dosatron D3RE3000 Manuel D'utilisation

dosatron D3RE3000 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour D3RE3000:

Publicité

Liens rapides

FABRIQUÉ PAR
MANUFACTURED BY
HERGESTELLT VON
FABBRICATO DA
FABRICADO POR
GEPRODUCEERD DOOR
ИЗГОТОВЛЕНО
PRODUKCJA
FABRICADO POR
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
info@dosatron.com - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2018
Manuel d'utilisation
Owner's manual
Gebrauchsanweisung
Manuale d'uso
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
Pуководство пользователя
Instrukcja obsługi
Manual de utilização

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour dosatron D3RE3000

  • Page 1 Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel. 33 (0)5 57 97 11 11 Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 info@dosatron.com - www.dosatron.com © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2018...
  • Page 2 Français ......Page English ......Page Deutsch......Seite Italiano ..... Pagina Español ....Página Nederlands .... Pagina РУССКИЙ ..... СТР Polski ...... Strona Português ....Página Annexes/Enclosure/Anhang/Anejos/Allegati ..Bijvoegsel/Приложения/ Załączniki/ Anexos © DOSATRON INTERNATIONAL / 4...
  • Page 3 Nous vous félicitons de votre choix. Ce modèle a été élaboré grâce à ................l’expérience de plus de 30 années................. Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête de ce que pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses hydromotrices ................DOSATRON.
  • Page 4: Table Des Matières

    Première mise en service ................18 ..............................ENTRETIEN ................. Recommandations ................... 19 ................. Vidange du Dosatron ..................19 Conversions - mesures internationales ............ 20 ................. Raccordement du tuyau d’aspiration ............20 ................ Réglage du dosage ..................20 ................ Changement du piston moteur ..............21 ................
  • Page 5 DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE : COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 support mural pour DOSATRON / 1 tuyau d’aspiration de produit concentré / 1 crépine / 1 tuyau 55.2 x 16.5 x 14.5 cm [21 7/8" x 6 5/8" x 5 3/4"] POIDS DU COLIS : 2 - 4 kg environ [~ 4.4 - 8.8 US lbs]...
  • Page 6: Précis, Simple Et Fiable

    Précis, simple et fiable Installation Une technologie unique intégrant toutes les fonctions du dosage PRECAUTIONS Installé sur le réseau d’eau, le Dosatron utilise la pression d’eau comme seule force motrice. Ainsi actionné, il aspire le produit concentré, le dose 1-GENERALITES responsabilité de l’utilisateur.
  • Page 7: Localisation De L'installation

    PRECAUTIONS (Suite) DOSATRON un filtre à tamis (ex. : 300 de dosage et le tuyau d’aspiration de ATTENTION ! Le personnel mesh - 60 microns selon la qualité de produit. en charge de l’installation, de votre eau). Si ce filtre n’est pas installé, l’utilisation et de la maintenance de...
  • Page 8: Installation Du Dosatron

    - un tuyau d’aspiration avec crépine. Le support permet la fixation murale du DOSATRON. Introduire le DOSATRON dans le support en écartant légèrement les bras de ce dernier afin d’enclencher les 4 ergots du corps principal (Fig. 1-A) dans les trous correspondants du support (Fig.
  • Page 9: Raccordement De L'injection Externe

    RACCORDEMENT DE L’INJECTION EXTERNE (IE) Pour les modèles Injection Externe (IE) qui permettent de travailler avec certains concentrés corrosifs, le Dosatron est également livré avec une canne d’injection externe. Enlever les bouchons de protection qui obturent les orifices de votre DOSATRON et de votre kit injection externe.
  • Page 10: Conseil D'installation

    Fig. 4 SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre DOSATRON claque plus de 46 coups, soit 23 cycles en 15 secondes*, vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, choisir un DOSATRON à capacité de débit d’eau supérieur.
  • Page 11: Mise En Service

    VIDANGE DU DOSATRON (dans le cadre d’une mise hors gel) - By-pass sur ON, le DOSATRON fonctionne et le produit est aspiré. - By-pass sur OFF, le DOSATRON est arrêté et n’aspire pas le produit. - Fermer l’arrivée d’eau et faire chuter la pression à zero.
  • Page 12: Conversions - Mesures Internationales

    Dans le cas de raccordement sur un - Changer et remonter l’ensemble dans Fig. 11 Fig. 12 DOSATRON déjà utilisé, consulter le sens inverse du démontage. impérativement le § PRECAUTIONS. - Remonter la cloche en prenant garde - Dévisser l’écrou (Fig. 11) du bas de de ne pas abîmer son joint et la visser...
  • Page 13: Changement Des Joints De La Partie Dosage

    CONSEIL : Avant tout démontage de la partie dosage, il est conseillé de faire - Démonter le tuyau d’aspiration de produit (Fig. 24). fonctionner le DOSATRON en aspirant de l’eau claire afin de rincer le système - Dévisser l’écrou de maintien du sous-ensemble dosage (Fig. 25).
  • Page 14: Désignation/Référence

    2. Vérifier la présence des joints des soupapes du EXEMPLE RE/GL moteur. Type de DOSATRON Piston moteur cassé. Renvoyer le DOSATRON à votre distributeur. RE : Réglable GL : Green Line (fertigation) [Vert] Dosage Dosage (% ou ratio) Refoulement dans Clapet d'aspiration ou A nettoyer ou à...
  • Page 15: Dosatron International

    NON CONFORME A LA NOTICE D’EMPLOI. trouvés à l’intérieur ou à proximité de l’appareil. Pour le dosage de produits agressifs, merci de consulter votre vendeur avant © © © DOSATRON INTERNATIONAL / 29 DOSATRON INTERNATIONAL / 30 DOSATRON INTERNATIONAL / 30...
  • Page 16: Connaitre Votre Debit

    ................. à piston entraînant : ................. You have just become the owner of one of the latest in the line of DOSATRON ................. water powered metering pumps and we congratulate you on your choice................The development of this model is the result of over 30 years experience. Our...
  • Page 17 Кривые / Krzywe Anhang Gráficos 240 ..........Anejos Allegati Éclatés / Parts diagram Bijvoegsel Schemata / Schema Esquemas / Onderdelen sche- Приложения Схемы / Schematy Załączniki Esquemas 253 ..........Anexos © © DOSATRON INTERNATIONAL / 241 DOSATRON INTERNATIONAL / 242...
  • Page 18 Pressure loss Druckverlust Perdite di carico Perdidas de carga Drukverlies Пoтери напора Przepływ Caudal ............240 - 246 > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 243 DOSATRON INTERNATIONAL / 244...
  • Page 19 Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 245 DOSATRON INTERNATIONAL / 246...
  • Page 20 Perdite di carico - Perdidas de carga - Drukverlies - > in Bar (kgf/cm > in Bar (kgf/cm Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão Пoтери напора - Strata ciśnienia - Perdas de pressão © © DOSATRON INTERNATIONAL / 247 DOSATRON INTERNATIONAL / 248...
  • Page 21 Limite viscosité Viscosity curves Grenzwerte dickflüssige Konzentrate Curve di Viscosità Curvas de Viscosidad Grenswaarden viskeuze Concentraten Пределы вязкости Krzywe lepkości Limite de viscosidade ............247 - 252 © © DOSATRON INTERNATIONAL / 249 DOSATRON INTERNATIONAL / 250...
  • Page 22 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 251 DOSATRON INTERNATIONAL / 252...
  • Page 23 Waterdoorstroming/ funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 253 DOSATRON INTERNATIONAL / 254...
  • Page 24 шланга/ Maks. dług. przewodu/ Comprimento máx. do tubo (m) Max. Débit /Operating Waterflow /Betriebswasserdurchsatz /Portata d’acqua di funzionamento/Caudal de agua de funcionamiento/ Waterdoorstroming/ Макс. Расход/ Maks. przepływ/ Caudal máx. > l/h - l/Std- l/uur © © DOSATRON INTERNATIONAL / 255 DOSATRON INTERNATIONAL / 255...
  • Page 25 Recht vor, seine Geräte jederzeit zu verändern. Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento. Este documento no constituye un compromiso contractual y se suministra solamente a título orientativo.

Ce manuel est également adapté pour:

D3gl3000D3re2D3gl2D3re5D3gl5D3re10 ... Afficher tout

Table des Matières