DeVilbiss Healthcare 7305 Série Guide D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 7305 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

7305 Suction unit SerieS
DeVilbiss
Suction Unit Instruction Guide 7305 Series
®
EN
CAUTION–USA Federal law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
Made in U.S.A.
Guía de Instrucciones para la Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss
ES
PRECAUCIÓN–La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que dispongan de la corre-
spondiente orden médica.
Hecho en EE.UU.
Guide d'Instructions L'Unite d'Aspiration DeVilbiss
FR
ATTENTION–Cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.
Fabriqué aux U.S.A.
DeVilbiss
®
Absauggerät Bedienungsanleitung 7305 Serie
DE
ACHTUNG–Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
In den USA hergestellt
Aspiratore serie 7305 DeVilbiss
IT
ATTENZIONE–La legge federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su prescrizione medica.
Prodotto in USA
Gebruikershandleiding voor DeVilbiss
NL
ATTENTIE–De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht of
voorgeschreven door een arts.
Geproduceerd in de Verenigde Staten
Guida dell'utente
®
Model 7305 uitzuigapparaat
®
Commercial
Série 7305
®
Approved
for
Aircraft
Use
0044
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare 7305 Série

  • Page 1 Approved Commercial Aircraft 7305 Suction unit SerieS 0044 DeVilbiss Suction Unit Instruction Guide 7305 Series ® CAUTION–USA Federal law restricts this device to sale by, or on the order of a physician. Made in U.S.A. Guía de Instrucciones para la Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH..............................EN-2 ESPAÑOL ..............................ES-9 FRANçAIS .............................. FR-16 DEUTScH ............................... DE-23 ITALIANO ..............................IT-31 NEDERLANDS ............................NL-39 TABLE OF cONTENTS IEC Symbols ..................................................EN - 2 Important Safeguards ..............................................EN - 2 International Travel ................................................EN - 3 Introduction ..................................................EN - 3 Important Parts ................................................
  • Page 3: International Travel

    Never use while drowsy or asleep. NOTE– The 7305D series is not factory equipped with an internal rechargeable battery; it may be purchased separately and installed by your DeVilbiss Healthcare provider. 7305P series is factory equipped with an internal rechargeable battery and all information regarding battery operation in this guide is applicable.
  • Page 4: Accessory/Replacement Items

    AccESSORY/REPLAcEMENT ITEMS The following items can be purchased separately as accessories or replacement items for your 7305 Series DeVilbiss Suction Unit: Description Part No. Description Part No. 6’ Patient Tubing 6305D-611 Carrying case 7305D-606 Collection Container Kit (800 ml disposable container, filter cartridge, 4 ” 7305D-633 AC to DC adapter/charger 7305P-613 and 6’...
  • Page 5: Battery Charging

    NOTE– When charging the battery, use an external power source and verify that the charge light illuminates when the unit is in the “Off’ position. If the battery does not charge, please be sure the model you are using has a battery installed prior to contacting your authorized DeVilbiss Healthcare provider.
  • Page 6: Maintenance

    Electric shock hazard. Do not attempt to open or remove cabinet, there are no user-serviceable internal components. If service is required, return unit to a qualified DeVilbiss Healthcare provider or an authorized service center. Opening or tampering with the unit will void warranty.
  • Page 7: Warranty

    Internal rechargeable batteries are warranted for 90 days. Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss Healthcare’s option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions.
  • Page 8: Guidance And Manufacturer's Declaration

    The equipment or system should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used. NOTE–...
  • Page 9: Simbolos Iec

    NOTA– El modelo de la serie 7305D no viene equipado de fábrica con una batería interna recargable; puede comprarse por separado y ser instalada por su proveedor de DeVilbiss Healthcare. Los modelos de las series 7305P vienen equipados de fábrica con una batería interna recargable y se aplica toda la información con respecto al funcionamiento de la batería que aparece en esta guía.
  • Page 10: Viajes Internacionales

    PELIGRO La unidad de succión de DeVilbiss es un aparato de succión de vacío diseñado para recolectar fluidos no inflamables en aplicaciones médicas solamente. El uso inapropiado durante las aplicaciones médicas puede causar lesiones o incluso la muerte. Para todas las aplicaciones médicas: Toda succión debe hacerse en apego estricto a los procedimientos apropiados que han sido establecidos por una autoridad médica reconocida.
  • Page 11: Preparación

    AccESSORY/REPLAcEMENT ITEMS Los artículos siguientes pueden comprarse por separado como accesorios o piezas de repuesto para su Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss: Número Número Description de Parte Description de Parte Tubo de 6 pieds 6305D-611 Estuche portátil 7305D-606 Kit para el depósito de recolección (depósito desechable de 800 ml, 7305D-633 Adaptador/cargador de CA a CC...
  • Page 12: Cómo Cargar La Batería

    NOTA– Cuando cargue la batería, la luz indicadora de cargado de batería permanecerá encendida. Si su unidad no mantiene una carga, por favor asegúrese que el modelo que está usando tenga una batería instalada antes de regresarla a su proveedor autorizado de DeVilbiss Healthcare o a DeVilbiss. Verifique que la luz de cargado se enciende cuando aplica corriente externa con el interruptor en posición “Off”.
  • Page 13: Mantenimiento

    Riesgo de descargas eléctricas. No trate de abrir ni quitar la cubierta, no tiene componentes que requieran servicio por parte del usuario. Si se requiere servicio, regrese la unidad a un proveedor calificado DeVilbiss Healthcare o a un centro de servicio autorizado. El abrir o alterar la unidad invalidará la garantía.
  • Page 14: Especificaciones/Clasificaciones

    90 días. Cualquier parte(s) defectuosa(s) será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de DeVilbiss Healthcare si la unidad no ha sido alterada ni manipulada indebidamente en ese periodo de tiempo. Cerciórese que cualquier funcionamiento defectuoso no sea el resultado de una limpieza inadecuada ni se deba a una deficiencia en el seguimiento de las instrucciones. Si la reparación es necesaria, contacte a un Proveedor Autorizado de DeVilbiss Healthcare o al Departamento de Servicio de DeVilbiss Healthcare: EE.UU. 800-338-1988 / 814-443-4881, Europa +49-621-178-98-230.
  • Page 15: Declaración Del Fabricante Y Guía De Uso De Devilbiss

    DEcLARAcIóN DEL FABRIcANTE Y GUíA DE USO DE DEVILBISS ADVERTENcIA Este equipo eléctrico médico exige el cumplimiento de unas medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética, y se debe instalar y reparar según la información de compatibilidad electromagnética especificada en los documentos anexos. Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles pueden afectar a los equipos eléctricos médicos.
  • Page 16: Symboles Cei

    On a fait tomber le produit ou celui-ci est endommagé. Ce produit est tombé dans l’eau. Retourner ce produit au centre de réparation agréé DeVilbiss Healthcare pour toute inspection et réparation. Tenir le cordon d’alimentation á l’écart des surfaces chauffées.
  • Page 17: Voyage À L'étranger

    REMARQUE– Le modèle Série 7305D n’est pas équipé en usine d’une batterie rechargeable interne; celle-ci peut s’acheter séparément et être installée par un fournisseur DeVilbiss Healthcare. Les modèles Séries 7305P sont équipés en usine d’une batterie rechargeable interne et toutes les informations concernant son fonctionnement figurant dans ce guide sont applicables.
  • Page 18: Accessoires/Pièces De Rechange

    AccESSOIRES/PIècES DE REcHANGE Les articles suivants peuvent être achetés séparément comme accessoires ou pièces de rechange pour l’Unité d’aspiration Série 7305 DeVilbiss: Désignation Référence Désignation Référence Tuyaux de pour patient 6305D-611 Mallette de transport 7305D-606 Kit de récipient de collecte (récipient de collecte jetable de 800 ml, 7305D-633 Adaptateur/chargeur CA/CC 7305P-613...
  • Page 19: Pour Charger La Batterie

    REMARQUE– Lors de la charge de la batterie, le voyant de charge de batterie restera allumé. Si l’unité ne tient pas la charge, vérifier que le modèle utilisé est bien équipé d’une batterie avant de le retourner au fournisseur agréé DeVilbiss Healthcare ou à DeVilbiss Healthcare. Vérifier que le voyant de charge s’allume lorsque l’alimentation externe est appliquée avec le commutateur en position “Arrêt”.
  • Page 20: Maintenance

    Risque d’électrocution. Ne pas essayer d’ouvrir ou de déposer l’armoire, il ne s’y trouve aucun élément réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation, retourner l’unité à un fournisseur qualifié DeVilbiss Healthcare ou à un centre de service agréé. Ouvrir ou altérer l’unité annulera la garantie.
  • Page 21: Spécifications/Classifications

    à compter de la date d’achat. Les batteries rechargeables internes sont garanties pour une période de 90 jours. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, sur décision de DeVilbiss Healthcare à condition que l’unité n’ait pas été altérée ou mal utilisée durant cette période.
  • Page 22: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant Pour Devilbiss

    REcOMMANDATIONS ET DécLARATION DU FABRIcANT POUR DEVILBISS AVERTISSEMENT L’équipement médical électrique nécessite des précautions spéciales en ce qui concerne la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la compatibilité électromagnétique [CEM] spécifiées dans les documents joints. L’équipement portatif et mobile de communications HF peut affecter le matériel médical électrique.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    HINWEIS– Die Geräte der Serie 7305D sind nicht ab Werk mit einer integrierten wiederaufladbaren Batterie ausgestattet. Eine solche Batterie ist separat erhältlich und kann von Ihrem DeVilbiss Healthcare-Händler installiert werden. Die Geräte der Serie 7305P sind ab Werk mit einer wiederaufladbaren Batterie ausgestattet. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise im Zusammenhang mit Batteriebetrieb sind auf diese Geräte anwendbar.
  • Page 24: Auslandsreisen

    GEFAHR Das DeVilbiss Absauggerät ist ein Vakuum-Absauggerät für das Absaugen nicht-brennbarer Flüssigkeiten im medizinischen Anwendungsbereich. Unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Für alle medizinischen Anwendungen gilt: Das Absaugen muß in strikter Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorgehensweisen, die von medizinischen Fachpersonal erstellt wurden, erfolgen. Es kann sein, daß...
  • Page 25: Zubehör-/Ersatzteile

    zUBEHöR-/ERSATzTEILE Die folgenden Teile sind als Zubehör- oder Ersatzteile für Ihr DeVilbiss Absauggerät der Serie 7305 separat erhältlich: Beschreibung Bestellnummer Beschreibung Bestellnummer Patientenschlauch 6305D-611 Transporttasche 7305D-606 Paket mit Filterkartusche, 800 ml-Behälter, 11 cm- und 1,8 m-Schlauch 7305D-633 Wechselstrom/Gleichstrom-Adapter/Ladegerät 7305P-613 800 ml-Sammelbehälte rmit Filterkartusche und 11 cm-Schlauch 7305D-632 Netzkabel für 12 Volt Anschluss am Zigarettenanzünder 7304D-619...
  • Page 26: Aufladen Der Batterie

    HINWEIS– Während die Batterie wiederaufgeladen wird, leuchtet die Batterieladeanzeige kontinuierlich. Wenn Ihr Gerät auf das Wiederaufladen nicht ansprechen sollte, vergewissern Sie sich bitte, daß Ihr Gerät eine Batterie enthält, bevor Sie das Gerät an Ihren DeVilbiss Healthcare-Vertragshändler oder an DeVilbiss Healthcare zurücksenden.
  • Page 27: Wartung

    Gefahr eines elektrischen Schlags. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder zu entfernen. Es befinden sich keine Teile im Inneren des Gehäuses, die vom Benutzer selbst gewartet werden könnten. Wenn Wartungsarbeiten nötig sein sollten, so muß das Gerät an einen qualifizierten DeVilbiss Healthcare Fachhändler oder ein autorisiertes Servicezentrum geschickt werden.
  • Page 28: Aufbereitung

    Nur 7305P Serie A - Elektrisch betriebenes medizinisches Absauggerät für Feld- und Transporteinsatz nach ISO 10079-1 : 1999 Hohe Flußrate / Hohes Vakuum Serie 7305D - Elektrisch betriebenes medizinisches Absauggerät, nicht für Transporteinsatz geeignet, nach ISO 10079-1 : 1999 Auf Anfrage sind Schaltdiagramme, Teilelisten, usw. von DeVilbiss Healthcare erhältlich. DE - 28 A-704...
  • Page 29: Devilbiss-Anleitung Und Herstellererklärung

    Kaufdatums zwei Jahre Garantie auf Material und Arbeitsfehler. Für die integrierten wiederaufladbaren Batterien besteht eine Garantie von 90 Tagen ab Kaufdatum. Defekte Teile werden je nach Ermessen von DeVilbiss Healthcare repariert oder ersetzt, wenn das Gerät während dieser Zeit nicht unsachgemäß verwendet oder manipuliert wurde. Vergewissern Sie sich, daß eine etwaige Fehlfunktion nicht Folge unsachgemäßer Reinigung oder Mißachtung der Betriebsanweisung ist. Falls eine Reparatur notwendig sein sollte, so wenden Sie sich an Ihren DeVilbiss Healthcare-Händler oder an die Kundendienstabteilung von DeVilbiss Healthcare für weitere Hinweise: USA: 800-338-1988 / 814-443-4881, Europa: +49-621-178-98-230.
  • Page 30 Emissionstest IEC 60601 Test Level IEC 60601- Testniveau Elektromagnetische Verstärkung – Richtlinie Magnetfelder mit energietechn. Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen sollten sich auf einem für Frequenz 50/60 Hz 3A/m 3A/m normale Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebungen typischen Niveau befinden. IEC 61000-4-8 Bei der Verwendung von tragbarer und mobiler HF-Kommunikationsausrüstung sollte der empfohlene berechnete/unten aufgeführte Abstand zum Gerät Leitungsgeführte HF 3 Vrms von...
  • Page 31: Simboli Iec

    Il dispositivo presenta segni di danneggiamento o ha subìto una caduta. Il dispositivo è venuto a contatto con l’acqua. In tal caso, consegnare il dispositivo ad un centro di assistenza DeVilbiss Healthcare per l’eventuale riparazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle fonti di calore. Non utilizzare il dispositivo in presenza di sintomi di sonnolenza o durante il sonno.
  • Page 32: Uso All'estero

    PERIcOLO L’aspiratore DeVilbiss è un dispositivo di aspirazione progettato esclusivamente per la raccolta di fluidi non infiammabili nell’ambito di procedure mediche. L’uso improprio del dispositivo durante l’esecuzione di procedure mediche può causare lesioni o la morte. Per tutte le applicazioni mediche: L’aspirazione deve essere effettuata in stretta conformità...
  • Page 33: Accessori/Ricambi

    AccESSORI/RIcAMBI I componenti elencati di seguito possono essere acquistati separatamente come accessori o ricambi per l’aspiratore DeVilbiss serie7305: Descrizione codice Descrizione codice Tubo 6’ per paziente 6305D-611 Custodia per trasporto 7305D-606 Kit contenitore di raccolta (confezione con contenitore monouso da 800 ml, cartuccia 7305D-633 Adattatore/Caricabatterie da CA a CC 7305P-613 filtro, tubi da 4...
  • Page 34: Caricamento Della Batteria

    NOTA– Durante la carica della batteria, la spia di carica rimane accesa. Se l’unità non mantiene la carica, verificare che sia dotata di batteria interna prima di portarla presso un centro autorizzato DeVilbiss Healthcare. Verificare che la spia di carica si accenda quando l’unità è collegata ad una sorgente di alimentazione esterna con interruttore principale in posizione OFF.
  • Page 35: Manutenzione

    Pericolo di scosse elettriche. Non cercare di aprire o togliere il modulo; non vi sono componenti interni riparabili dall’utente. Se occorre assistenza, portare l’unità presso un rivenditore DeVilbiss Healthcare qualificato od un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la manomissione dell’unità provoca il decadimento della garanzia.
  • Page 36: Note Del Fornitore

    Solo serie 7305P – Dispositivo medico di aspirazione ad alimentazione elettrica per impiego locale e in trasferta conforme alle norme ISO 10079-1 : 1999 Alto flusso/Alta depressione Serie 7305D – Dispositivo medico di aspirazione ad alimentazione elettrica per impiego locale conforme alle norme ISO 10079-1 : 1999 DeVilbiss Healthcare può fornire su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, ecc. IT - 36 A-704...
  • Page 37: Garanzia Limitata Di Due Anni

    DeVilbiss Healthcare a condizione che l’unità non risulti manomessa od usata in modo improprio durante tale periodo. Assicurarsi che eventuali malfunzionamenti non siano imputabili a pulizia inadeguata o ad errata applicazione delle istruzioni. Se è necessaria una riparazione, contattare il rivenditore DeVilbiss Healthcare o il Centro di assistenza DeVilbiss Healthcare per istruzioni: U.S.A.
  • Page 38 Test di immunità Livello test IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico – Guida Campi magnetici alla Il campo magnetico alla frequenza di rete deve corrispondere a quello di una frequenza di rete (50/60 Hz) 3A/m 3A/m località tipica in un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. IEC 61000-4-8 Le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza portatili e mobili possono essere usate a una distanza dal dispositivo che non sia inferiore alla...
  • Page 39: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Het gevallen of beschadigd is. Het in het water terecht is gekomen. Stuur het product terug naar een geautoriseerd servicecentrum van DeVilbiss Healthcare voor onderzoek en reparatie. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken. Gebruik het product nooit terwijl u slaapt of als u slaperig bent.
  • Page 40: Gebruik In Het Buitenland

    GEVAAR De DeVilbiss afzuigeenheid is een vacuüm afzuigapparaat dat is ontworpen voor het opzuigen van niet ontvlambare vloeistoffen in uitsluitend medische toepassingen. Onjuist gebruik tijdens medische toepassingen kan persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Voor alle medische toepassingen geldt: 1.
  • Page 41: Accessoires/Vervangingsonderdelen

    AccESSOIRES/VERVANGINGSONDERDELEN De volgende items kunnen apart worden aangeschaft als accessoires of vervangingsonderdelen voor uw DeVilbiss afzuigeenheid model 7305: Omschrijving Onderdeelnr. Omschrijving Onderdeelnr. 1,8m Patiëntslang 6305D-611 Draagkoffer 7305D-606 Opvangpotset (pakket met opvangpot van 800 ml voor eenmalig gebruik, 7305D-633 Wisselstroomadapter/lader 7305P-613 filterpatroon, pakket met slangen van 11 cm en 1,8 m) Opvangpot van 800 ml voor eenmalig gebruik met filterpatroon en slang van 7305D-632...
  • Page 42: De Batterij Opladen

    OPMERKING– Tijdens het opladen van de batterij, blijft het oplaadlampje branden. Als het opladen niet lukt, controleert u eerst of het model dat u gebruikt, is voorzien van een batterij voordat u het apparaat terugstuurt naar uw geautoriseerde DeVilbiss Healthcare-leverancier of naar DeVilbiss Healthcare. Controleer of het oplaadlampje gaat branden als een externe voedingsbron wordt gebruikt en de schakelaar uit staat (“Off”).
  • Page 43: Onderhoud

    Er bestaat een risico van elektrische schokken. Probeer niet de behuizing te openen of te verwijderen. Er bevinden zich binnenin het apparaat geen onderdelen waar de gebruiker service op kan uitvoeren. Als service is vereist, stuurt u het apparaat terug naar een gekwalificeerde DeVilbiss Healthcare-leverancier of een geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 44: Nota's Van De Leverancier

    Alleen model 7305P - Elektrisch aangedreven medische afzuigapparatuur voor mobiel gebruik volgens ISO 10079-1: 1999 Hoge doorstroom/Krachtig vacuüm Model 7305D - Elektrisch aangedreven medische afzuigapparatuur voor niet-mobiel gebruik volgens ISO 10079-1: 1999 Op verzoek zal DeVilbiss Healthcare schakeldiagrammen, onderdeellijsten, enz. ter beschikking stellen. NL - 44 A-704...
  • Page 45: Twee Jaar Beperkte Garantie

    Voor de interne oplaadbare batterij geldt een garantietermijn van 90 dagen. Eventuele defecte onderdelen zullen, naar keuze van DeVilbiss Healthcare, worden gerepareerd of vervangen mits het apparaat gedurende die periode niet onjuist is gebruikt of is gerepareerd door onbevoegden. Zorg ervoor dat eventuele storingen niet het gevolg zijn van het feit dat het apparaat onvoldoende is schoongemaakt of dat de instructies niet zijn uitgevoerd.
  • Page 46 Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Compliant ieniveau Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving ±6kV contact ±6kV contact Elektrostatische ontlading Vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels te zijn. Als de vloeren (ESD) IEC 61000-4-2 synthetisch zijn, dient de relatieve vochtigheid minimaal 30% te zijn. ±8kV lucht ±8kV lucht Elektrische snelle...
  • Page 48 8 00 -3 38-1988 • 814-443 -4 881 • w ww.De Vilb i ssH e a lth c a re .co m DeVilbiss is a registered trademark of DeVilbiss Healthcare. ® © 2014 DeVilbiss Healthcare LLC. 04.14 All Rights Reserved. A-704 Rev. N...

Table des Matières