Page 4
Support de rangement spatule (x1) Opercule de mixage / filtre à smoothie (x2) Joint de couvercle (x2) Bras de verrouillage (x2) Loquet de déverrouillage du bol (x2) Cordon électrique (x1) Zone anti-chaleur (x2) Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 4 26/02/13 16:47...
Page 5
2 bols. Penser à remplir la cuve de droite si vous utilisez ✔ ✔ le bol droit et la cuve de gauche si vous utilisez le bol gauche. Ne jamais immerger la base électrique. Brancher l’appareil sur une prise 220-240V~. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 5 26/02/13 16:47...
à l’aide de la spatule Béaba pour obtenir une les couteaux conviennent au lave-vaiselle. L’utilisation prolongée du lave- température homogène. vaisselle provoque le vieillissement accéléré des éléments. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 6 26/02/13 16:47...
• Ne pas dépasser les niveaux de remplissage d’eau indiqués sur le bol et ne Ne pas verrouiller/ déverrouiller le couvercle sur le bras de pas ajouter d’eau chaude dans le bol avant le mixage, risque de projections verrouillage fermé. très chaudes lors du mixage. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 7 26/02/13 16:47...
é Poissons • Fruits Pommes • Poires • Fraises • Mandarines • ananas • Temps de cuisson env. 9 min env. 15 min env. 20 min é *couper en petits dés. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 9 26/02/13 16:47...
Page 10
"click" Control button: cook (x2) mix (x1) Spatula storage support (x1) Mixing cover/smoothie filter (x2) Lid joint (x2) Locking arm (x2) Jug release latch (x2) Power cable (x1) Heat-resistant zone (x2) Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 10 26/02/13 16:47...
Page 11
(salt, sugar, etc.). • The jug is removed using the spatula which may be passed through the jug’s handles, with the Beaba logo facing upwards. Pour water into the heating reservoir by placing the lip of the jug on the upper edge of the reservoir.
Page 12
BABYCOOK Duo’s jugs or in the Empty the food into the jug and insert it on the device’s right-hand fridge (never defrost food at room temperature).
Page 13
RECOMMENDATIONS • Your device is designed for domestic use only. • Keep the BABYCOOK Duo out of the reach of children and always lock the jug’s covers so that the blades are inaccessible. • This device is not designed to be used by people (including children)
Page 14
For further details on existing collection sites, please • Never operate the BABYCOOK Duo in cooking mode without water in the contact the local administrative authorities or the retailer from which reservoirs.
White • Fish • Fruit apples • ’s Pears • Strawberries • Mandarins • Pineapple • Cooking time about 9 mins about 15 mins about 20 mins *cut into small cubes. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 15 26/02/13 16:47...
Page 16
Wand des Heiztanks setzen und nach innen drehen. Bedienknopf "click" "click" Garen (x2) Mixen (x1) Spatelhalterung (x1) Mixabdeckung/Smoothiefilter (x2) Deckeldichtung (x2) Verriegelungsarm (x2) Entriegelungsdrücker des Behälters (x2) Stromkabel (x1) Anti-Hitze-Bereich (x2) Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 16 26/02/13 16:47...
Page 17
Heiztank Wasser zu geben, wenn Sie den niemals ein.Stecken Sie das Gerät an eine rechten Krug benützen und in den Linken wenn Sie den 220-240V~ Steckdose an. linken Krug benützen. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 17 26/02/13 16:47...
Page 18
Alterung der Teile. eines Lappens heraus (Achtung, das Restwasser ist nach dem Garen sehr heiß) und rühren Sie den Inhalt mit dem Beaba-Spatel um, um eine gleichmäßige Temperatur zu erhalten. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 18...
Page 19
Einsetzen des Zwischenstücks auf dem Mixmesser: • Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Bewahren Sie den BABYCOOK Duo außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verriegeln Sie die Deckel der Behälter stets, damit die Klingen nicht zugänglich sind.
Nähere Informationen erhalten Sie auf den Wertstoffhöfen. Wenden Stromversorgung erlischt die Garantie. Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder den Händler, von dem Sie • Lassen Sie den BABYCOOK Duo nicht ohne Wasser in den Heiztanks im dieses Produkt gekauft haben. Garmodus laufen.
Page 21
- Überprüfen Sie, ob die Dichtung richtig auf Wasser aus. dem Messer platziert ist (beziehen Sie sich hierzu auf den Abschnitt Wartung auf Seite 18) - Überprüfen Zustand Messerdichtung und ersetzen Sie sie, falls erforderlich. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 21 26/02/13 16:47...
Page 22
Duo is speciaal ontworpen om handig en snel gezonde ® maaltijden voor uw baby klaar te maken. De BABYCOOK Duo kookt, verwarmt en ontdooit voedingsmiddelen door middel van stoom waardoor vitamines optimaal behouden blijven en de ingrediënten goed gemixt kunnen worden.
Page 23
(zout, suiker …). • De stoommand wordt uit de kom verwijderd door de spatel, met het BEABA logo naar boven, door de handvaten van het mandje te steken.. Giet het water in het verwarmingsreservoir door de schenktuit van de kom op de bovenhoek van...
Page 24
MIXEN OPM.: Het is altijd beter om verse groenten en fruit te gebruiken omdat die de meeste vitamines bevatten, maar u kunt met de BABYCOOK Duo ook 12-13. Ontgrendel de deksel en verwijder de mand met behulp van de diepvriesgroenten en -fruit klaarmaken, na deze eerst in de kom van de spatel.
Aanbrengen van de afsluitring op het sikkelmes.: • Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Houd de BABYCOOK Duo buiten bereik van kinderen en vergrendel altijd de deksels van de kommen opdat kinderen niet bij de messen kunnen.
• Schakel de BABYCOOK Duo nooit in op de kookstand zonder water in de contact op met de lokale overheden of het verkooppunt waar u het reservoirs.
Page 27
- controleer de montage van de afdichting van *Snijd alle voedingsmiddelen in blokjes. kom uit. het mes (raadpleeg de paragraaf onderhoud blz. 24). - controleer de staat van de afdichting van het mes en vervang indien nodig. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 27 26/02/13 16:47...
Page 28
únicas. El BaBycook Duo ha sido específicamente concebido para preparar de forma sana, fácil y rápida las comidas de su bebé. BABYCOOK Duo cuece, calienta y descongela los alimentos al vapor conservando sus vitaminas y garantiza una mezcla perfecta.
Page 29
No sumerja nunca la base eléctrica en agua. Enchufe el aparato a una toma de 220-240V~. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 29 26/02/13 16:47...
Page 30
óptimo, también se pueden cocer las frutas y verduras de la espátula. Dependiendo de la receta, el caldo de cocción se congeladas, o bien tras descongelarlas en una de las jarras BABYCOOK Duo puede tirar o reservar.
Page 31
Los accesorios del babycook no admiten la esterilización. • Su aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. • Guardar el BABYCOOK Duo fuera del alcance de los niños y cerrar siempre las tapaderas de las jarras para que las cuchillas sean inaccesibles.
El logotipo de este producto que representa un cubo de basura • Enchufar el BABYCOOK Duo a una toma de 220-240V~ + tierra. con ruedas tachado indica que el producto no se puede desechar Comprobar que la tensión de alimentación del aparato corresponde a la con los residuos domésticos ordinarios.
Page 33
• á Fruta Manzanas • Peras • Fresas • Mandarinas • Piña • Tiempo de cocción +/- 9 min. +/- 15 mn. +/- 20 mn. *cortar todos los alimentos en dados. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 33 26/02/13 16:47...
Page 34
Il BaBycook Duo è stato realizzato specificamente per preparare in modo ® sano, semplice e rapido i pasti del vostro bebè. BaBycook Duo cuoce, riscalda e scongela gli alimenti a vapore, preservando le vitamine e assicura una frullatura perfetta. ISTRUZIONI: •...
Page 35
✔ ✔ Non immergere mai la base elettrica e la vaschetta di sinistra se usate il bicchiere sinistro. Collegare l’apparecchio ad una presa 220-240V~. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 35 26/02/13 16:47...
Page 36
Secondo la ricetta, il liquido di cottura può essere gettato o frutta surgelata, preferibilmente scongelata direttamente in uno dei bicchieri del conservato. BaBycook Duo o in frigorifero (non scongelare mai gli alimenti a temperatura Versare gli alimenti nel bicchiere e posizionarlo nel vano destro ambiente).
Page 37
RACCOMANDAZIONI installazione della guarnizione sulla lama di frullatura: • Tenere il BABYCOOK Duo fuori della portata dei bambini e bloccare sempre i coperchi dei bicchieri affi nché le lame non siano accessibili. • Questo apparecchio non è progettato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità...
• Collegare il BABYCOOK Duo ad una presa 220-240V~ + terra. Controllare Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote barrata indica che il prodotto non può essere smaltito insieme che la tensione d’alimentazione del vostro apparecchio corrisponda ai rifiuti domestici normali.
Page 39
Bianche • Pesce • Frutta Mele • Pere • Fragole • Mandarini • ananas • Tempi di cottura circa 9 min circa 15 min circa 20 min * Tagliare a dadini. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 39 26/02/13 16:48...
Page 40
únicos. o BaBycook ® Duo foi concebido especificamente para preparar as refeições do seu bebé de forma saudável, simples e rápida. o BaBycook Duo coze, aquece e descongela os alimentos a vapor, preservando as vitaminas, e garante uma trituração perfeita. INSTRUÇÕES: •...
Page 41
✔ ✔ pretender utilizar o recipiente da esquerda. Não mergulhar nunca a base eléctrica na água. Ligar o aparelho a uma tomada de 220-240V~. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 41 26/02/13 16:48...
Page 42
Deite os alimentos no recipiente doseador e posicione-o no lado recipientes doseadores do BaBycook Duo ou no frigorífico (não descongele direito do aparelho nunca os alimentos à temperatura ambiente). Coloque a tampa trituradora na horizontal no recipiente, utilizando REMOÇÃO DO CALCÁRIO...
Page 43
Instalação da junta sobre a faca moedora: • O seu aparelho destina-se a uso exclusivamente doméstico. • Mantenha o BABYCOOK Duo fora do alcance das crianças e feche sempre as tampas dos recipientes doseadores para que as lâminas fi quem inacessíveis.
Page 44
• Ligue o BABYCOOK Duo a uma tomada de 220-240V~ + terra. Certifique- O logótipo aposto neste produto representando um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz indica que o produto não se de que a tensão de alimentação do seu aparelho corresponde à da deve ser tratado como lixo doméstico.
Page 45
Peixe • á Fruta Maçã • Pêra • Morangos • Tangerinas • ananás • Tempos de cozedura aprox. 9 min. aprox.15 min. aprox. 20 min. é * cortar em cubos pequenos. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 45 26/02/13 16:48...
Page 46
• ainutlaatuisia ominaisuuksia. BaBycook Duo on erityisesti suunniteltu vauvanruokien helppoon, ® nopeaan ja terveelliseen valmistukseen. BABYCOOK Duo kypsentää, lämmittää ja sulattaa ruoka-aineet höyrytoiminnolla säilyttäen vitamiinit ja sekoittaen ruoat täydellisesti. OHJEET • Kytke sähköjohto laitteen runkoon • Hygieenisistä syistä käynnistä kypsennysjakso kolme kertaa ennen 1.
Page 47
HUOMIO: voit käyttää kypsennykseen kahta kulhoa samanaikaisesti. Muista täyttää oikeanpuoleinen ✔ ✔ säiliö käyttäessäsi oikeanpuoleista kulhoa vasemmanpuoleinen säiliö käyttäessäsi vasemmanpuoleista kulhoa. Älä koskaan upota sähköistä runkoa veteen tai nesteeseen. Kytke laite 220-240V~:n pistorasiaan. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 47 26/02/13 16:48...
Kaada ruoka-aineet kulhoon ja laita kulho laitteen oikealle puolelle. sulatettu ennalta BABYCOOK Duo -laitteen kulhoissa tai jääkaapissa (älä Aseta sekoituskansi kulhon päälle vaakasuuntaan Beaba-lastan koskaan sulata ruokia huoneenlämmössä).
Page 49
SUOSITUKSET Sekoitusveitsen tiivisteen asentaminen: • Laitteesi on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. • Pidä BABYCOOK Duo kaukana lasten ulottuvilta. Lukitse aina kulhojen kannet, jotta lapset eivät pääse käsiksi laitteen teriin. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät he ole toisen...
Pyydä kumoavat takuun. lisätietoja olemassa olevista jätteiden keräyspisteistä ottamalla • älä käytä BABYCOOK Duo -laitetta kypsennystilassa, jos säiliöissä ei ole yhteys paikallisiin hallintoviranomaisiin tai tuotteesi jälleenmyyjään. vettä. • älä koskaan avaa kulhon kantta ennen kypsennysjakson päättymistä. Muuten...
Page 51
Punainen liha • Valkoinen liha • Kala • Hedelmät omena • Päärynä • Mansikka • Mandariini • ananas • Kypsennysaika n. 9 min n. 15 min n. 20 min *pieniksi paloiteltuna. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 51 26/02/13 16:48...
Page 52
BaBycook Duo er spesielt utformet for å lage sunn, enkel og hurtiglaget ® mat til ditt barn. BABYCOOK Duo koker, varmer og tiner opp matvarer ved hjelp av damp for å bevare vitaminene og sikre optimal blanding. INSTRUKSJONER • Koble strømledningen til kontakten under apparatet.
Page 53
Husk å fylle høyre tank hvis du bruker høyre kanne, og ✔ ✔ er meget varmt etter koking. venstre tank hvis du bruker venstre kanne. Apparatets elektriske sokkel må aldri dyppes i vann. Apparatet skal kobles til en 220-240V~ stikkontakt. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 53 26/02/13 16:48...
Page 54
NB: Selv om det alltid er best å bruke helt ferske grønnsaker og frukt fordi de gir høyest tilskudd av vitaminer, er det fullt mulig å koke frosne grønnsaker og frukt som først tines opp i en av BABYCOOK Duo-kannene eller i kjøleskapet (frosne matvarer må aldri tines i romtemperatur).
Page 55
• Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek. • BABYCOOK Duo skal brukes på en jevn og stabil overfl ate. • Sørg for at alle delene i apparatet er på rett plass før det settes i gang.
• BABYCOOK Duo skal ikke brukes på kokemodus uten vann i tankene. Problem Mulig løsning • Lokket på kannen må aldri åpnes før slutten av syklusen da det ellers kan Funksjonen for - Kannen må være festet på sokkelen, og lokket oppstå...
Page 57
Hvitt kjøtt • Fisk • Frukt Epler • Pærer • Jordbær • Mandariner • ananas • Koketid ca. 9 min ca. 15 min ca. 20 min * skjæres i små biter. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 57 26/02/13 16:48...
Page 58
BaBycook Duo er specifikt udtænkt til tilberedning af din babys måltider ® på en sund, enkel og hurtig måde. BABYCOOK Duo koger, opvarmer og optør fødevarerne ved dampning, hvorved vitaminerne bevares og der sikres perfekt blendning. INSTRUKSER •...
Page 59
NB: Husk at fylde højre skål op, hvis du bruger højre skål ved slutningen af kogningen. ✔ ✔ og husk at fylde venstre skål op, hvis du bruger venstre skål. aldrig elektriske basis vand. Tilslut apparatet til en 220-240V~ stikkontakt. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 59 26/02/13 16:48...
BABYCOOK Duo skålene eller i køleskabet Hæld dine fødevarer i skålen og anbring skålen i apparatets højre (optø...
Page 61
Fastsættelse af pakning på mixerkniv: • Dit apparat må kun anvendes til husholdningsbrug. • Hold BABYCOOK Duo udenfor børns rækkevidde og lås altid lågene til skålene, således at bladene er utilgængelige. • Dette apparat er ikke tilsigtet brug af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller...
Page 62
For yderligere oplysninger om de fejltilslutning af apparatet. eksisterende indsamlingsstationer, bedes du kontakte din kommune • BABYCOOK Duo må ikke bruges på koge mode funktion uden vand i eller henvende dig til den forhandler, hvor produktet er købt. beholderne.
Page 63
• Hvidt • Fisk • Frugt Æbler • Pærer • å Jordbær • Mandariner • ananas • Kogetid ca. 9 min ca. 15 min ca. 20 min *skæres i små tern. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 63 26/02/13 16:48...
Page 64
BaBycook Duo har framtagits speciellt för att förbereda din babys måltider ® på ett enkelt, snabbt och hygieniskt sätt. BABYCOOK Duo ångkokar, värmer och tinar maten samtidigt som den bevarar dess vitaminer och underlättar för en perfekt mixning. ANVISNINGAR •...
Page 65
Doppa aldrig det elektriska underredet i vätskor. Koppla in apparaten i ett jordat uttag med 220- 240V~. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 65 26/02/13 16:48...
Page 66
OBS: även om färska grönsaker och frukter är att föredra med hänsyn till vitamininnehåll är det även möjligt att tillaga frysta grönsaker och frukter med Babycook. Tina först upp dem i en av BABYCOOK Duo-bunkarna eller i kylen (tina aldrig upp mat i rumstemperatur).
Page 67
Fastsættelse af pakning på mixerkniv: • Apparaten är enbart ämnad för hushållsbruk. • Förvara BABYCOOK Duo utom räckhåll för barn och vrid alltid fast locket ordentligt så att knivbladen inte är tillgängliga. • Denna apparat ska inte hanteras av barn eller handikappade eller av personer helt utan erfarenhet eller kunskap, såvida de inte i förväg har fått ordentliga...
• Koppla in BABYCOOK Duo i ett jordat uttag med 220-240V~. kontrollera Symbolen på produkten som föreställer en överkorsad soptunna att apparatens spänning överensstämmer med din elinstallation. Rulla ut innebär att produkten inte kan kastas tillsammans med vanliga nätsladden helt och hållet. Använd inte förlängningssladdar. Om nätsladden hushållssopor.
Page 69
Vitt • Fisk • å Frukt Äpple • å Päron • Jordgubbar • Mandarin • ananas • Tillagningstid ung. 9 min Ung. 15 min Ung. 20 min *Skär i små tärningar. Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 69 26/02/13 16:48...
Page 70
Το BABYCOOK Duo έχει σχεδιαστεί ειδικά για την υγιεινή, απλή και ® α γρήγορη παρασκευή των γευμάτων του μωρού σας. Το BABYCOOK Duo δ μαγειρεύει, ζεσταίνει και αποψύχει τα τρόφιμα στον ατμό, διατηρώντας τις κ βιταμίνες τους και διασφαλίζοντας την τέλεια ανάμειξή τους.
Page 71
μπορεί να απορριφθεί ή να διατηρηθεί. ✔ ✔ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να μαγειρεύετε ταυτόχρονα και Μη βυθίζετε ποτέ την ηλεκτρική βάση στο νερό. στα 2 δοχεία. Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα 220-240V~ Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 71 26/02/13 16:48...
Page 72
και φρούτα, τα οποία έχετε προηγουμένως αποψύξει σε ένα από τα δοχεία του βοήθεια της σπάτουλας Béaba. φροντίστε έτσι ώστε το πώμα να BABYCOOK Duo ή στο ψυγείο (ποτέ μην αποψύχετε τρόφιμα σε θερμοκρασία έχει τοποθετηθεί καλά πάνω στις 6 προεξοχές στο εσωτερικό του...
Page 73
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ • Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. • φυλάξτε το BABYCOOK Duo μακριά από παιδιά και ασφαλίζετε πάντα τα καπάκια των δοχείων ώστε να μην είναι δυνατή η πρόσβαση στις λάμες. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
Page 74
την αποφυγή κινδύνων. Οποιοδήποτε λάθος σύνδεσης της συσκευής με το ή τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν αυτό. ρεύμα ακυρώνει την εγγύηση. • Μη θέτετε το BABYCOOK Duo σε λειτουργία μαγειρέματος, χωρίς να υπάρχει νερό στους κάδους Πρόβλημα λειτουργίας...
Page 75
φράουλες • ά Μανταρίνια • Ανανάς • ά Χρόνος μαγειρέματος Περίπου 9 λεπτά Περίπου 15 λεπτά Περίπου 20 λεπτά *κόψτε τα/τις σε μικρούς κύβους τε ην ων τε η ής αι Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 75 26/02/13 16:48...
используете правую чашу блендера, наполните водой ✔ ✔ правый резервуар, если Вы используете левую чашу, то наполните левый резервуар. Никогда не погружайте основу блендера в воду. Включайте изделие в розетку 220-240V~ Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 77 26/02/13 16:48...
при помощи лопаточки. В зависимости от рецепта сок, замороженные овощи и фрукты, предварительно размороженные оставшийся после приготовления продуктов, может быть непосредственно в одной из чаш BABYCOOK Duo или же в холодильнике сохранён или выброшен. (никогда не размораживайте продукты при комнатной температуре).
Расположение прокладки на блендерном ноже: РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Изделие предназначено только для домашнего использования. • хранить блендер-пароварку BABYCOOK Duo вне досягаемости для детей и всегда блокировать крышки на чашах блендера, чтобы лезвия ножей были недоступны.• Данное изделие не предназначено для...
Не использовать электрический удлинитель. если сетевой шнур администрацию города или к розничному торговцу, у которого повреждён, необходимо отправить его в целях безопасности в отдел данное изделие было приобретено. обслуживания после продажи фирмы Beaba или же официальному уполномоченному представителю фирмы. Неправильное подключение аннулирует гарантию. Неисправность...
Page 81
о Груши • о Клубника • мандарины • ананас • я й Время варки 9 мин 15 мин 20 мин *порезать на небольшие кусочки а- и е а ф е е Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 81 26/02/13 16:48...
Page 82
BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA www.beaba.com sav@beaba.com Notice Babycook duo 220x150 2013 v1.indd 82 26/02/13 16:48...