Desplazamiento Ypreinstalación - Ravaglioli KPN250LIKA Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour KPN250LIKA:
Table des Matières

Publicité

3.1 Movimentazione e preinstallazione
- il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in figura.
- La confezione (A) contiene gli accessori e le minuterie per il com-
pletamento dell'assemblaggio.
- Le operazioni di sollevamento devono essere eseguite come da
figura.
- Sollevare con cautela e trasportare i vari gruppi nel luogo ove avverrà
il disimballo.
- Per lo spostamento della macchina nel punto prescelto per l'instal-
lazione (o per una successiva ridisposizione) assicurarsi di:
- sollevare con cautela, adoperando adeguati mezzi di sostegno del
carico, in perfetta efficienza, utilizzando gli appositi punti di aggancio
come indicato in figura.
3.1 Transport und Vorinstallation
- Die Hebebühne wird gemäss Abbildung geliefert.
- Die Verpackung (A) enthält Zubehörteile und Kleinteile zur Kom-
plettierung des Zusammenbaus.
- Beim Anheben gemäss Abbildung vorgehen.
- Vorsichtig die verschiedenen Elemente zum Ort, wo die Verpackung
entfernt wird, transportieren.
- Für die Transportmanöver der Einrichtung zum ausgesuchten Auf-
stellungsort (oder bei weiteren Transportmanövern) folgende Punkte
beachten:
- Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäss mit geeigneten, sich
in einwandfreiem Zustand befindenden Hilfsmitteln stützen. Dabei
die auf der Abbildung angegebenen Einhakungspunkte
berücksichtigen.
3.1 Déplacement et pré-installation
- Généralement le pont élévateur est livré comme illustré à la
figure.
- L'emballage (A) contient les accessoires et les minuteries pour
compléter l'assemblage.
- Les opérations de levage doivent être réalisées comme indiqué à
la figure.
- Soulever avec attention et transporter les différents groupes à l'en-
droit choisi pour le déballage.
- Pour le déplacement de la machine à l'endroit choisi pour l'instal-
lation (ou dans le cas d'une réinstallation successive) s'assurer de:
- soulever avec attention, en utilisant des moyens de soutien de la
charge appropriés, parfaitement efficaces et en utilisant les points
d'attelage comme indiqué à la figure.
3.1 Desplazamiento y preinstalación
- El elevador se envía normalmente como se indica en la figura.
- El paquete (A) contiene los accesorios necesarios para completar
el ensamblaje.
- Las maniobras de elevación tienen que realizarse como aparece
en la figura.
- Elevar con cuidado y transportar los distintos grupos al sitio donde
tendrá lugar el desembalaje.
- Para mover la máquina en el punto elegido para su instalación (o
para una nueva colocación), hay que asegurarse de:
- elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga ade-
cuados, en perfecto estado, y los correspondientes puntos de en-
ganche como indica la figura;
- evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a dislivelli,
cunette, ecc. ...;
- prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, pas-
saggi difficoltosi, ecc. ...;
- indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- dopo aver rimosso le varie parti dell'imballo, riporle in appositi luoghi
di raccolta inaccessibili a bambini e animali per poi essere
smaltite;
- verificare al momento dell'arrivo l'integrità dell'imballo e a disimballo
avvenuto che non vi siano danneggiamenti.
- Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht
bei Unebenheiten, Querrinnen usw.
- Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen: Hindernisse, schwie
- éviter les secousses et les à-coups imprévus, faire attention aux
différences de niveau, aux dos-d'âne, etc...;
- prêter un maximum d'attention aux parties saillantes: obstacles,
passages difficiles, etc...;
- porter des vêtements appropriés et des protections individuelles;
- après avoir retiré les différentes parties de l'emballage, les déposer
dans des endroits de ramassage spéciaux, inaccessibles aux enfants
et aux animaux, et les éliminer.
- au moment de la livraison, vérifier l'intégrité de l'emballage et, au
moment du déballage, vérifier que le matériel ne soit pas
endommagé.
- evitar movimientos bruscos y repentinos, prestar atención en los
desniveles, cunetas, etc...;
- prestar la máxima atención en las partes que sobresalen: obstáculos,
pasos dificultosos, etc...;
- llevar prendas y protecciones individuales adecuadas;
- una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje, hay
que ponerlo en los correspondientes sitios de recogida, que no estarán
al alcance de niños o de animales, para ser eliminads después;
- asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje esté íntegro
y cuando se ha desembalado comprobar que no haya sufrido
daños.
0471-M001-7
3
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kpn250liktKpn250liktaKpn255liktKpn255likta

Table des Matières