Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation RT 527
Page 1
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi du coupe-bordure Handleiding voor grastrimmer Istruzioni per l’uso per tosaerba a filo Betjeningsvejledning til græstrimmer Használati utasítás Pázsittrimmerhez Upute za uporabu trimera za travu Руководство...
Page 2
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 2 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Falls Sie das Gerät an andere Personen über- geben sollten, händigen Sie diese Bedie- nungsanleitung bitte mit aus! Read the complete operating manual with due care and keep it in a safe place.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 3 Inhalt Inhoud 1. Gerätebeschreibung 1. Beschrijving van het toestel 2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsinstructies 3. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät 3. Verklaring van het instructiebord op het toestel 4. Technische Daten 4.
Page 4
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 4 Tartalom Zawartość 1. A készülék leírása 1. Opis urządzenia 2. Biztonsági utasítások 2. Wskazówki bezpieczeństwa 3. A készüléken található utasítási tábla 3. Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na magyarázata. urządzeniu 4. Technikai adatok 4.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 10 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren und festen Stand. Achtung beim 1. Einschaltsperre Rückwärtsgehen, Stolpergefahr! 2. Ein/Aus-Schalter Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am 3.
Page 11
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 11 wesentlich. Das Nichtbeachten dieser DIE LEITUNG NICHT BERÜHREN, BEVOR SIE Vorschrift führt abgesehen davon, dass VOM NETZ GETRENNT IST. dadurch eine potentielle Gefahrenquelle Das Gerät darf nur über eine Fehlerstrom- geschaffen wird, zum Verlust des Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslöse- Garantieanspruches.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 12 montiert. Dazu müssen die beiden Enden des Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der Handgriffes leicht auseinander gezogen werden. Nylonfaden noch einige Sekunden nach! Anschließend mit der Befestigungsschraube (6) verschrauben. 3. Erklärung des Hinweisschildes Unterarmauflage montieren wie in Bild 6a.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 13 7.4 Ausziehbare Unterarmauflage (siehe Bild 11) haube, um einen unnötigen Fadenverschleiß zu vermeiden (siehe Bild 17 + 18). Der Rasentrimmer ist mit einer ausziehbaren Unter- Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten armauflage ausgestattet.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 14 Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen. 13. Entsorgung Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät. Achtung! Der Rasentrimmer und dessen Zubehör be- 12. Störungen stehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 15 1. Items supplied (see Figure 1) Never leave the grass trimmer unattended at your work place. Store the trimmer in a safe place during interruptions. 1. Safety lock-off If you interrupt your work to move to a different 2.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 16 Beware of injuring yourself on the line cutting on the trimmer. device. After pulling out new line, always return the Keep the air vents clear of dirt. trimmer to normal working position before you After use, unplug the machine and check it for switch it on again.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 17 4. Technical data Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property. Voltage 230V ~ 50 Hz Power rating 500 W 7.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 18 For optimum performance from your grass trimmer, Remove the empty line spool. please follow the following instructions: Feed the ends of the line on the new line spool through the eyelets on the spool mount (Fig. 24). Never use the grass trimmer without its safety Replace the spool cover.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 19 1. Description de l’appareil (cf. figure 1) pendant que vous travaillez, aux éventuels corps étrangers. Si vous deviez faire face à un obstacle pendant la coupe, mettez la machine 1. Verrouillage de démarrage hors circuit et retirez celui-ci.
Page 20
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 20 Si la ligne est endommagée pendant l’emploi, ATTENTION ! Le dispositif de protection est séparez-la immédiatement du réseau. essentiel pour votre sécurité et celle des tiers NE TOUCHEZ PAS LA LIGNE TANT QUE et pour le fonctionnement correct de la VOUS NE L’AUREZ PAS DECONNECTEE DU machine.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 21 correctement. Attention : Après la mise hors circuit, le fil de Montez la poignée (5) comme indiqué dans la Nylon continue à tourner encore pendant figure 7. Pour ce faire, écartez légèrement les quelques secondes! deux extrémités de la poignée.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 22 côté du carter du moteur. Vous pouvez à présent figures 14+15). régler le guidon sur angle d’inclinaison désiré. Pour Si l’herbe est haute, coupez-la par étape en fixer l’angle d’inclinaison, relâchez la pédale partant de la pointe (voir figure 16).
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 23 Le corps et les pièces de matière plastique doivent être nettoyés à l’aide d’un produit de nettoyage domestique et d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit agressif ni solvant pour le nettoyage ! N’aspergez jamais le coupe-bordure d’eau.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 24 1. Beschrijving van het toestel (zie fig. en dit te verwijderen. Werk enkel bij voldoende zicht. Let bij het werken steeds op een veilige en vaste stand. Let op als u achteruit gaat, struikelgevaar! 1.
Page 25
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 25 geschapen, tot het verlies van uw recht op De te snijden vlakte altijd vrij houden van kabels garantie. en andere voorwerpen. Indien het toestel moet worden opgeheven om Probeer niet de snij-inrichting (nylondraad) met het te transporteren, dient u de motor stop te de handen te stoppen.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 26 3. Verklaring van het aanwijsbord (zie 6. Reglementair gebruik fig. 2) op het toestel Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor eigen gebruik Pos.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 27 onderarmlegger. De onderarmlegger moet worden 9. Gebruik van de grastrimmer als uitgetrokken tot hij hoorbaar vastklikt (zie fig. 12). graskantafsnijder Om de kanten van uw gazon en perken te snijden 8.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 28 12. Anomalieën Het toestel werkt niet: controleer of de netkabel correct is aangesloten en controleer de netzekeringen. 13. Afvalbeheer Let op! De grastrimmer en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 29 1. Descrizione dell’apparecchio (vedi toglietelo. Lavorate solamente in condizioni di sufficiente Fig. 1) visibilità. Mentre lavorate accertatevi sempre di essere in 1. Blocco dell’avviamento posizione stabile e sicura. Fate attenzione nel 2.
Page 30
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 30 fonte potenziale di pericolo. cavi e da altri oggetti. Se l’apparecchio deve venire sollevato per Non cercate di fermare il dispositivo di taglio (il essere trasportato, spegnete il motore ed filo di nylon) con le mani.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 31 3. Spiegazione della targhetta di nella Fig. 7. Per fare ciò le due estremità dell’impugnatura devono venire separate avvertenze (vedi Fig. 2) leggermente. Poi avvitatela con la vite di sull’apparecchio fissaggio (6).
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 32 7.4 Appoggio sfilabile (vedi Fig. 11) 9. Uso del tosaerba a filo per tagliare i bordi Il tosaerba a filo è dotato di un appoggio sfilabile. L’impugnatura deve venire sfilata fino a quando si Per tagliare i bordi del prato e delle aiole il tosaerba sente lo scatto (vedi Fig.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 33 12. Anomalie L’utensile non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e controllate i fusibili di rete. 13. Smaltimento Attenzione! Il tosaerba e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 34 1. Oversigt over maskinen (se fig. 1) Sørg for altid at stå stabilt og sikkert under arbejdet. Pas på, hvis du går baglæns – fare for at snuble! 1. Indkoblingsspærring Lad aldrig maskinen ligge uden opsyn på...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 35 af producenten. risiko for person- eller tingsskade. Nylontråden må under ingen omstændigheder Brug kun originale reservedele til reparation og skiftes ud med en metaltråd. vedligeholdelse. Pas på ikke at komme til skade på værktøjet, Reparationer skal udføres af autoriseret el- som bruges til overskæring af tråden.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 36 4. Tekniske data i forbindelse med kompostering. 7. Inden græstrimmeren tages i brug Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Effekt 500 watt Den helt rigtige arbejdsposition kan indstilles ved at Klippediameter Ø...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 37 Brug ikke græstrimmeren uden Når græstrimmeren startes første gang, kortes beskyttelsesanordning. skæretråden automatisk ned til den optimale Trim ikke græs, hvis det er vådt. Det bedste længde. resultat opnås med tørt græs. Slut netledningen til forlængerledningen, og Vigtigt! Udslyngede dele af nylontråden kan hæng denne på...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 38 1. A készülék leírása (lásd az 1-es ütközne, akkor tegye a gépet üzemen kívülre és távolítsa azt el. képet) Csak elegendő látási viszonyok melett dolgozzon. 1. Bekapcsolás elleni zár Munka közben ügyeljen mindig egy biztos és 2.
Page 39
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 39 hoz létre, a garanciajogosulás Ha a szállításhoz fel kell emelni a készüléket, érvényességének az elveszítéséhez vezet. akkor le kell állítani a motort és meg kell várni amig a szerszám nyugalmi állapotban nincs. A Ne próbálja meg a vágóberendezést készülék elhagyása előtt nyugalomba kell (nylonfonalat) kézzel leállítani.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 40 3. A készüléken levő utasítási táblának felszerelni. a magyarázata (lásd a 2-es képet) 6. Szabályszerő használat Pozicíó 1: Figyelmeztetés! Pozicíó 2: Viseljen szemvédőt! A készülék a privátház-, valamint hobbykertben a Pozicíó...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 41 7.4 Kihúzható alsókarbefogó (lásd a 11-es képet) Tartsa a pázsittrimmert kemény testektől távol, azért hogy a fonál felesleges kopását elkerülje. A főnyíró gép egy kihúzható alsókarbefogóval van felszerelve. A befogót annyira kell ki húzni, amig halhatóan bereteszel (lásd a 12-es képet).
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 42 12. Zavarok Nem fut a készülék. Ellenőrizze le, hogy szabályszarően van-e rákapcsolva a hálózati kábel és vizsgálja meg a halózati biztosítékokat. 13. Megsemmisítés Figyelem! A pázsittrimmelő és annak tartozékai különböző anyagokból állnak, mint pédául fémböl és mőanyagokból.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 43 1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) radnom mjestu bez nadzora. Trebate li prekinuti rad, smjestite uredjaj na neko sigurno mjesto. Trebate li prekinuti rad da biste se uputili na 1. Blokada uključivanja neko drugo radno područje, obavezno isključite 2.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 44 nema prljavštine. za rezanje, prije svega kad uključujete motor. Nakon uporabe izvucite mrežni utikač i provjerite Nakon što izvučete novu nit, držite stroj uvijek u je li stroj oštećen. normalnoj radnoj poziciji prije nego ga uključite. Ne pokušavajte uredjajem rezati travu koja ne Prije kontrola, čišćenja ili radova na stroju i kad raste na zemlji ;...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 46 sklopku za uključivanje/isključivanje. blagom otopinom za čišćenje i vlažnom krpom. Trimer za travu spustite na travu samo kad je Za čišćenje ne koristite agresivna sredstva ili sklopka pritisnuta, tj. kad trimer radi. otapala! Da biste pravilno rezali, bočno zakrenite uredjaj i Trimer za travu nikad ne prskajte vodom.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 47 1. Описание устройства ( смотрите настоящем руководстве по эксплуатации назначением. рис. 1) Вы несете ответственность за безопасность на рабочем месте. 1. Устройство блокировки включения Проконтролируйте перед началом работы 2. Переключатель включено-выключено обрабатываемый...
Page 48
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 48 или животные. образом, как это описано в настоящем Во время работы соблюдайте дистанцию руководстве по эксплуатации и всегда минимально 5 м до других людей и держите его параллельно земле. Любое животных.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 49 наличие признаков износа или повреждений, 4. Технические данные при необходимости сдайте устройство в ремонт. Параметры сети: 230 в-50 Гц Держите всегда руки и ноги на удалении от Мощность 500 Ватт режущего...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 50 являются устройства, не используемые для смотрите рис. 12). общественных сооружений, парков, спортивных площадок, а также для работ в сельском и лесном хозяйстве. Важным условием 8. Первый пуск использования по назначению является также соблюдение...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 51 Используйте устройство ведения по канту, а 11. Техническое обслуживание и также защитный кожух для того, чтобы уход избежать износа шнура ( смотрите рис. 17+18). После окончания работы и перед очисткой С...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 52 1. Opis urządzenia (rys. 1) ciała. Szczególnie uważać przy koszeniu tyłem. Niebezpieczeństwo potknięcia! Nie zostawiać urządzenia w miejscu pracy bez 1. Blokada włącznika nadzoru. W razie przerwania pracy, odłożyć 2. Włącznik/wyłącznik urządzenie w bezpieczne miejsce.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 53 zatrzyma. bez nadzoru i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Używać wyłącznie oryginalnych części Przed podłączeniem urządzenia do sieci zamiennych i eksploatacyjnych oraz elektrycznej upewnić się, że elementy ruchome oryginalnych żyłek. nie są uszkodzone i rolka żyłki jest poprawnie Nigdy nie stosować...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 54 obsługi! zielonych w miejscach publicznych, parkach, 5: Przed sprawdzeniem uszkodzonego przewodu ośrodkach sportowych, w rolnictwie i leśnictwie. zasilającego wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Przestrzeganie zasad użytkowania wymienionych 6: Osoby trzecie powinny oddalić się od obszaru przez producenta w instrukcji jest warunkiem pracy urządzenia! prawidłowego użycia.
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 55 szerokość cięcia. 10. Wymiana szpuli. Podczas pierwszego użycia zbyt długa żyłka zostaje automatycznie skrócona do Uwaga! Przed wymianą szpuli wyjąć wtyczkę z odpowiedniej długości przez element tnący na kontaktu! osłonie ochronnej. Przycisnąć...
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 59 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 60
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 60 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 61
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 61 Recycling alternative to the demand to return Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: electrical devices: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle As an alternative to returning the electrical device, the Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten owner is obliged to cooperate in ensuring that the device Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 62
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 62 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden.
Page 64
Anleitung RT 527 SPK 1 14.01.2005 11:01 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.