Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití E X P O N D O . D E...
PRODUCT MODEL sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das Gerät nur an geschützten MODÈLE PROLIFTOR 2000 Orten, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber MODELLO hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet, und Wärmestaus MODELO vermieden werden.
Sicherheitsregelungen geschult wurden und zur Bedienung physisch geeignet sind. Produktname Kettenzug 18. Die Maschine muss regelmäßig geschmiert werden. Modell PROLIFTOR 2000 19. Verboten ist der Betrieb der Maschine, wenn der Hakenverschluss beschädigt ist. Katalognummer 6016 20. Man hat immer zu überprüfen, ob der Hakenverschluss richtig geschlossen wurde.
die Blockade ein, wodurch die Arbeit des Kettenzugs unterbrochen wird, damit Kette oder Ladung nicht ANWENDUNGSGEBIET beschädigt werden. Wenn sich Gefahren einstellen, unverzüglich die Not-Stopp-Taste drücken, wodurch die Der Kettenzug ist für das vertikale Heben und Senken von Lasten vorgesehen. Arbeit des Gerätes sofort unterbrochen wird.
INSPEKTIONEN REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DER MASCHINE Vor der Inbetriebnahme muss eine neue oder reparierte Maschine durch qualifiziertes technisches Personal Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente der Maschine Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf die mit entsprechendem Wissen und Erfahrung in Bezug auf Bedienung und Wartung der Maschinen dieses Typs Maschine nicht mehr benutzt werden.
SYMBOLS Operation manual must be reviewed. Never dispose of electrical equipment together with household waste. This machine conforms to the CE declaration. Note! Make sure bystanders remain in safe distance from the work place. Note! Be aware of suspended loads! Note! Never put your hands into hooks.
Chain hoist repair. 15. Comprehensive periodic inspections of the machine must be carried out and worn/damaged parts must Model PROLIFTOR 2000 be replaced on an on-going basis. Art. No. 6016 16. Use only original replacement parts, as recommended by the manufacturer.
INSTALLING THE APPLIANCE Attach chain container brackets: APPLIANCE LOCATION Before installing the chain hoist, make sure the construction on which the unit is to be mounted is sufficiently strong to support the weight and load of the hoist. When mounting the device pay particular attention to avoid risk and injury.
INSPECTION AND MAINTENANCE DATES PRELIMINARY INSPECTION: Before the first use. All new or repaired machines must be checked by a qualified and competent person to ensure the machine meets the requirements of this operating manual. DAILY INSSPECTIONS: • Check operation of the brake. •...
SYMBOLE W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. wskazanym na tabliczce znamionowej.
Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią! JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Wciągarka łańcuchowa Model PROLIFTOR 2000 Nr kat. 6016 Znamionowe napięcie zasilania [V] 400~ Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] 1100 Długość...
W momencie kiedy ładunek zostanie podniesiony maksymalnie do góry lub opuszczony na dół, automatycznie PRZEGLĄDY Przed przekazaniem do użytku, maszyna która jest nowa lub została naprawiona, powinna zostać sprawdzona włączy się blokada, która wyłączy pracę wciągarki, aby nie doprowadzić do uszkodzenia łańcucha lub ładunku. W momencie pojawienia się...
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy. Co należy zrobić...
Page 14
SYMBOLE Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) s omezenými psychickými, senzorickými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže Seznamte se s návodem k obsluze. jsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby obdržely Elektrická...
Page 15
Nedodržování bezpečnostních pokynů a směrnic může vést k vážnému tělesnému zranění nebo smrti! UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím jemně namažte řetěz mazivem! TECHNICKÉ ÚDAJE JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE? – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO Název výrobku Řetězový kladkostroj Model PROLIFTOR 2000 Čís. zboží 6016 Jmenovité napětí napájení [V] 400~ Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] 1100 Délka [mm]...
Page 16
NEBEZPEČÍ, KTERÁ SE MOHOU OBJEVIT BĚHEM POUŽÍVÁNÍ MONTÁŽ / DEMONTÁŽ JEDNOTLIVÝCH DÍLŮ ZAŘÍZENÍ: Nebezpečí, která se mohou objevit během používání stroje, jsou mechanického typu. Mechanické Připevněte hák k tělesu zvedáku: nebezpečí vzniká v situaci, kdy může dojít k úrazům, jež jsou důsledkem mechanického působení různých předmětů, např.
SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni d'uso. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo è conforme alla dichiarazione di conformità CE. Attenzione! Assicurarsi che terzi mantengano una distanza di sicurezza dal luogo di lavoro. Attenzione! Si prega di prestare attenzione al carico fissato! Attenzione! Non mettere le mani sul gancio.
Nome del prodotto Paranco a catena e usurate. Modello PROLIFTOR 2000 16. Utilizzare solo i pezzi di ricambio consigliati dal produttore. Numero di catalogo 6016 17. La macchina può essere azionata solo da persone a conoscenza delle norme di sicurezza e fisicamente...
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEI SINGOLI COMPONENTI: Controllare l'imballaggio del pacco al momento della consegna e aprirlo in un secondo momento. Se la confezione risulta danneggiata, contattare entro 3 giorni la compagnia di trasporto, nonché il rivenditore, Portare il gancio all'alloggiamento della catena: documentando i danni il più...
PERICOLO DURANTE IL FUNZIONAMENTO Durante il funzionamento possono sussistere pericoli meccanici. Possono sussistere pericoli meccanici nel momento in cui si possano verificare lesioni in seguito alla conseguenza meccanica di diverse componenti, per esempio delle componenti della macchina, utensili, ecc. I pericoli meccanici basilari sono: schiacciamenti, tagli, inciampamenti e slittamenti.
SÍMBOLOS ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, deje que lo repare únicamente personal técnico cualificado. Lea este manual de instrucciones con detenimiento. Examine regularmente el enchufe y el cable del adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser Los dispositivos eléctricos no se pueden disponer con la basura doméstica.
Page 22
ATENCIÓN! ¡Antes de que el primer uso impregne la cadena con lubricante! muerte. DETALLES TÉCNICOS COMO FUNCIONA EL EQUIPO? – PRINCIPIO BÁSICO Nombre del producto Polipasto eléctrico de cadena Modelo PROLIFTOR 2000 Número de artículo 6016 Voltaje [V] 400~ Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W]...
INSPECCIONES DIARIAS: Coloque los elementos de fijación a la caja guarda cadenas: • Examine la funcionalidad del freno. • Compruebe que las cadenas no tengan torceduras, estén limpias y lubricadas. • Controle el desgaste y la separación del gancho, así como la deformación de su eje. INSPECCIONES REGULARES (recomendadas cada mes): •...
SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention! Tenez toute tierce personne à distance du lieu de travail. Attention! Surveillez constamment la charge suspendue! Attention! Ne mettez pas vos doigts dans le crochet.
Palan à chaîne 15. Des contrôles techniques sont à effectuer à intervalles réguliers. Les pièces endommagées et/ ou usées Modèle PROLIFTOR 2000 doivent être remplacées immédiatement. 16. Veuillez recourir uniquement aux pièces de rechange recommandées par le fabricant. Numéro de produit 6016 17.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MONTAGE / DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS MOBILES DE L'APPAREIL: Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le afin de s'assurer qu'aucun élément ou composant du colis ne soit manquant. Si l'emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec Monter le crochet à...
Chain hoist Produktname Kettenzug Ces risques existent lorsque la machine ne fonctionne pas correctement, mais aussi lorsqu'elle est en parfait Model PROLIFTOR 2000 Modell PROLIFTOR 2000 état de marche. Ils pourraient mener à des perturbations techniques de l'appareil. Max. lifting capacity 2000kg Max.
Page 28
Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Nombre del producto Polipasto manual Název výrobku Řetězový kladkostroj de cadena Model PROLIFTOR 2000 Modelo PROLIFTOR 2000 Max. nosnost 2000kg Carga máxima 2000kg Jmenovité napětí...
Page 29
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.