EINHELL RG-CH 18 Li Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RG-CH 18 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Heckenschere
Directions for Use
Cordless Hedge Trimmer
Mode d'emploi
du Taille-haie à accumulateur
Istruzioni per l'uso
Cesoie per siepi a batteria
Handleiding
voor Accuheggenschaar
Art.-Nr.: 34.105.21
30.03.2009
13:45 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
18 Li
RG-CH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-CH 18 Li

  • Page 1 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Heckenschere Directions for Use Cordless Hedge Trimmer Mode d’emploi du Taille-haie à accumulateur Istruzioni per l’uso Cesoie per siepi a batteria Handleiding voor Accuheggenschaar 18 Li Art.-Nr.: 34.105.21 I.-Nr.: 01019 RG-CH...
  • Page 2 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Büschen und Sträuchern geeignet. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme Akku-Packs. Montage des Schnittgutsammlers (Bild 13-16). 6. Bedienung Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermöglicht einen einfachen Abtransport des Schnittgutes. Die Ein-/Aus-Schalten. Heckenoberfläche bleibt somit sauber. (Bild 15/16) Die Heckenschere ist mit einer Zweihand- Setzen Sie den Schnittgutsammler auf die Sicherheitsschaltung ausgestattet.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 9 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckenschere ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder ausschalten und den Akku abziehen.
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions This hedge trimmer is suitable for cutting hedges, must be observed to avoid injuries and damage. bushes and shrubs. Please read the complete operating manual with due care.
  • Page 11: Before Starting

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 11 5. Before starting 6. Operation Fitting the cuttings collector (Figure 13-16). Switching ON/OFF. For horizontal cutting we recommend that you fit the The hedge trimmer is equipped with a two-handed cuttings collector. This enables you to remove the safety switch.
  • Page 12: Carbon Brushes

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 12 brush. 7.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 7.3 Maintenance The cutters should be cleaned and lubricated at regular intervals in order to ensure best...
  • Page 13: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ce taille-haies convient à tailler des haies, des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des buissons et des broussailles. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 14 5. Avant la mise en service toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance du coupe-bordure à accumulateur diminue. Montage du collecteur d’herbe coupée Ne déchargez jamais complètement le bloc (Figure 13-16). accumulateur. Ceci entraînerait un défaut du bloc Il est recommandé...
  • Page 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 15 7. Nettoyage, maintenance et 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil Avant de déposer et nettoyer le taille-haies, le mettre No.
  • Page 16: Utilizzo Proprio

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 16 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Queste cesoie per siepi sono adatte per tagliare siepi, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. cespugli ed arbusti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Page 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 17 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato Accendere/spegnere (Fig. 13-16) Le cesoie per siepi sono dotate di un interruttore di In caso di tagli orizzontali si consiglia di montare il sicurezza a due mani.
  • Page 18: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 18 7.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 7.3 Manutenzione Le lame dovrebbero venire pulite e lubrificate regolarmente per ottenere sempre le migliori prestazioni.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 19 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien van veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om heggen, struiken en heesters. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies De machine mag slechts voor werkzaamheden zorgvuldig door.
  • Page 20: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 20 5. Vóór ingebruikneming tot een defect van het NC accu pack ! Montage van de snoeiselverzamelaar (fig. 13-16). 6. Inbedrijfstelling Voor het horizontaal snoeien is het aan te raden de snoeiselverzamelaar te monteren. Die maakt het In-/uitschakelen eenvoudig verwijderen van het snoeisel mogelijk.
  • Page 21: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 21 7. Reiniging, onderhoud en bestellen 7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel Vóór het neerleggen en schoonmaken de Artikelnummer van het toestel heggenschaar uitschakelen en de accu eraf trekken.
  • Page 22: Konformitätserklärung

    Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Heckenschere RG-CH 18 Li / Ladegerät NG 18 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 82,8 dB; L...
  • Page 23 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 24 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 24 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 25 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 25 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 26 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 27: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 27 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 28: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 28 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 29 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 29 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 30 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 30 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 31 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 32 Anleitung_RG_CH_18_Li_SPK7:_ 30.03.2009 13:45 Uhr Seite 32 EH 09/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.105.21

Table des Matières