Télécharger Imprimer la page

Measuring The Ionisation Current - Dungs DGAI 70N 103 TLL Notice D'emploi Et De Montage

Allumeur automatique de gaz

Publicité

Bei Nichtbeachtung
der Einbau- und Be-
triebshinweise sind Per-
sonen- oder Sachfolge-
schäden denkbar. Deshalb
unbedingt die Anweisungen
beachten. Die Garantie für
das Gerät erlischt bei Eingriff
in die Elektronik.
Ionisations-Flammenüber-
wachung
Eine Ionisationselektrode dient
als Sonde in der Flamme, der
Brennermund üblicherweise als
Masse. Es ist darauf zu achten,
daß am Brennermund eine gute
Flammenhaftung gewährleistet
ist.
Der Brennermund muß mit
Klemme X1/3, zur Rückleitung
des Ionisationsstromes, gute
Verbindung haben.
Der Isolationswiderstand der
Ionisationselektrode sollte mehr
als 50 MΩ betragen. Wird eine
separate Ionisationselektrode
verwendet (2-Elektrodenbetrieb),
so muß die Brücke MB (rechts von
Anschlußklemmen) unterbrochen
werden.
Messung des Ionisations-
stromes
Die Stärke des Ionisationsstromes
kann mit einem Gleichstrom-
Mikroampéremeter gemessen
werden. Die Stromstärke sollte
im Betrieb nicht unter 3 µA lie-
gen. Störabschaltung erfolgt,
wenn der Ionisationsstrom ca. 1
µA unterschreitet. Zur Messung
wird das Mikroampéremeter zwi-
schen Ionisationselektrode und
Anschlußstecker geschaltet. Bei
Verwendung einer gemeinsamen
Zünd- und Ionisationselektrode
(1-Elektrodenbetrieb) muß zur
Messung des Ionisationsstromes
die Brücke MB unterbrochen
werden. Nach der Messung müs-
sen anstelle der Brücke MB die
Klemmen X2/7 und X2/8 gebrückt
werden.
Meßgeräteanschluß
(1-Elektrodenbetrieb)
Test equipment connec-
tion (single probe)
Raccordement appareil
de mesure
(fonctionnement à 1
électrode)
Collegamento dell'appa-
recchio di misurazione
(esercizio ad un elettro-
do)
1) siehe Messung des Ionisationsstromes
1) see measuring the ionisation current
1) voir mesure du courant d'ionisation
1) vedi misurazione della corrente di ionizzazione
5 ... 8
If you do not observe these
installation and operating
instructions, it may result in per-
sonal injury or material damage.
For this reason, keep strictly to
the instructions. The warranty for
the equipment will expire on any
attempt to access the electronic
circuits.
Ionisation flame monitor
An ionisation electrode acts as
a probe in the flame; the burner
nozzle normally acts as ground.
Make sure that a proper flame
resistance is ensured at the burner
nozzle.
The burner nozzle must be prop-
erly connected to terminal X1/3 of
the ionisation current return line.
The ionisation resistance of the
ionisation electrode should ex-
ceed 50 MΩ. If a separate ionisa-
tion electrode (dual probe) is used,
link MB (right of the terminals)
must be interrupted.
Measuring the ionisation
current
The intensity of the ionisation cur-
rent can be measured by means of
a DC micro-ammeter. The current
intensity should not fall below 3 µA
during operation. Fault shut-down
takes place when the ionisation
current falls below approx. 1 µA.
For measurement purposes,
the micro-ammeter is switched
between the ionisation electrode
and the connection plug. If a
combined ignition and ionisation
electrode is used (single probe),
link MB must be interrupted to
measure the ionisation current.
After measurement, terminals
X2/7 and X2/8 must be bridged
instead of link MB.
X 3
MB
1)
X 1/3
X 2/8
100 F
X 2/7
DGAI.70N
+
-
= 0...100 A
En cas de non-respect des
consignes de montage et
d'utilisation, il peut se produire
des dommages corporels et des
dégâts matériels. Respecter
donc impérativement les consi-
gnes. La garantie pour l'appareil
expire en cas d'intervention
dans le système électronique.
Surveillance de flamme à
ionisation
Une électrode à ionisation sert de
sonde à l'intérieur de la flamme et
le bec du brûleur sert habituelle-
ment de masse. Veiller à ce qu'une
bonne adhésion de la flamme au
bec du brûleur soit garantie.
Le bec du brûleur doit avoir une
bonne connexion avec la borne
1/3 pour le circuit de retour du
courant d'ionisation. La résis-
tance d'isolement de l'électrode
d'ionisation doit être supérieure
à 50 MΩ. Si une électrode
d'ionisation séparée est utilisée
(fonctionnement à 2 électrodes),
le pont MB (à droite des bornes de
raccordement) doit être coupé.
Mesure du courant d'ioni-
sation
L'intensité du courant d'ionisation
peut être mesurée par un micro-am-
pèremètre à courant continu. L'inten-
sité de courant en service ne doit pas
être inférieure à 3 µA. Une mise hors
circuit pour défaut s'effectue lorsque
le courant d'ionisation est inférieur à 1
µA environ. Pour effectuer la mesure,
le micro-ampèremètre est branché
entre l'électrode d'ionisation et la fiche
de raccordement. En cas d'utilisation
d'une électrode commune d'allumage
et d'ionisation (fonctionnement à 1
électrode), le pont MB doit être in-
terrompu pour procéder à la mesure
du courant d'ionisation. Une fois la
mesure terminée, les bornes X2/7
et X2/8 doivent être connectées à la
place du pont MB.
Meßgeräteanschluß
(2-Elektrodenbetrieb)
Test equipment connection
(dual probe)
Raccordement appareil de
mesure
(fonctionnement à 2 élec-
trodes)
Collegamento dell'appa-
recchio di misurazione
(esercizio a due elettrodi)
2) siehe Ionisations- Flammenüberwachung
2) see ionisation flame monitor
2) voir contrôle de flamme par ionisation
2) vedi sistema di sorveglianza della fiamma a ionizzazione
La non osservanza del-
le istruzioni di mon-
taggio e di esercizio, può
implicare danni a persone
o cose.Osservare perciò
indispensa-bilmente le istru-
zioni. In caso di interventi
sull'impianto elettronico si
perdono i diritti di garanzia.
Sistema di controllo della
fiamma a ionizzazione
Un elettrodo di ionizzazione
funge da sonda nella fiamma, il
beccuccio del bruciatore funge
normalmente da massa. Va fatta
attenzione che al beccuccio del
bruciatore sia sempre presente
una fiamma sufficiente.
Il beccuccio del bruciatore deve
essere ben collegato con il
morsetto X1/3 per il ritorno della
corrente di ionizzazione.
La capacità di isolamento del-
l'elettrodo di ionizzazione deve
superare 50 MΩ. Se viene fatto
uso di un elettrodo di ionizza-
zione separato (esercizio a due
elettrodi), si deve interrompere il
ponte MB (a destra del morsetto
di collegamento).
Misurazione della corrente
di ionizzazione
Il valore della corrente di ionizzazione
si può misurare con un microampe-
rometro per corrente continua. La
corrente d'esercizio non dovrebbe
essere inferiore a 3 µA. Il disinseri-
mento per guasto avviene quando
la corrente di ionizzazione scende al
disotto di ca. 1 µA. Per effettuare la
misurazione inserire il microampero-
metro tra l'elettrodo di ionizzazione e
la spina di collegamento. Se viene fat-
to uso di un elettrodo di ionizzazione
e di accensione comune (esercizio ad
un elettrodo), per effettuare la misu-
razione della corrente di ionizzazione
si deve interrompere il ponte MB. Al
termine della misurazione al posto
del ponte MB collegare i morsetti
X2/7 e X2/8.
X 3
MB 2)
X1/3
X2/8
X2/7
DGAI.70N
+
-
= 0...100 A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dgai 70n 103 tll s02Dgai 70n 103 tll s03Dgai 70n 903 tllDgai 70n 903 tll s03226 132226 244 ... Afficher tout