Page 1
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:07 Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Heckenschere Directions for Use Cordless Hedge Trimmer Mode dʼemploi du Taille-haie à accumulateur Istruzioni per l’uso Cesoie per siepi a batteria Handleiding voor Accuheggenschaar 18 Li RG-CH Art.-Nr.: 34.105.20 I.-Nr.: 11022...
Page 2
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:07 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:07 Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 6...
Page 7
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Büschen und Sträuchern geeignet. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Page 8
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung sorgen. Das ist auf jeden Fall Montage des Schnittgutsammlers (Bild 13-16). notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den der Heckenschere nachlässt.
Page 9
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 9 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckenschere ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder ausschalten und den Akku abziehen.
Page 10
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions This hedge trimmer is suitable for cutting hedges, must be observed to avoid injuries and damage. bushes and shrubs. Please read the complete operating manual with due care.
Page 11
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 11 5. Before starting 6. Operation Fitting the cuttings collector (Figure 13-16). Switching ON/OFF. For horizontal cutting we recommend that you fit the The hedge trimmer is equipped with a two-handed cuttings collector. This enables you to remove the safety switch.
Page 12
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 12 7. Cleaning, maintenance and ordering 8. Disposal and recycling of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Turn off and remove the rechargeable battery from and can therefore be reused or can be returned to the hedge trimmer, before putting down or cleaning.
Page 13
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ce taille-haies convient à tailler des haies, des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des buissons et des broussailles. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi.
Page 14
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 14 5. Avant la mise en service Dans lʼintérêt dʼune longue durée de vie du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est de Montage du collecteur dʼherbe coupée toute manière nécessaire, lorsque vous constatez (Figure 13-16).
Page 15
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 15 7. Nettoyage, maintenance et 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Avant de déposer et nettoyer le taille-haies, le mettre No.
Page 16
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 16 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Queste cesoie per siepi sono adatte per tagliare siepi, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. cespugli ed arbusti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Page 17
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 17 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato Accendere/spegnere (Fig. 13-16) Le cesoie per siepi sono dotate di un interruttore di In caso di tagli orizzontali si consiglia di montare il sicurezza a due mani.
Page 18
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 18 7.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 7.3 Manutenzione Le lame dovrebbero venire pulite e lubrificate regolarmente per ottenere sempre le migliori prestazioni.
Page 19
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 19 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien van veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om heggen, struiken en heesters. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies De machine mag slechts voor werkzaamheden zorgvuldig door.
Page 20
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 20 5. Vóór ingebruikneming In het belang van een lange levensduur van het accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van het NC accupack te zorgen. Dit is in Montage van de snoeiselverzamelaar (fig. 13-16). ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het Voor het horizontaal snoeien is het aan te raden de vermogen van de accu gazontrimmer vermindert.
Page 21
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 21 7. Reiniging, onderhoud en bestellen 7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel Vóór het neerleggen en schoonmaken de Artikelnummer van het toestel heggenschaar uitschakelen en de accu eraf trekken.
Page 22
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere RG-CH 18 Li / Ladegerät NG 18 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 23
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 24
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 24 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 25
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 25 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden...
Page 26
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 27
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 27 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 28
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 28 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 29
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 29 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 30
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 30 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 31
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 32
Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7__ 09.08.12 16:08 Seite 32 EH 08/2012 (01)