Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

UNDERWATER LIGHT
PROJECTEUR SOUS-MARIN
PROYECTOR SUBACUÁTICO
FARO SUBACQUEO
UNTERWASSER-SCHEINWERFER
FARO SUBACQUEO
Model. 21626-21627
35666-35667
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool 21626

  • Page 1 UNDERWATER LIGHT PROJECTEUR SOUS-MARIN PROYECTOR SUBACUÁTICO FARO SUBACQUEO UNTERWASSER-SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO Model. 21626-21627 35666-35667 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO...
  • Page 2: Important

    Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. To achieve optimum performance of the Flat Plastic Floodlamp, models 21626, 35666, 21627 and 35667, follow the instructions indicated below: 1.
  • Page 3: Safety Warnings

    4. ASSEMBLY: The floodlamp is supplied with 2,5 m of cable ( G ). It should be inserted through the conduit body (Fig. 4), leaving approximately 1.50 m of cable in order to be able to remove the floodlamp to the border of the swimming pool if handing or lamp change is required (Fig.
  • Page 4: Bien Vérifier Le Contenu De L'emballage

    Pour obtenir un rendement optimum du projecteur de plastique plat, modèle 21626, 35666, 21627 et 35667, il est recommandé de bien suivre les instructions données ci-dessous: 1.
  • Page 5: Montage

    4. MONTAGE: Le projecteur est fourni avec 2,5 m de câble ( G ). Il faut introduire celui-ci à travers le corps du passe-murs (Fig. 4) et laisser environ 1,50 m de câble pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation ou de remplacement de la lampe (Fig.
  • Page 6: Características Generales

    Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector Plano de Plástico, modelo 21626, 35666, 21627 y 35667, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Page 7: Puesta En Marcha

    Enrolle el cable, en sentido antihorario, por debajo de las pinzas de sujeción de la pantalla (Fig. 5). Apretar bien la tuerca del prensaestopas (nº 12). (Fig. 6). Para fijar el proyector a la cruceta soporte debe asegurarse que la palabra “TOP” queda situada en la parte superior y encajar primero la pinza inferior de la pantalla en la cruceta soporte.
  • Page 8: Verificare Il Contenuto Dell'imballaggio

    Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Per ottenere un ottimo rendimento del Proiettore Piatto di Plastica, modelli 21626, 35666, 21627 e 35667, conviene leggere le istruzioni indicate a continuazione: 1.
  • Page 9: Messa In Servizio

    4. MONTAGGIO: Il proiettore viene fornito con 2,5 m di cavo ( G ), si debe introdurlo nel corpo passamuro (Fig. 4) lasciando all’incirca 1,50 m di cavo per poter estrarre il proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione o di sostituzione della lampada (Fig.
  • Page 10 Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Um die beste Leistung des flacheb Strahkers aus Plastik, Modelle 21626, 35666, 21627 und 35667, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:...
  • Page 11 Das Haltekreuz wird an der Innenwand des Swimmingpools mit den 4 Schrauben M-6x35 (Nr. 16) mit 0-Ring-Dichtung (Nr. 17) befestigt; zwischen dem Kreuz und dem Liner werden 4 flache Dichtungen (Nr. 18) und an der Aussenseite des Swimmingpools 4 Unterlegscheiben (Nr. 19) und 4 Schrauben (Nr. 20) (Abb. 2) angebracht. Die Wanddurchführung (Nr.
  • Page 12: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    Para conseguir um óptimo rendimento do Projector Plano de Plástico modelo 21626, 35666, 21627 e 35667, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1.
  • Page 13: Colocação Em Funcionamento

    4. MONTAGEM: O projector é fornecido com um cabo de 2,5 m ( G ) que deve ser introduzido pelo corpo isolador de passagem (Fig. 4), deixando aproximadamente 1,50 m de cabo para poder extrair o projector até à borda da piscina em caso de manipulação ou de substituição da lâmpada.
  • Page 15 ENGLISH Nº CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q Nº CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 21626R0002 Face plate ring 00346R0012 Plastic washer 2 35666R0001 Rustproof decorative ring 00346R0011 Cable gland gasket 00373 Clear lens 21626R0006 Cable gland connector 00346R0004 Silicon gasket 21626R0203 Flat gasket...
  • Page 16 ESPAÑOL Nº CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q Nº CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 21626R0002 Anillo embellecedor 00346R0012 Arandela de plástico 35666R0001 Anillo embellecedor inox. 00346R0011 Junta prensaestopas 00373 Lente transparente 21626R0006 Cuerpo prensaestopas 4 00346R0004 Junta lente proyector 21626R0203 Junta plana 00371 Lámpara halógena 12 V 100 W...
  • Page 17 DEUTSCH Nº CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q Nº CODE DESCRIPTION 21626 35666 Q 21626R0002 AbdeckringOmbellecedor 00346R0012 Plastik-Scheibe 2 35666R0001 Verzierungsring rostfrei 00346R0011 Quetschverschraubungsdichtun 00373 Silikondichtung 21626R0006 Quetschverschraubungsgehäuse 00346R0004 Dichtung für UWS – Linse 21626R0203 Flachdichtung 00371 Halogenlampe 12 V 100 W...
  • Page 19 ENGLISH Nº CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q Nº CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 21626R0002 Face plate ring 21626R0006 Cable gland connector 2 35666R0001 Rustproof decorative ring 21626R0203 Flat gasket 00373 Clear lens 21626R0202 Cable gland nut M16 00346R0004 Silicon gasket 00346R0005 Cable gland nut PG-9 00371 Halogen lamp 12 V 100 W...
  • Page 20 ESPAÑOL Nº CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q Nº CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 21626R0002 Anillo embellecedor 21626R0006 Cuerpo prensaestopas 35666R0001 Anillo embellecedor inox. 21626R0203 Junta plana 00373 Lente transparente 21626R0202 Tuerca prensaestopas M16 4 00346R0004 Junta lente proyector 00346R0005 Tuerca prensaestopas PG-9 00371 Lámpara halógena 12 V 100 W 00346R0009 Arandela prensaestopas PG-9...
  • Page 21 DEUTSCH Nº CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q Nº CODE DESCRIPTION 21627 35667 Q 21626R0002 AbdeckringOmbellecedor 21626R0006 Quetschverschraubungsgehäuse 2 35666R0001 Verzierungsring rostfrei 21626R0203 Flachdichtung 00373 Silikondichtung 21626R0202 Quetschverschraubungsmutter M16 00346R0004 Dichtung für UWS – Linse 00346R0005 Quetschverschraubungsmutter PG-9 00371 Halogenlampe 12 V 100 W 00346R0009 Quetschverschraubungsscheibe PG-9 7012102000 Mutter DIN 934 A2 M-3 00346R0006 Quetschverschraubungsdichtung PG-9...
  • Page 22 Fig 1 21626 - 35666 21626 - 35667 Fig 2 Ø25 Fig 3 Fig 4...
  • Page 23 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
  • Page 24 DATI TECNICI TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS MODEL 21626 – 35666 – 21627 - 35667 Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensao nominal Current suply / Type de courant / Tipo de corriente /...

Ce manuel est également adapté pour:

216273566635667

Table des Matières