Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Satelec Acteon Manuels
Équipement dentaire
I-Endo Dual
Satelec Acteon I-Endo Dual Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Satelec Acteon I-Endo Dual. Nous avons
1
Satelec Acteon I-Endo Dual manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
Satelec Acteon I-Endo Dual Manuel D'utilisation (234 pages)
Marque:
Satelec Acteon
| Catégorie:
Équipement dentaire
| Taille: 2.59 MB
Table des Matières
English
5
Table des Matières
5
I - Introduction
7
Warnings
7
Physical Description
9
Technical Description
9
LCD Screen/Control Keypad
9
Description
9
Control Unit Back Panel
10
Control Footswitch
10
Technical Characteristics
10
IV- Installation / First Use
10
Unpackaging the Device
10
Start up
11
Settings
11
Recommendations
11
V- Adjustments / Settings / Interface
11
Installation
11
Torque Calibration
12
Program Settings Adjustment
12
Rotating Mode
12
F+R Mode
14
VI- Using the Device
15
Important
15
Rotary Instrument Maintenance
16
Routine Maintenance / Sterilization
16
Contra-Angle Maintenance
16
Shutting down the Device
16
Device Maintenance
17
Micro-Motor and Cord Maintenance
17
Monitoring / Preventive and Corrective Maintenance
17
Monitoring
17
Preventive and Corrective Maintenance
18
Fuse Replacement
18
Operation Faults
19
Electromagnetic Compatibility
21
Electromagnetic Emissions
22
Electromagnetic Immunity
22
Recommended Separation Distances
24
Disposal and Recycling
25
Manufacturer's Liability
25
Regulations
25
Symbols
25
Français
28
Avertissements
30
I - Introduction
30
Description
32
Description Physique
32
Description Technique
32
Écran Lcd/Pavé de Commande
32
Caractéristiques Techniques
33
Panneau Arrière du Boîtier de Commande
33
Pédale de Commande
33
Déballage de L'appareil
34
Installation
34
Important
34
IV- Installation / Mise en Service
34
Recommendations
34
Démarrage
35
Mouvement de Rotation Avant-Arrière
35
Réglage des Paramètres du Programme
36
Paramètres
35
V- Réglages / Paramètres / Interface
35
Étalonnage du Couple
35
VI- Utilisation de L'appareil
39
Mise Sous Tension de L'appareil
40
Raccordement Électrique
40
Arrêt de L'appareil
40
Entretien de L'appareil
41
Entretien des Instruments Rotatifs
41
Entretien du Contre-Angle
41
Entretien du Micro-Moteur et des Cordons
41
Entretien et Stérilisation
41
Maintenance Préventive et Corrective
42
Joint Torique en Caoutchouc du Moteur
43
Lubrification
43
Surveillance
42
Surveillance / Maintenant Préventive et Corrective
42
Anomalies de Fonctionnement
43
Remplacement des Fusibles
43
Compatibilité Électromagnétique
46
Émissions Électromagnétiques
47
Immunité Électromagnétique
48
Environnement Électromagnétiqueremarques
48
Distances de Séparation Recommandées
49
Responsabilité du Fabricant
50
Réglementations
50
Symboles
50
Élimination et Recyclage
50
Español
53
Atención
55
I - Introducción
55
Descripción
57
Descripción Física
57
Descripción Técnica
57
Pantalla Lcd/Teclado de Control
57
Características Técnicas
58
Parte Posterior de la Caja de Mando
58
Desembalaje del Equipo
59
Instalación
59
IV- Instalación / Puesta en Servicio
59
Recomendaciones
59
Calibración de Par Motor
60
Encendido
60
Parámetros
60
V- Ajustes / Parámetros / Interfaz
60
Modo Rotativo
61
Parámetros de Programas y Ajuste
61
Modo F+R
63
Utilización del Aparato
64
Encender el Equipo
65
Mantenimiento de Contraángulo
65
Mantenimiento Rutinario / Esterilización
65
Paro del Equipo
65
Mantenimiento de Instrumentos Rotativos
66
Mantenimiento de Micromotor y Cable
66
Mantenimiento del Equipo
66
Mantenimiento Correctivo y Preventivo
67
Vigilancia
67
Vigilancia / Mantenimiento Correctivo y Preventivo
67
Anomalías de Funcionamiento
68
Cambio de Los Fusibles
68
Compatibilidad Electromagnética
70
Emisiones Electromagnéticas
71
Inmunidad Electromagnética
71
Distancias de Separación Recomendadas
73
Eliminación y Reciclado
74
Reglamentación
74
Responsabilidad del Fabricante
74
Símbolos
74
Deutsch
77
I - Einleitung
79
Warnhinweise
79
Beschreibung
81
Physische Beschreibung
81
Fußschalter
82
LCD-Bildschirm/Steuertastatur
82
Rückseite des Steuergeräts
82
Technische Beschreibung
82
Auspacken des Gerätes
83
Empfehlungen
83
Installation
83
IV- Installation / Erstmalige Verwendung
83
Technische Daten
83
Einstellungen
84
Erst-Inbetriebnahme
84
Kalibrierung des Drehmoments
84
V- Anpassungen / Einstellungen / Schnittstelle
84
Anpassung der Programmeinstellungen
85
Drehmodus
85
Modus Vor- und Zurück-Bewegung
87
VI- Anwendung des Gerätes
88
Das Gerät Einschalten
89
Abschalten des Gerätes
90
Routinewartung / Sterilisierung
90
Wartung der Drehenden Instrumente
90
Wartung des Gerätes
90
Wartung des Mikromotors und des Kabels
90
Wartung des Winkelstücks
90
Präventive und Korrigierende Wartung
91
Überprüfen
91
Überprüfen / Präventive und Korrigierende Wartung
91
Auswechseln der Sicherung
92
Betriebsstörungen
93
Elektromagnetische Kompatibilität
95
Elektromagnetische Emissionen
96
Elektromagnetische Immunität
97
Empfohlene Trenndistanzen
99
Bestimmungen
100
Entsorgung und Recycling
100
Haftung des Herstellers
100
Symbole
103
Italiano
105
Avvertenze
107
I - Introduzione
107
Descrizione
109
Descrizione Fisica
109
Descrizione Tecnica
110
Interruttore a Pedale DI Controllo
110
Pannello Posteriore Unità DI Controllo
110
Schermo a Cristalli Liquidi/Keypad DI Controllo
110
Caratteristiche Tecniche
111
Iia Regola 9 Nell'allegato
111
IV- Installazione / Primo Utilizzo
111
Raccomandazioni
111
Rimuovere Il Dispositivo Dall'imballo
111
Avvio
112
Calibrazione Della Coppia
112
Configurazioni
112
Installazione
112
V- Correzioni / Regolazioni / Interfaccia
112
Correzione Configurazioni del Programma
113
Modalità DI Rotazione
113
Modalità F+R
115
VI- Utilizzo del Dispositivo
116
Accensione del Dispositivo
117
Arresto del Dispositivo
117
Manutenzione DI Routine/Sterilizzazione
117
Manutenzione Contrangolo
118
Manutenzione Dispositivo
118
Manutenzione Micromotore E Cavo
118
Manutenzione Strumento Rotante
118
Manutenzione Preventiva E Correttiva
119
Lubrificazione
120
Monitoraggio
119
Monitoraggio / Manutenzione Preventiva E Correttiva
119
Guasti DI Funzionamento
120
Sostituzione Dei Fusibili
120
Compatibilita' Elettromagnetica
123
Emissioni Elettromagnetiche
124
Immunita' Elettromagnetica
125
Distanze DI Separazione Consigliate
126
Normative
127
Responsabilita' del Produttore
127
Simboli
127
Smaltimento E Riciclaggio
127
Dutch
130
I - Inleiding
132
Waarschuwingen
132
Beschrijving
134
Fysieke Beschrijving
134
Achterkant Bedieningspaneel
135
Bedieningspedaal
135
LCD-Scherm/Toetsenbord
135
Technische Beschrijving
135
Technische Kenmerken
135
Aanbevelingen
136
Het Apparaat Uitpakken
136
Installatie
136
IV- Installatie / Eerste Gebruik
136
Instellingen
137
Koppel Ijken
137
Opstarten
137
V- Afstellingen / Instellingen / Interface
137
Draaimodus
138
Programma-Isntellingen Wijzigen
138
A Modus
140
VI- Het Apparaat Gebruiken
141
Het Apparaat Uitschakelen
142
Onderhoud Contrahoek
142
Routine-Onderhoud / Sterilisatie
142
Onderhoud Apparaat
143
Onderhoud Draaiende Instrumenten
143
Onderhoud Van de Micromotor en de Kabel
143
Controle
144
Controle / Preventief en Correctief Onderhoud
144
Preventief en Correctief Onderhoud
144
Problemen Bij Gebruik
145
Zekeringen Vervangen
145
Electromagnetische Compatibiliteit
148
Electromagnetische Emissie
149
Elektromagnetische Immuniteit
149
Testniveau
150
Complianceniveau Elektromagnetische Omgevinggeleiding
150
Aanbevolen Scheidingsafstanden
150
Aansprakelijkheid Fabrikant
151
Regelgeving
151
Symbolen
151
Wegwerpen en Recycling
151
Português
154
Avisos
156
I - Introdução
156
Descrição
158
Descrição Física
158
Descrição Técnica
159
Desembalar O Dispositivo
160
Instalação
160
Instalação / Primeira Utilização
160
Recomendações
160
Ajustes / Definições / Interface
161
Arranque
161
Calibração Do Binário
161
Definições
161
Ajuste das Definições Dos Programas
162
Modo "Rotating" (Rotativo)
162
Modo F+R
164
Utilizar O Dispositivo
165
Ligar O Dispositivo
166
Encerrar O Dispositivo
166
Manutenção de Rotina / Esterilização
166
Manutenção Do Contra-Ângulo
167
Manutenção Do Dispositivo
167
Manutenção Do Micromotor E Do Cabo
167
Manutenção Dos Instrumentos Giratórios
167
Manutenção Preventiva E Correctiva
168
Monitorização
168
Monitorização / Manutenção Preventiva E Correctiva
168
Falhas de Funcionamento
169
Substituição Do Fusível
169
Compatibilidade Electromagnética
171
Emissões Electromagnéticas
172
Imunidade Electromagnética
173
Distâncias de Separação Recomendadas
174
Eliminação E Reciclagem
175
Regulamentos
175
Responsabilidade Do Fabricante
175
Símbolos
175
Svenska
178
I - Inledning
180
Varningar
180
Teknisk Beskrivning
182
Fysisk Beskrivning
182
Fotpedal
183
Kontrollenhetens Bakre Panel
183
Tekniska Egenskaper
183
Installation
184
IV- Installation/Första Användningstillfället
184
Rekommendationer
184
Start
184
Uppackning Av Enheten
184
V- Justeringar/Inställningar/Gränssnitt
184
Inställningar
185
Justering Av Programinstälningar
185
Roterande Läge
185
F+R-Läge
187
VI- Använda Enheten
188
Slå På Enheten
189
Stänga Av Enheten
189
Rutinmässigt Underhåll/Sterilisering
190
Underhåll Av Det Roterande Instrumentet
190
Underhåll Av Enheten
190
Underhåll Av Mikromotor Och Sladd
190
Underhåll Av Vinkelstycke
190
Förebyggande Och Korrigerande Underhåll
191
Övervakning
191
Övervakning/Förebyggande Och Korrigerande Underhåll
191
Byte Av Säkring
192
Operationsfel
192
Elektromagnetisk Kompatibilitet
195
Elektromagnetisk Emission
196
Elektromagnetisk Immunitet
196
Rekommenderade Separationsavstånd
197
Avfallshantering Och Återvinning
198
Bestämmelser
198
Tillverkarens Ansvar
198
Symboler
200
Ελληνικά
202
I - Εισαγωγη
204
Προειδοποιησεισ
204
Περιγραφη
206
Φυσικη Περιγραφη
206
Οθόνη Lcd/Πληκτρολόγιο Ελέγχου
207
Πίνακας Μονάδας Ελέγχου
207
Πεντάλ Ελέγχου
207
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
207
Τεχνικη Περιγραφη
207
IV- Εγκατασταση / Πρωτη Χρηση
208
Αποσυσκευασια Τησ Συσκευησ
208
Εγκατασταση
208
Συστασεισ
208
V- Ρυθμισεισ / Παραμετροι / Διεπαφη
209
Βαθμονομηση Ροπησ
209
Εκκινηση
209
Παραμετροι
209
Περιστροφική Λειτουργία
210
Ρυθμιση Παραμετρων Προγραμματοσ
210
Λειτουργία Ε+Ο (F+R)
212
VI- Χρηση Τησ Συσκευησ
213
Ενεργοποίηση Της Συσκευής
214
Παυση Τησ Συσκευησ
214
Συντηρηση Γωνιακησ Χειρολαβησ
215
Συντηρηση Μικρομοτερ Και Καλωδιου
215
Συντηρηση Περιστρεφομενων Εξαρτηματων
215
Συντηρηση Ρουτινασ / Αποστειρωση
215
Συντηρηση Τησ Συσκευησ
215
Παρακολουθηση
216
Παρακολουθηση / Προληπτικη Και Διορθωτικη Συντηρηση
216
Προληπτικη Και Διορθωτικη Συντηρηση
216
Αντικατασταση Των Ασφαλειων
217
Ανωμαλιεσ Κατα Τη Λειτουργια
218
Ηλεκτρομαγνητικη Συμβατοτητα
220
Ηλεκτρομαγνητικεσ Εκπομπεσ
221
Ηλεκτρομαγνητικη Θωρακιση
222
Συνιστωμενεσ Αποστασεισ Διαχωρισμου
223
Απορριψη Και Ανακυκλωση
224
Ευθυνη Του Κατασκευαστη
224
Κανονισμοι
224
Συμβολα
224
Επικοινωνια Πελατων
228
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Satelec Acteon AIR N GO
Satelec Acteon AIR-N-GO easy
Satelec Acteon Mini LED AUTOFOCUS
Satelec Acteon Mini Led Ortho 2
Satelec Acteon Mini LED Scan Wave
Satelec Acteon Newtron Booster
Satelec Acteon Newtron P5
Satelec Acteon Newtron P5XS
Satelec Acteon P5 Newtron LED
Satelec Acteon PIEZOTOME 2
Satelec Acteon Catégories
Équipement dentaire
Plus Manuels Satelec Acteon
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL