Masquer les pouces Voir aussi pour RLH 2540 FB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
t Original operating instructions
Garden Shredder
Mode d'emploi d'origine
Hacheuse de jardin
Istruzioni per l'uso originali
Trituratore da giardino
l Original betjeningsvejledning
L Kompostkværn
Original-bruksanvisning
Kompostkvarn
B Originalne upute za uporabu
f Vrtni stroj za usitnjavanje
j Originální návod k obsluze
Zahradní drtič
Art.-Nr.: 34.305.42
05.08.2009
14:48 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
2540 FB
RLH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal RLH 2540 FB

  • Page 1 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler t Original operating instructions Garden Shredder Mode d’emploi d’origine Hacheuse de jardin Istruzioni per l’uso originali Trituratore da giardino l Original betjeningsvejledning L Kompostkværn Original-bruksanvisning Kompostkvarn B Originalne upute za uporabu f Vrtni stroj za usitnjavanje j Originální...
  • Page 2 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 3 9 10 10 9...
  • Page 4 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Wartung und Lagerung Entsorgung Ersatzteilbestellung 10. Fehlersuche...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 7 Verpackung: Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Das Gerät befindet sich in einer Verpackung Aussetz-belastung (Spieldauer 10 min). Um um Transportschäden zu verhindern. Diese den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf Verpackung ist Rohstoff und ist somit der Motor 40% der Spieldauer mit der wiederverwendbar oder kann dem angegebenen Nennleistung be-trieben werden...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 8 4. Bestimmungsgemäßer 6. Betrieb Gebrauch Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetz- lichen Bestimmungen zur Lärmschutzverord- Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum nung, die örtlich unterschiedlich sein können. Zerkleinern von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen Sie das biologisch 6.1 Netzanschluss abbaubare Material wie z.B.
  • Page 9 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 9 Achtung! Stets warten, bis der Häcksler Die Auswurföffnung darf nicht durch stillsteht, bevor er wieder eingeschaltet gehäckseltes Material verstopft werden – wird. Rückstaugefahr. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt Große Gegenstände oder Holzstücke werden werden.
  • Page 10: Wartung Und Lagerung

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 10 mm näher an das Häckselmesser gebracht. 9. Ersatzteilbestellung Prüfen Sie nach dieser Einstellung, ob das Messer wie gewünscht schneidet. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende ACHTUNG: Falls das Häckselmesser das Angaben gemacht werden: Gegenmesser berührt, wird dieses Typ des Gerätes nachgeschnitten und kleine Metallspäne Artikelnummer des Gerätes...
  • Page 11: Fehlersuche

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Zu häckselndes Material wird Häckselmesser läuft rückwärts Drehrichtung umschalten nicht eingezogen Materialstau im Einfülltrichter Drehrichtung umschalten und das Material aus dem Einfüll- trichter ziehen.
  • Page 12 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 12 Table of contents Page 1. General safety instructions 2. Technical data 3. Layout and items supplied 4. Intended use 5. Installation 6. Operation 7. Maintenance and storage 8. Waste disposal 9. Ordering spare parts 10.
  • Page 13: General Safety Instructions

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 13 Packaging Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. The unit is supplied in packaging to prevent it from Have the appliance serviced whenever being damaged in transit. The raw materials in this necessary.
  • Page 14: Operation

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 14 fit one washer in front of the tubular rod and one Important! Always wait until the shredder has behind it. Press the wheel caps onto the wheels reached a standstill before you switch it on (Fig.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 15 Important: The material will be crushed, mashed time to ensure that they are tight. and shredded by the cutting unit, thus accelerating If you do not intend to use the shredder for a the decomposition process for composting.
  • Page 16: Troubleshooting

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 16 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Material is not drawn in by the The shredding blade is running in Change the direction of rotation. shredder reverse.
  • Page 17 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 17 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité dʼordre général 2. Caractéristiques techniques 3. Description de lʼappareil et volume de livraison 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 5. Montage 6. Fonctionnement 7. Maintenance et entreposage 8.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Dʼordre Général

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 18 Emballage : Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. L’appareil se trouve dans un emballage permettant Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. d’éviter les dommages dus au transport. Cet Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. emballage est en matière naturelle et recyclable et Ne surchargez pas l’appareil.
  • Page 19: Fonctionnement

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 19 2. Montez les roues sur le support. Poussez pour Position “⇓” ce faire respectivement une douille dans le Le matériau est automatiquement pris et haché par perçage (fig. 6). Ensuite, enfoncez une 1 vis le couteau.
  • Page 20: Vidange De La Boîte Collectrice De Matériau À Hacher

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 20 hachés alternativement avec des branches. réglage, si le couteau coupe correctement. Cela évite que le matériau à hacher ne se coince dans la trémie de remplissage. ATTENTION : Si le couteau touche le contre- Les déchets mous (par ex.
  • Page 21: Recherche Dʼerreurs

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 21 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le matériau à hacher ne sʼengage La lame du broyeur fonctionne en Commutez le sens de rotation pas.
  • Page 22 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 22 Indice Pagina 1. Avvertenze generali di sicurezza 2. Caratteristiche tecniche 3. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 4. Uso corretto 5. Montaggio 6. Esercizio 24-25 7. Manutenzione e conservazione 8. Smaltimento 9. Ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 23: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 23 Imballaggio: Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i Eseguite regolarmente la manutenzione e la danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio pulizia dell’apparecchio. rappresenta una materia prima e può perciò essere Adattate il vostro modo di lavorare riutilizzato o riciclato.
  • Page 24: Montaggio

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 24 5. Montaggio 6.4 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 13/Pos. C) Attenzione! Il commutatore del senso di 1. Avvitate lʼunità motore (Fig. 4/Pos. 1) al rotazione può essere azionato solo quando il basamento (Fig. 4/Pos.3). A tal fine utilizzate le trituratore è...
  • Page 25: Manutenzione E Conservazione

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 25 Inserite materiale da sminuzzare in una quantità A tal fine, sul lato destro del rivestimento esterno in tale da non intasare la tramoggia di materiale plastico si trova un dispositivo di alimentazione. impostazione. Girate la manopola verso destra in Il materiale umido ed il fogliame appassito, già...
  • Page 26: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 26 9. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio neces sitato.
  • Page 27: Ricerca Degli Errori

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 27 10. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il materiale da triturare non viene La lama del trituratore si muove Cambiate il senso di rotazione trascinato allʼinterno allʼindietro...
  • Page 28 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 28 DK/N Indholdsfortegnelse Side 1. Generelle sikkerhedsanvisninger 2. Tekniske specifikationer 3. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Samling 29-30 6. Drift 30-31 7. Vedligeholdelse og opbevaring 8. Bortskaffelse 9. Reservedelsbestilling 10. Fejlsøgning...
  • Page 29: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 29 DK/N Emballage: 3. Maskinbeskrivelse og Saven er pakket i en emballage for at forhindre leveringsomfang (fig. 1-3) transportskader. Denne emballage er et råstof og kan 1. Motorenhed dermed genbruges eller føres tilbage i 2.
  • Page 30: Drift

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 30 DK/N ledeskinnerne (fig. 4/pos. A). motorbeskyttelsesafbryderen automatisk for 5. Lås opsamlingsboksen med sikkerhedsafbryder strømtilførlsen. Vent mindst 1 min., inden du trykker (fig. 12/ pos. A) fast ved at skubbe den op. på tilbagestillingsknappen for genstart. Tryk herefter på...
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 31 DK/N sikkerhedsafbryderen (fig. 12/ pos. A) ned. 9. Bestilling af reservedele Tag opsamlingsboksen ud fortil. Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: 6.8 Indstilling af modkniv (fig. 14) Savens type. Modkniv og knivvalse er justeret optimalt fra Savens artikelnummer.
  • Page 32: Fejlsøgning

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 32 DK/N 10. Fejlsøgning Fejl Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Strømafbrydelse. Kontroller netledningen, stikket og sikringen. Materialet trækkes ikke ind. Fræseværket kører baglæns. Skift drejeretning. Materialeophobning i Skift drejeretning, og træk påfyldningstragten. materialet ud af påfyldningstragten. Tykke grene føres i igen, således at kniven ikke med det samme griber fat i de samme indhak.
  • Page 33 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 33 Innehållsförteckning Sida 1. Allmänna säkerhetsanvisningar 2. Tekniska data 3. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Montera maskinen 34-35 6. Användning 35-36 7. Underhåll och förvaring 8. Avfallshantering 9. Reservdelsbeställning 10. Felsökning...
  • Page 34: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 34 Förpackning Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som Överbelasta inte maskinen. skydd mot transportskador. Denna förpackning Lämna in maskinen för översyn vid behov. består av olika material som kan återvinnas. Lämna in Slå...
  • Page 35: Användning

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 35 inkl. mellanläggsbricka i hylsan (bild 7) och rotationsriktningen. Om du släpper strömbrytaren skruva fast hjulen på understället (bild 8). Lägg in kommer kompostkvarnen att stanna automatiskt. en mellanläggsbricka framför och en bakom Obs! Vänta alltid tills kompostkvarnen har stannat helt, innan du slår på...
  • Page 36: Underhåll Och Förvaring

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 36 Obs! Materialet kläms in, defibreras och skärs ned Förvara maskinen i ett torrt utrymme. av knivvalsen, vilket är fördelaktig för Förvara maskinen utom räckhåll för barn. sönderdelningsprocessen vid komposteringen. 6.7 Tömma uppsamlaren 8. Avfallshantering Skårorna i skyddet visar hur mycket material som finns i uppsamlaren.
  • Page 37: Felsökning

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 37 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Material som ska finfördelas dras Skärkniven roterar bakåt Skifta på rotationsriktningen. inte in Materialblockering i Skifta på rotationsriktningen och matningstratten dra ut materialet ur matningstratten.
  • Page 38 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 38 Sadržaj Stranica 1. Opće sigurnosne napomene 2. Tehnički podaci 3. Opis uređaja i opseg isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Montaža 39-40 6. Pogon 40-41 7. Održavanje i skladištenje 8. Zbrinjavanje 9. Traženje greške 10.
  • Page 39: Sigurnosne Upute

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 39 Pakiranje: Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Isključite uređaj kad ga ne koristite. spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može Nosite zaštitne rukavice. se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 3.
  • Page 40: Pogon

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 40 prikazano na sl. 10. Veliki predmeti ili komadi drveta se nakon 4. Sabirnu kutiju za usitnjeno bilje sa sigurnosnom uzastopnog aktiviranja stroja uklanjaju u smjeru sklopkom (sl. 12/poz. A) gurnite naprijed u rezanja kao i u smjeru slobodne vrtnje. prihvatnik kao što je prikazano na sl.
  • Page 41: Održavanje I Skladištenje

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 41 6.7 Pražnjenje sabirne kutije s usitnjenim biljem 8. Uklanjanje otpada Razinu napunjenosti sabirne kutije usitnjenim biljem možete vidjeti kroz bočne otvore na poklopcu. Pribor i ambalažu treba dati na ekološku oporabu. Pravovremeno praznite sabirnu kutiju kako biste Radi recikliranja po vrstama materijala, plastični izbjegli preveliku napunjenost.
  • Page 42: Traženje Greške

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 42 10. Traženje greške Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor ne radi Prekid struje Provjeriti mrežni vod, utikač i osigurač Ne uvlači se materijal koji treba Nož sjeckalice vrti se unatrag Promijenite smjer vrtnje usitniti Zastoj materijala u lijevku za Promijenite smjer vrtnje i izvucite punjenje materijal iz lijevka za punjenje.
  • Page 43 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 43 Obsah Strana 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2. Technická data 3. Popis přístroje a rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Montáž 44-45 6. Provoz 45-46 7. Údržba a uložení 8. Likvidace 9. Objednání náhradních dílů 10.
  • Page 44: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 44 Balení: Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Noste rukavice. poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 45: Provoz

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 45 Velké předměty nebo kusy dřeva jsou odstraněny po 3. Nohy (obr. 10/ pol. 11) namontujte na podvozek několikanásobné aktivaci jak ve směru řezání, tak ve tak, jak je znázorněno na obr. 10. směru uvolňování. 4.
  • Page 46: Údržba A Uložení

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 46 6.7 Vyprázdnění nádoby na drcený materiál 8. Likvidace Stav naplnění je možné sledovat bočními štěrbinami na krytu. Příslušenství a balení by mělo být dáno k recyklaci Vyprázdněte nádobu na drcený materiál včas, aby se šetrné...
  • Page 47: Vyhledávání Poruch

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 47 10. Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor neběží Přerušení proudu Překontrolovat síťové vedení, zástrčku a pojistky Drcený materiál není vtahován Řezací nůž běží směrem dozadu Přepnout směr otáčení Nahromadění materiálu v plnicí Přepnout směr otáčení a materiál z násypce plnicí...
  • Page 48: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Leisehäcksler RLH 2540 FB 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 49: Nur Für Eu-Länder

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 50 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 51 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 52 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 52 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß...
  • Page 53: Technische Änderungen Vorbehalten

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Page 54 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 55 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 55...
  • Page 56: Guarantee Certificate

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 56 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 57: Bulletin De Garantie

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 57 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 58 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:48 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 59 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:49 Uhr Seite 59 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 60 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:49 Uhr Seite 60 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 61 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:49 Uhr Seite 61 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 62: Záruční List

    Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:49 Uhr Seite 62 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 63 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:49 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_ 05.08.2009 14:49 Uhr Seite 64 EH 07/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.305.42

Table des Matières