Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
COOK Medical Manuels
Équipement de laboratoire
K-MINC-1000
COOK Medical K-MINC-1000 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour COOK Medical K-MINC-1000. Nous avons
1
COOK Medical K-MINC-1000 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
COOK Medical K-MINC-1000 Mode D'emploi (451 pages)
Marque:
COOK Medical
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 7 MB
Table des Matières
General Information
3
Table des Matières
4
Explanation of Pictograms
5
How to Use this Manual
5
Warnings and Important Notes
5
Manual Structure
5
Safety Instructions
6
About the Minc Mini Incubator
6
Intended Use
6
Intended Users and Use Environment
6
Contraindications
6
Device Description
6
Precautions for Device Use
6
Installation and Set-Up
7
Unpacking
7
You Need to Supply
7
Front of the Device
8
Rear of the Device
9
Electromagnetic Compatibility
9
Device Placement
10
Gas Supply
10
Humidification Flask
13
K-MINC-1000 Mini Incubator Logger Software
13
Software Installation
14
Activating the Device
14
Chamber Temperature Selection
14
Gas Flow Rate Selection
15
First Time Use
15
Alarm Conditions
15
Temperature out of Range
16
Installation and Set-Up Checklist
16
Operation of the Device
17
Before Use
17
Insertion of the Culture Dishes
17
Patient Identification Plates
17
Possible Condensate Formation
17
Starting the Logger Software
18
Using the Logger Software
18
Logging Data
20
Un-Installation of Logger Software
21
After Use
21
Service and Maintenance
22
Changing Filter, Gas Lines & Humidification Flask
22
Cleaning the Device
22
Biannual Functionality Testing
22
Inspection by an Authorised Service Agent
24
Return Procedure
24
Disposables
24
Technical Data
25
General Specifications
25
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity
26
Troubleshooting
28
Limited Warranty
30
Liability
30
Life of Product
30
Všeobecné Informace
31
Vysvětlení Obrazových Symbolů
33
Jak Používat Tuto Příručku
33
Varování a Důležité Poznámky
33
Struktura Příručky
33
Bezpečnostní Pokyny
34
O Inkubátoru Minc Mini Incubator
34
Určené Použití
34
Určení Uživatelé a Prostředí PoužíVání
34
Kontraindikace
34
Popis Zařízení
34
Upozornění Pro Použití Zařízení
34
Instalace a Nastavení
35
Vybalení
35
Budete Potřebovat
35
Přední Strana Zařízení
36
Zadní Strana Zařízení
37
Elektromagnetická Kompatibilita
37
Umístění Zařízení
38
Dodávka Plynu
38
Zvlhčovací Láhev
41
Software K-MINC-1000 Mini Incubator Logger
41
Instalace Softwaru
42
Aktivace Zařízení
42
Výběr Teplot Komory
42
Výběr Hodnoty Průtoku Plynu
43
První Použití
43
Poruchové Stavy
43
Kontrolní Seznam Instalace a Nastavení
44
Obsluha Zařízení
45
Před PoužitíM
45
Vložení Kultivačních Misek
45
Pacientské Identifikační Štítky
45
Možnost Tvorby Kondenzátu
45
Spuštění Softwaru Logger
46
PoužíVání Softwaru Logger
46
Po Použití
49
Servis a Údržba
50
VýMěna Filtru, Plynových Hadiček a Zvlhčovací Láhve
50
ČIštění Zařízení
50
Test Funkce Po Šesti MěsíCích
50
Kontrola AutorizovanýM ServisníM Technikem
52
Postup PřI Vracení Výrobku
52
Komponenty Na Jedno Použití
52
Technická Data
53
Odstraňování Závad
56
Odstranění Chyby
56
Omezená Záruka
58
Odpovědnost
58
Životnost Výrobku
58
Generel Information
59
Forklaring Af Piktogrammer
61
Sådan Bruges Denne Vejledning
61
Advarsler Og Vigtige Bemærkninger
61
Vejledningens Struktur
61
Sikkerhedsanvisninger
62
Om Minc Mini Incubator
62
Tilsigtet Anvendelse
62
Tilsigtede Brugere Og Brugsmiljø
62
Kontraindikationer
62
Beskrivelse Af Produktet
62
Sikkerhedsforanstaltninger for Brug Af Enheden
62
Installation Og Opstilling
63
Udpakning
63
Du Skal Have Følgende Artikler
63
Enhedens Forside
64
Enhedens Bagside
65
Elektromagnetisk Kompatibilitet
65
Placering Af Enheden
66
Gasforsyning
66
Befugterflaske
69
Logger-Software Til K-MINC-1000 Mini Incubator
69
Installation Af Software
70
Aktivering Af Enheden
70
Valg Af Kammertemperatur
70
Gasflowhastighed, Valg
71
Første Anvendelse
71
Alarmtilstande
71
Tjekliste Til Installation Og Opstilling
72
Betjening Af Enheden
73
Inden Brug
73
Isætning Af Dyrkningsskåle
73
Patientidentifikationsplader
73
Mulig Dannelse Af Kondens
73
Start Af Logger-Softwaren
74
Brug Af Logger-Softwaren
74
Efter Brug
77
Service Og Vedligeholdelse
78
Udskiftning Af Filter, Gasslanger Og Befugterflaske
78
Rengøring Af Enheden
78
Halvårlig Funktionstest
78
Inspektion Af en Autoriseret Servicerepræsentant
80
Returneringsprocedure
80
Engangsartikler
80
Tekniske Data
81
Generelle Specifikationer
81
Fejlsøgning
84
Begrænset Garanti
86
Garantiforpligtelse
86
Produktets Levetid
86
Vedligeholdelse
86
Erklärung der Bildzeichen
89
Anwendung dieses Handbuchs
89
Warnhinweise und Wichtige Hinweise
89
Aufbau des Handbuchs
89
Sicherheitsanweisungen
90
Informationen über den Minc Mini Incubator
90
Verwendungszweck
90
Vorgesehene Anwender und Gebrauchsumgebung
90
Kontraindikationen
90
Produktbeschreibung
90
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung des Geräts
90
Installation und Einrichtung
91
Auspacken
91
Vom Anwender Bereitzustellende Artikel
91
Vorderseite des Geräts
92
Rückseite des Geräts
93
Beschreibung
93
Elektromagnetische Verträglichkeit
93
Aufstellung des Geräts
94
Gaszufuhr
94
Befeuchtungsflasche
97
Logger Software für den K-MINC-1000 Mini Incubator
97
Installation der Software
98
Aktivierung des Geräts
98
Kammertemperaturauswahl
98
Auswahl des Gasvolumenstroms
99
Erstmaliger Gebrauch
99
Alarmzustände
99
Checkliste für die Installation und Einrichtung
100
Betrieb des Geräts
101
Vor dem Gebrauch
101
Einsetzen der Kulturschalen
101
Patientenidentifikationsplaketten
101
Mögliche Bildung von Kondenswasser
101
Starten der Logger Software
102
Anwendung der Logger Software
102
Nach dem Gebrauch
105
Service und Wartung
106
Wechseln des Filters, der Gasschläuche und der Befeuchtungsflasche
106
Reinigung des Geräts
106
Halbjährlicher Funktionstest
106
Inspektion durch eine Autorisierte Servicevertretung
108
Rücksendung
108
Einwegartikel
108
Technische Daten
109
Allgemeine Spezifikationen
109
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
110
Störungsbehebung
112
Eingeschränkte Gewährleistung
114
Haftbarkeit
114
Lebensdauer des Produkts
114
Información General
115
Explicación de Los Pictogramas
117
Modo de Utilizar Este Manual
117
Advertencias y Notas Importantes
117
Estructura del Manual
117
Instrucciones de Seguridad
118
Acerca del Minc Mini Incubator
118
Indicaciones
118
Usuarios y Entorno de Uso Indicados
118
Contraindicaciones
118
Descripción del Dispositivo
118
Precauciones para el Uso del Dispositivo
118
Instalación y Preparación
119
Desembalaje
119
No Se Incluye
119
Parte Delantera del Dispositivo
120
Parte Posterior del Dispositivo
121
Compatibilidad Electromagnética
121
Colocación del Dispositivo
122
Suministro de Gas
122
Conexión a la Botella de Gas
123
Frasco Humidificador
125
Software de Registro de Datos del K-MINC-1000 Mini Incubator
125
Instalación del Software
126
Activación del Dispositivo
126
Selección de la Temperatura de la Cámara
126
Seleccione del Caudal de Gas
127
Primera Vez que Se Utiliza
127
Situaciones de Alarma
127
Presión de Entrada Baja
128
Lista de Comprobación para la Instalación y la Preparación
128
Uso del Dispositivo
129
Antes del Uso
129
Inserción de las Placas de Cultivo
129
Placas de Identificación de Paciente
129
Posible Formación de Condensación
129
Inicio del Software de Registro de Datos
130
Uso del Software de Registro de Datos
130
Registro de Datos
132
Después del Uso
133
Servicio Técnico y Mantenimiento
134
Cambio del Filtro, las Líneas de Gas y el Frasco Humidificador
134
Limpieza del Dispositivo
134
Comprobación Semestral del Funcionamiento
134
Inspección por Parte de un Agente de Servicio Técnico Autorizado
136
Procedimiento para Devoluciones
136
Componentes Desechables
136
Datos Técnicos
137
Especificaciones Generales
137
Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética
138
Solución de Problemas
140
Garantía Limitada
142
Responsabilidad
142
Vida Útil del Producto
142
Généralités
143
Droit D'auteur
143
Description des ICônes
145
Utilisation du Manuel
145
Avertissements et Remarques Importantes
145
Structure du Manuel
145
Directives de Sécurité
146
À Propos du Minc Mini Incubator
146
Utilisation
146
Utilisateurs Ciblés et Environnement D'utilisation
146
Contre-Indications
146
Description de L'appareil
146
Précautions pour L'utilisation de L'appareil
146
Installation et Configuration
147
Déballage
147
Éléments Requis
147
Panneau Avant de L'appareil
148
Panneau Arrière de L'appareil
149
Compatibilité Électromagnétique
149
Emplacement de L'appareil
150
Approvisionnement en Gaz
150
Mélange Gazeux Requis
150
Détendeur de Bouteille de Gaz, Recommandations
151
Raccordement à une Bouteille de Gaz
151
Raccordement D'appareils en Série
152
Flacon D'humidification
153
Logiciel D'enregistreur Chronologique du Mini Incubator K-MINC-1000
153
Installation du Logiciel
154
Branchement des Câbles USB
154
Activation de L'appareil
154
Température de la Chambre, Sélection
154
Débit Gazeux, Sélection
155
Utilisation Initiale
155
Conditions D'alarme
155
Coupure Secteur
156
Pression D'entrée Basse
156
Débit Gazeux Absent ou Débit Gazeux Hors Plage
156
Liste de Contrôle pour L'installation et la Configuration
156
Fonctionnement de L'appareil
157
Avant L'utilisation
157
Insertion des Boîtes de Culture
157
Plaques D'identification Patient
157
Formation Potentielle de Condensat
157
Lancement du Logiciel D'enregistrement
158
Utilisation du Logiciel D'enregistrement
158
Écran de Travail D'enregistrement
158
Sélection et Nommage des Appareils
159
Enregistrement des Données
160
Désinstallation du Logiciel D'enregistrement
161
Après L'utilisation
161
Entretien Courant
162
Remplacement du Filtre, des Tubulures à Gaz et du Flacon D'humidification
162
Nettoyage de L'appareil
162
Test Fonctionnel Semestriel
162
Débit Gazeux
163
Contacts D'alarme Externe
164
Inspection Par un Technicien Agréé
164
Procédure de Renvoi
164
Consommables
164
Données Techniques
165
Caractéristiques Techniques Générales
165
Caractéristiques Techniques du Logiciel D'enregistreur Chronologique du Mini Incubator K-MINC-1000
165
Directives et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
166
Résolution des Problèmes
168
Indicateur D'erreur et D'alarme
168
Élimination de L'erreur
168
Garantie Limitée
170
Responsabilité
170
Durée de Vie du Produit
170
Γενικές Πληροφορίες
171
Πνευματικά Δικαιώματα
171
Επεξηγηση Εικονοσυμβολων
173
Προειδοποιήσεις Και Σημαντικές Σημειώσεις
173
Ομή Του Εγχειριδίου
173
Οδηγίες Ασφαλείας
174
Πληροφοριεσ Για Τον Επωαστηρα Minc Mini Incubator
174
Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται
174
Χρήστες Για Τους Οποίους Προορίζεται Και Περιβάλλον Χρήσης
174
Αντενδείξεις
174
Περιγραφή Της Συσκευής
174
Προφυλάξεις Για Τη Χρήση Της Συσκευής
174
Εγκατασταση Και Ρυθμιση
175
Αποσυσκευασία
175
Πρέπει Να Προμηθευτείτε Τα Εξής
175
Πρόσθιο Μέρος Της Συσκευής
176
Οπίσθιο Μέρος Της Συσκευής
177
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα
177
Τοποθέτηση Συσκευής
178
Παροχή Αερίου
178
Πλακέ Μπουκάλι Ύγρανσης
181
Λογισμικό Προγράμματος Καταγραφής Επωαστήρα K-MINC-1000 Mini Incubator
181
Εγκατάσταση Λογισμικού
182
Ενεργοποίηση Της Συσκευής
182
Επιλογή Θερμοκρασίας Θαλάμου
182
Επιλογή Ρυθμού Ροής Αερίου
183
Χρήση Για Πρώτη Φορά
183
Καταστάσεις Συναγερμού
183
Λειτουργια Τησ Συσκευησ
185
Πριν Από Τη Χρήση
185
Εισαγωγή Τρυβλίων Καλλιεργειών
185
Πλάκες Αναγνώρισης Ασθενών
185
Ενδεχόμενη Συμπύκνωση Υδρατμών
185
Εκκίνηση Του Λογισμικού Του Προγράμματος Καταγραφής
186
Χρήση Του Λογισμικού Του Προγράμματος Καταγραφής
186
Μετά Τη Χρήση
189
Σερβισ Και Συντηρηση
190
Αλλαγή Φίλτρου, Γραμμών Αερίου Και Πλακέ Μπουκαλιού Ύγρανσης
190
Καθαρισμός Της Συσκευής
190
Εξαμηνιαία Δοκιμή Λειτουργικότητας
190
Επιθεώρηση Από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις
192
Ιαδικασία Επιστροφής
192
Αναλωσιμα
192
Τεχνικές Προδιαγραφές
193
Αντιμετωπιση Προβληματων
196
Περιορισμενη Εγγυηση
198
Ευθύνη
198
Ιάρκεια Ζωής Του Προϊόντος
198
Informazioni Generali
199
Spiegazione Dei Pittogrammi
201
Come Usare Il Presente Manuale
201
Avvertenze E Note Importanti
201
Struttura del Manuale
201
Istruzioni DI Sicurezza
202
Informazioni Su Minc Mini Incubator
202
Uso Previsto
202
Utilizzatori Previsti E Ambiente DI Utilizzo
202
Controindicazioni
202
Descrizione del Dispositivo
202
Precauzioni Relative All'uso del Dispositivo
202
Installazione E Impostazione
203
Disimballaggio
203
Articoli Non Forniti
203
Parte Anteriore del Dispositivo
204
Parte Posteriore del Dispositivo
205
Compatibilità Elettromagnetica
205
Posizionamento del Dispositivo
206
Alimentazione del Gas
206
Recipiente DI Umidificazione
209
Software DI Registrazione Per K-MINC-1000 Mini Incubator
209
Installazione del Software
210
Attivazione del Dispositivo
210
Selezione Della Temperatura Delle Camere
210
Selezione Della Velocità DI Flusso del Gas
211
Primo Utilizzo
211
Condizioni DI Allarme
211
Elenco DI Spunta Per L'installazione E L'impostazione
212
Funzionamento del Dispositivo
213
Prima Dell'uso
213
Inserimento Delle Piastre DI Coltura
213
Targhette DI Identificazione Della Paziente
213
Possibile Formazione DI Condensa
213
Avvio del Software DI Registrazione
214
Uso del Software DI Registrazione
214
Registrazione Dei Dati
216
Dopo L'uso
217
Assistenza E Manutenzione
218
Sostituzione del Filtro, Dei Tubi del Gas E del Recipiente DI Umidificazione
218
Pulizia del Dispositivo
218
Test Semestrale Della Funzionalità
218
Contatti Per L'allarme Esterno
220
Controllo da Parte DI un Tecnico Autorizzato
220
Procedura Per la Restituzione
220
Accessori Monouso
220
Dati Tecnici
221
Dati Tecnici Generali
221
Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
224
Eliminazione Dell'errore
224
Garanzia Limitata
226
Responsabilità
226
Durata del Prodotto
226
Programma DI Manutenzione
226
Algemene Informatie
227
Uitleg Van Symbolen
229
Gebruik Van Deze Handleiding
229
Waarschuwingen en Belangrijke Opmerkingen
229
Structuur Van de Handleiding
229
Veiligheidsinstructies
230
Over de Minc Mini Incubator
230
Beoogd Gebruik
230
Beoogde Gebruikers en Gebruiksomgeving
230
Contra-Indicaties
230
Beschrijving Van Het Instrument
230
Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik Van Het Instrument
230
Installatie en Set-Up
231
Uitpakken
231
Door U te Leveren
231
Voorkant Van Het Instrument
232
Achterkant Van Het Instrument
233
Usb-Aansluiting
233
Gasaansluitingen
233
Elektromagnetische Compatibiliteit
233
Plaatsing Van Het Instrument
234
Gastoevoer
234
Gascilinderregulateur, Aanbevelingen
235
Bevochtigingsfles
237
Logsoftware Voor de K-MINC-1000 Mini Incubator
237
De Software Installeren
238
Activering Van Het Instrument
238
Kamertemperatuurselectie
238
Gasflowsnelheidselectie
239
Eerste Gebruik
239
Alarmcondities
239
Controlelijst Voor Installatie en Set-Up
240
Gebruik Van Het Instrument
241
Vóór Gebruik
241
Kweekschalen Plaatsen
241
Patiëntidentificatieplaten
241
Mogelijke Vorming Van Condensaat
241
De Logsoftware Opstarten
242
De Logsoftware Gebruiken
242
Na Gebruik
245
Service en Onderhoud
246
Het Filter, de Gaslijnen en de Bevochtigingsfles Vervangen
246
Reinigen Van Het Instrument
246
Hal Aarlijkse Functietests
246
Inspectie Door Gemachtigd Servicepersoneel
248
Retourneringsprocedure
248
Disposables
248
Technische Gegevens
249
Algemene Specificaties
249
Oplossen Van Problemen
252
Beperkte Garantie
254
Aansprakelijkheid
254
Levensduur Van Het Product
254
Informacje Ogólne
255
Prawo Autorskie
255
Objaśnienie Piktogramów
257
Jak Korzystać Z Tego Podręcznika
257
Ostrzeżenia I Ważne Uwagi
257
Układ Podręcznika
257
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
258
Informacje O Inkubatorze Minc Mini Incubator
258
Przeznaczenie
258
Docelowi Użytkownicy I Środowisko Użytkowania
258
Przeciwwskazania
258
Opis Urządzenia
258
Środki OstrożnośCI Dotyczące Stosowania Urządzenia
258
Instalacja I Ustawianie
259
Rozpakowywanie
259
Dodatkowe Potrzebne Elementy
259
Przednia Część Urządzenia
260
Tylna Część Urządzenia
261
Zgodność Elektromagnetyczna
261
Umieszczenie Urządzenia
262
Dopływ Gazu
262
Butla Do Nawilżania
265
Program Rejestrator Inkubatora Mini Incubator K-MINC-1000
265
Uruchamianie Urządzenia
266
Wybór Temperatury Komory
266
Szybkość Przepływu Gazu, Wybór
267
Użycie Po Raz Pierwszy
267
Warunki Alarmowe
267
Lista Kontrolna Instalacji I Ustawiania
268
Obsługa Urządzenia
269
Przed Użyciem
269
Wkładanie Naczyń Hodowlanych
269
Etykiety Identyfikacji Pacjenta
269
Możliwe Powstawanie Skroplin
269
Uruchomienie Programu Rejestrator
270
Korzystanie Z Programu Rejestrator
270
Po Użyciu
273
Serwis I Konserwacja
274
Wymiana Filtra, Linii Gazu I Butli Do Nawilżania
274
Czyszczenie Urządzenia
274
Badanie FunkcjonalnośCI Urządzenia Dwa Razy W Roku
274
Kontrola Przez Przedstawiciela Autoryzowanego Serwisu
276
Procedura Zwrotu Urządzenia
276
Elementy Jednorazowe
276
Dane Techniczne
277
Rozwiązywanie Problemów
280
Ograniczona Gwarancja
282
Odpowiedzialność
282
Trwałość Produktu
282
Informações Gerais
283
Direitos de Autor
283
Explicação Dos Pictogramas
285
Como Usar Este Manual
285
Advertências E Observações Importantes
285
Estrutura Do Manual
285
Instruções de Segurança
286
Sobre a Minc Mini Incubator
286
Utilização Prevista
286
Utilizadores E Ambiente de Utilização Previstos
286
Contraindicações
286
Descrição Do Dispositivo
286
Precauções Relativas à Utilização Do Dispositivo
286
Instalação E Configuração
287
Desempacotamento
287
Artigos Fornecidos Pelo Utilizador
287
Frente Do Dispositivo
288
Traseira Do Dispositivo
289
Compatibilidade Electromagnética
289
Colocação Do Dispositivo
290
Fornecimento de Gás
290
Mistura de Gás Necessária
290
Frasco de Humidificação
293
Software de Registo da K-MINC-1000 Mini Incubator
293
Instalação Do Software
294
Activação Do Dispositivo
294
Selecção da Temperatura da Câmara
294
Selecção Do Débito de Gás
295
Primeira Utilização
295
Condições de Alarme
295
Sem Fluxo de Gás ou Fluxo de Gás Fora Dos Limites
296
Funcionamento Do Dispositivo
297
Antes de Utilizar
297
Introdução de Placas de Cultura
297
Placas de Identificação Do Paciente
297
Possível Formação de Condensado
297
Iniciar O Software de Registo
298
Utilizar O Software de Registo
298
Após a Utilização
301
Assistência Técnica E Manutenção
302
Mudar O Filtro, as Linhas de Gás E O Frasco de Humidificação
302
Limpeza Do Dispositivo
302
Teste de Funcionalidade Bianual
302
Débito de Gás
303
Inspecção por um Agente de Assistência Técnica Autorizado
304
Procedimento de Devolução
304
Componentes Descartáveis
304
Dados Técnicos
305
Especificações Gerais
305
Orientações E Declaração Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
306
Resolução de Problemas
308
Garantia Limitada
310
Responsabilidade
310
Vida Útil Do Produto
310
Общая Информация
311
Авторское Право
311
Разъяснение Значения Пиктограмм
313
Как Пользоваться Этим Руководством
313
Предостережения И Важные Примечания
313
Структура Руководства
313
Инструкции По Технике Безопасности
314
Сведения О Minc Mini Incubator
314
Назначение
314
Пользователи, Для Которых Предназначено Устройство, И Условия Эксплуатации
314
Противопоказания
314
Описание Устройства
314
Меры Предосторожности При Использовании Устройства
314
Установка И Настройка
315
Извлечение Из Упаковки
315
Вы Должны Предоставить
315
Передняя Панель Устройства
316
Задняя Панель Устройства
317
Электромагнитная Совместимость
317
Установка Устройства
318
Подача Газа
318
Сосуд Для Увлажнения
321
Программа Регистрации Данных K-MINC-1000 Mini Incubator
321
Включение Устройства
322
Выбор Температуры В Камере
322
Выбор Расхода Газа
323
Применение В Первый Раз
323
Условия, Вызывающие Подачу Сигнала Тревоги
323
Контрольная Карта Установки И Настройки
324
Эксплуатация Устройства
325
Перед Применением
325
Введение Чашек Для Культивирования
325
Таблички Для Индивидуальных Данных Пациента
325
Возможное Образование Конденсата
325
Запуск Программы Регистрации Данных
326
Пользование Программой Регистрации Данных
326
После Применения
329
Техническое Обслуживание
330
Замена Фильтра, Газовых Магистралей И Сосуда Для Увлажнения
330
Чистка Устройства
330
Проверка Функционирования Два Раза В Год
330
Инспекция В Авторизованном Центре Технического Обслуживания
332
Процедура Возврата
332
Одноразовые Принадлежности
332
Технические Данные
333
Общие Характеристики
333
Устранение Неисправностей
336
Ограниченная Гарантия
338
Ответственность
338
Срок Службы Изделия
338
Všeobecné Informácie
339
Vysvetlenie Symbolov
341
Spôsob Použitia Príručky
341
Varovania a Dôležité Poznámky
341
Štruktúra Príručky
341
Bezpečnostné Pokyny
342
Čo Je Minc Mini Incubator
342
Určené Použitie
342
Určení Používatelia a Prostredie Používania
342
Kontraindikácie
342
Popis Zariadenia
342
Bezpečnostné Opatrenia Pri Používaní Zariadenia
342
Inštalácia a Nastavenie
343
Rozbalenie
343
Položky Poskytnuté Z Vašej Strany
343
Predná Strana Zariadenia
344
Zadná Časť Zariadenia
345
Elektromagnetická Kompatibilita
345
Umiestnenie Zariadenia
346
Prívod Plynu
346
Zvlhčovacia Fľaša
349
Zapisovací Softvér K K-MINC-1000 Mini Incubator
349
Aktivácia Zariadenia
350
Výber Teploty Komory
350
Výber Rýchlosti Prietoku Plynu
351
Prvé Použitie
351
Alarmové Podmienky
351
Kontrolný Zoznam Pre Inštaláciu a Nastavenie
352
Prevádzka Zariadenia
353
Pred PoužitíM
353
Vloženie Kultivačných Misiek
353
Štítky Na Identifikáciu Pacienta
353
Možná Tvorba Kondenzácie
353
Spustenie Zapisovacieho Softvéru
354
Používanie Zapisovacieho Softvéru
354
Po Použití
357
Servis a Údržba
358
Výmena Filtra, Plynových Liniek a Zvlhčovacej Fľaše
358
Čistenie Zariadenia
358
Testovanie Funkcií Dvakrát Do Roka
358
Kontrola AutorizovanýM ServisnýM Agentom
360
Postup Pri Vrátení
360
Jednorazové Materiály
360
Technické Údaje
361
Riešenie Problémov
364
Odstránenie Chyby
364
Obmedzená Záruka
366
Zodpovednosť
366
Životnosť Produktu
366
Symbolien Selitykset
369
TäMän Käyttöoppaan Käyttö
369
Varoitukset Ja Tärkeät Huomautukset
369
Oppaan Rakenne
369
Turvallisuusohjeet
370
Tietoa Minc Mini Incubatorista
370
Käyttötarkoitus
370
Tarkoitetut Käyttäjät Ja Käyttöympäristö
370
Vasta-Aiheet
370
Laitteen Kuvaus
370
Laitteen Käyttöä Koskevia Varotoimia
370
Asennus Ja Asetusten Määrittäminen
371
Pakkauksen Purkaminen
371
Tarvittavat Välineet
371
Laitteen Etuosa
372
Laitteen Takaosa
373
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
373
Laitteen Sijoittaminen
374
Kaasulähde
374
Kostutuspullo
377
K-MINC-1000 Mini Incubatorin Lokiohjelmisto
377
Ohjelmiston Asennus
378
Laitteen Aktivoiminen
378
Kammion Lämpötilan Valinta
378
Kaasun Virtausnopeuden Valinta
379
Ensimmäinen Käyttökerta
379
Hälytystilat
379
Asennuksen Ja Asetusten Muistilista
380
Laitteen Toiminta
381
Ennen Käyttöä
381
Viljelyastioiden Asettaminen
381
Potilaan Tunnistuskyltit
381
Mahdollinen Tiivistyminen
381
Lokiohjelmiston Käynnistäminen
382
Lokiohjelmiston Käyttäminen
382
Käytön Jälkeen
385
Huolto Ja Kunnossapito
386
Suodattimen, Kaasuletkujen Ja Kostutuspullon Vaihtaminen
386
Laitteen Puhdistaminen
386
Toimintojen Testaus Kahdesti Vuodessa
386
Valtuutetun Huoltopisteen Suorittama Tarkastus
388
Tuotteen Palauttaminen
388
Kertakäyttöosat
388
Tekniset Tiedot
389
Vianmääritys
392
Rajoitettu Takuu
394
Korvausvelvollisuudet
394
Tuotteen Käyttöikä
394
Allmän Information
395
Förklaring Av Piktogram
397
Hur du Använder Denna Handbok
397
Varningar Och Viktiga Anmärkningar
397
Handbokens Struktur
397
Säkerhetsinstruktioner
398
Om Minc Mini Incubator
398
Avsedd Användning
398
Avsedda Användare Och Användningsmiljö
398
Kontraindikationer
398
Beskrivning Av Enheten
398
Försiktighetsåtgärder VID Användning Av Apparaten
398
Installation Och Montering
399
Uppackning
399
Artiklar Som Inte Medföljer
399
Apparatens Framsida
400
Apparatens Baksida
401
Elektromagnetisk Kompatibilitet
401
Apparatens Placering
402
Gastillförsel
402
Fuktningsbehållare
405
Loggningsprogram Till K-MINC-1000 Mini Incubator
405
Programinstallation
406
Aktivera Apparaten
406
Kammartemperatur, Välja Temperatur
406
Gasflödeshastighet, Välja Hastighet
407
Första Användning
407
Alarmförutsättningar
407
Kontrollista För Installation Och Montering
408
Användning Av Apparaten
409
Före Användning
409
Sätta in Odlingsplattorna
409
ID-Skyltar För Patient
409
Möjlig Kondensatbildning
409
Starta Loggningsprogrammet
410
Använda Loggningsprogrammet
410
Efter Användning
413
Service Och Underhåll
414
Byta Filter, Gasledningar Och Fuktningsbehållare
414
Rengöring Av Apparaten
414
Funktionstester Varje Halvår
414
Kontroll Utförd Av Ett Auktoriserat Serviceombud
416
Returneringsförfarande
416
Engångsartiklar
416
Tekniska Specifikationer
417
Allmänna Specifikationer
417
Felsökning
420
Begränsad Garanti
422
Ansvar
422
Produktens Livslängd
422
Genel Bilgi
423
Uyarılar Ve Önemli Notlar
425
El Kitabı Yapısı
425
Güvenli̇k Tali̇mati
426
Minc Mini Incubator Hakkinda
426
KullanıM Amacı
426
Amaçlanan KullanıCılar Ve KullanıM Ortamı
426
Kontrendikasyonlar
426
Cihaz TanıMı
426
Cihaz KullanıMı Için Önlemler
426
Kurulum Ve Ayarlama
427
Paketten Çıkarma
427
Şunları Sağlamanız Gerekir
427
Cihazın Önü
428
Cihazın Arkası
429
Elektromanyetik Uyumluluk
429
Cihazı Yerleştirme
430
Gaz Kaynağı
430
Nemlendirme Kabı
433
K-MINC-1000 Mini Incubator Kayıt Cihazı YazılıMı
433
Cihazın Aktivasyonu
434
Bölme Sıcaklığı SeçIMI
434
Gaz Akışı Hız SeçIMI
435
İlk Kez KullanıM
435
Alarm Koşulları
435
Kurulum Ve Ayarlama Kontrol Listesi
436
Cihazın Çalıştırılması
437
KullanıM Öncesinde
437
Kültür Tabaklarının Yerleştirilmesi
437
Hasta Tanımlama Plakaları
437
Olası Yoğuşma Oluşumu
437
Logger YazılıMının Başlatılması
438
Logger YazılıMını Kullanma
438
Kullanımdan Sonra
441
Servi̇s Ve Bakim
442
Filtre, Gaz Hatları Ve Nemlendirme Kabını DeğIştirme
442
Cihazı Temizleme
442
Yılda Iki Işlevsellik Testi
442
Yetkili Servis Temsilcisi Tarafından Inceleme
444
İade Işlemi
444
Teknik Veriler
445
Sorun Giderme
448
Sınırlı Garanti
450
Yükümlülük
450
Ürünün Ömrü
450
Publicité
Publicité
Produits Connexes
COOK Medical K-MINC-2000
COOK Medical K-FTH-1012
COOK Medical A803560
COOK Medical MINC+
COOK Medical Catégories
Équipement médical
Équipement de laboratoire
Tensiomètres
Pompes
Plus Manuels COOK Medical
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL