Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Arthrex Manuels
Équipement médical
Synergy Insufflation FM134
Arthrex Synergy Insufflation FM134 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Arthrex Synergy Insufflation FM134. Nous avons
1
Arthrex Synergy Insufflation FM134 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Instructions D'utilisation
Arthrex Synergy Insufflation FM134 Instructions D'utilisation (416 pages)
Insufflateur pour la laparoscopie
Marque:
Arthrex
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 5.95 MB
Table des Matières
English
5
Table des Matières
5
1 Important User Notes
7
2 General Safety Notes
8
3 General Information
9
Device Description
9
Intended Use and Contraindications
9
Intended Use
9
Contraindications
9
General Warnings and Precautions
9
General Warnings
9
Precautions
15
4 Initial Device Startup
16
Scope of Delivery
16
Preparing the Device
16
Gas Connection
17
Connecting a Gas Bottle
17
Connecting to Central Gas Supply
17
Switching Device off
18
5 Operating the Device - General
19
Front of the Device
19
Rear of the Device
19
Touch Screen Display
20
Switching the Device on
21
Insufflation Tube Connection
21
Gas Heater
22
6 Device Use and Control with High Flow Operating Mode
24
Device-Specific Risks Associated with Use of the Device in High Flow Operating Mode
24
Selecting High Flow Insufflation Mode
25
Presetting Nominal Pressure in High Flow Operating Mode
26
Presetting Nominal Flow in High Flow Operating Mode
26
Performing the Function Test in High Flow Operating Mode
27
Filling Tube System with CO2
28
Using the Device During Surgery
29
Insufflating with Veress Cannula
29
Insufflating with the Trocar
29
Stopping Insufflation
30
7 Device Use and Control with Bariatric Operating Mode
31
Device-Specific Risks Associated with Use of the Device in Bariatric Operating Mode
31
Selecting Bariatric Operating Mode
33
Presetting Nominal Pressure in Bariatric Operating Mode
33
Presetting Nominal Flow in Bariatric Operating Mode
34
Performing the Function Test in Bariatric Operating Mode before Using the Device During Surgery
35
Filling Tube System with CO2
36
Using the Device During Surgery
36
Insufflating with the Veress Cannula
36
Insufflating with the Trocar
37
Stopping Insufflation
37
8 Configuration Menu (Overview)
38
Utility Menu
39
Configuration Menu I
40
Setting First Nominal Pressure
40
Setting the Venting Valve
40
Setting the Gas Supply Type
42
Setting the Alarm Volume
42
Configuration Menu II
42
Setting the Gas Flow Rate
43
Setting the Maximum Nominal Pressure
43
Setting the Occlusion Warning Signal
44
Utility Menu
44
Brightness
44
Select Language
45
Checking Software Version
45
Service Menu
45
9 Safety Functions
46
10 Care and Maintenance
49
Cleaning the Device
49
Annual Inspection
49
Maintenance by Authorized Service Technician
49
Replacing the Fuse
50
Care and Maintenance of Reusable Tube Set
51
10.5.1 Cleaning the Reusable Tube Set
51
10.5.2 Disinfecting the Reusable Tube Set
52
10.5.3 Sterilizing the Reusable Tube Set
53
11 Annual Inspection
54
Electrical Safety Test
54
Basic Function Test (in High Flow Operating Mode)
54
Testing the Pressure Sensors in High Flow Operating Mode
55
Pressure Monitoring Test in High Flow Operating Mode
56
Venting Valve Test
56
Max. Device Pressure Test
57
Gas Flow Rate Test
57
12 Electromagnetic Compatibility
58
Impact of Mobile and Portable HF Communication Devices
58
Electrical Connections
58
Accessories
58
Guidelines and Manufacturer's Statement - Electromagnetic Interference Immunity
59
Guidelines and Manufacturer's Statement - Electromagnetic Emissions
60
Guidelines and Manufacturer's Statement - Electromagnetic Interference Immunity - for the Insufflator
61
Recommended Safety Distances between Portable and Mobile HF Telecommunications Devices and the Insufflator
62
13 Error and Warning Messages
63
14 Technical Data
65
15 Accessory List
66
16 Appendix
67
Test Log
67
Index
68
Deutsch
71
1 Wichtige Anwendungshinweise
73
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
74
3 Allgemeine Information
75
Gerätebeschreibung
75
Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Kontraindikationen
75
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
75
Kontraindikationen
75
Allgemeine Warnhinweise und Vorsichtmaßnahmen
75
Allgemeine Warnhinweise
75
Vorsichtsmaßnahmen
81
4 Erstinbetriebnahme
82
Lieferumfang
82
Vorbereitung des Gerätes
82
Gasanschluss
83
Anschluss einer Gasflasche
83
Anschluss an Zentrale Gasversorgung
83
Ausschalten des Gerätes
84
5 Allgemeine Bedienung des Gerätes
85
Vorderseite des Gerätes
85
Rückseite des Gerätes
85
Bildschirm mit Berührungseingabe (Touchscreen)
86
Einschalten des Gerätes
87
Insufflationsschlauchanschluss
87
Gasheizung
87
6 Anwendung und Steuerung des Gerätes in der Betriebsart High Flow
90
Gerätespezifische Gefahren bei der Anwendung des Gerätes in der Betriebsart High Flow
90
Auswählen der Betriebsart High Flow
92
Vorwahl des Solldrucks bei der Betriebsart High Flow
92
Vorwahl des Sollflusses während der Betriebsart High Flow
92
Ausführen der Funktionstestes (in der Betriebsart High Flow)
93
Füllen des Schlauchsystems mit CO2
95
Einsatz des Gerätes während einer Operation
95
Insufflation mit der Veress-Kanüle
96
Insufflation über den Trokar
96
Insufflation Stoppen
96
7 Anwendung und Steuerung des Gerätes in der Betriebsart Bariatric
98
Gerätespezifische Gefahren bei der Anwendung des Gerätes in der Betriebsart Bariatric
98
Auswahl der Betriebsart Bariatric
100
Voreinstellung des Solldrucks in der Betriebsart Bariatric
101
Voreinstellung des Sollflusses in der Betriebsart Bariatric
101
Ausführen des Funktionstestes in der Betriebsart Bariatric vor Einsatz des Gerätes IM OP
102
Füllen des Schlauchsystems mit CO2
103
Einsatz des Gerätes während einer Operation
104
Insufflation mit der Veress-Kanüle
104
Insufflation über den Trokar
104
Insufflation Stoppen
105
8 Konfigurationsmenü (Übersicht)
106
Konfigurationsmenü I
108
Erster Solldruck Einstellen
108
Ablassventil Einstellen
109
Gasversorgungsart Einstellen
110
Signallautstärke Einstellen
111
Gasflussstufe Einstellen
111
Maximalen Solldruck Einstellen
112
Warnton Verschluss Einstellen
112
Einstellungsmenü
113
Helligkeit
113
Sprache Einstellen
113
Softwareversion Kontrollieren
114
Servicemenü
114
9 Sicherheitsfunktionen
115
10 Pflege und Wartung
118
Reinigung des Gerätes
118
Jährliche Inspektion
118
Wartung durch den Autorisierten Servicetechniker
118
Wechseln der Sicherung
119
Pflege und Wartung des Wiederverwendbaren Schlauchsets
120
10.5.1 Reinigung des Wiederverwendbaren Schlauchsets
120
10.5.2 Desinfektion des Wiederverwendbaren Schlauchsets
121
10.5.3 Sterilisation des Wiederverwendbaren Schlauchsets
122
11 Jährliche Inspektion
124
Elektrischer Sicherheitstest
124
Grundfunktionstest (in der Betriebsart High Flow)
124
Test der Drucksensoren (in der Betriebsart High Flow)
125
Test der Drucküberwachung (in der Betriebsart High Flow)
126
Test des Ablassventils
126
Test des Apparativen Maximaldrucks
127
Test der Gasförderleistung
127
12 Elektromagnetische Verträglichkeit
128
Einfluss Mobiler und Tragbarer HF-Kommunikationseinrichtungen
128
Elektrische Anschlüsse
128
Zubehör
128
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
129
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen
130
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit - für den Insufflator
131
Empfohlene Schutzabstände zwischen Tragbaren und Mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Insufflator
132
13 Fehler- und Warnmeldungen
133
14 Technische Daten
135
15 Zubehörliste
136
16 Anhang
137
Testprotokoll
137
Index
138
Français
141
Instructions Importantes Portant Sur L'emploi
143
Instructions Générales de Sécurité
144
Généralités
145
Description de L'appareil
145
Utilisation Conforme et Contre-Indications
145
Utilisation Conforme
145
Contre-Indications
145
Mises en Garde Générales et Mesures de Précaution
145
Mises en Garde Générales
145
Mesures de Précaution
151
Première Mise en Service
152
Contenu de la Livraison
152
Préparation de L'appareil
152
Raccord de Gaz
153
Raccord D'une Bouteille de Gaz
153
Raccordement à une Alimentation en Gaz Centrale
153
Arrêt de L'appareil
154
Utilisation Générale de L'appareil
155
Face Avant D'appareil
155
Face Arrière de L'appareil
155
Écran Tactile (Touchscreen)
156
Mise en Fonction de L'appareil
157
Raccord de la Tubulure D'insufflation
157
Chauffage à Gaz
157
Utilisation et Commande de L'appareil en Mode High Flow
160
Dangers Spécifiques de L'appareil Lors de Son Utilisation en Mode High Flow
160
Sélection du Mode High Flow
162
Présélection de la Pression de Consigne en Mode High Flow
162
Présélection du Débit de Consigne en Mode High Flow
162
Exécution du Test de Fonction (en Mode High Flow)
163
Remplissez L'ensemble de la Tubulure de CO2
165
Utilisation de la Pompe pendant une Opération
165
Insufflation Par L'aiguille de Veress
166
Insufflation Par le Trocart
166
Interrompre L'insufflation
166
Utilisation et Commande de L'appareil en Mode Bariatric
168
Dangers Spécifiques de L'appareil Lors de Son Utilisation en Mode Bariatric
168
Sélection du Mode Bariatric
170
Préréglage de la Pression de Consigne en Mode Bariatric
171
Préréglage du Débit de Consigne en Mode Bariatric
171
Exécution du Test de Fonctionnement en Mode Bariatric Avant L'utilisation de L'appareil en Salle D'opération
172
Remplir L'ensemble de la Tubulure de CO2
173
Utilisation de la Pompe pendant une Opération
174
Insufflation Par L'aiguille de Veress
174
Insufflation Par le Trocart
174
Interrompre L'insufflation
175
Menu de Configuration (Aperçu)
176
Menu de Configuration I
178
Régler la Première Pression de Consigne
178
Régler la Soupape de Purge
179
Régler le Mode D'alimentation en Gaz
180
Régler le Volume du Signal Sonore
181
Menu de Configuration II
181
Régler le Niveau de Débit de Gaz
181
Régler Pression de Consigne Maximale
182
Avertissement Sonore Occlusion
182
Menu de Réglage
183
Luminosité
183
Paramétrer la Langue
183
Contrôler la Version du Logiciel
184
Menu Service
184
Fonctions de Sécurité
185
Entretien et Maintenance
188
Nettoyage de L'appareil
188
Inspection Annuelle
188
Maintenance Par le Technicien Habilité
188
Remplacement du Fusible
189
Entretien et Maintenance des Tubulures Réutilisables
190
10.5.1 Nettoyage du Lot de Tubulures Réutilisables
190
10.5.2 Désinfection des Tubulures Réutilisables
191
10.5.3 Stérilisation des Tubulures Réutilisables
192
Inspection Annuelle
194
Test de Sécurité Électrique
194
Test Fonctionnel de Base (en Mode D'application High Flow)
194
Test des Sondes de Pression (en Mode D'application High Flow)
195
Test du Contrôle de Pression (en Mode D'application High Flow)
196
Test de la Soupape de Purge
196
Test de la Pression Maximale de L'appareil
197
Test du Débit de Refoulement de Gaz
197
Compatibilité Électromagnétique
198
Influence des Équipements et Systèmes HF Mobiles et Portables
198
Branchements Électriques
198
Accessoires
198
Lignes Directrices et Explications du Fabricant - Immunité aux Parasites Électromagnétiques
199
Lignes Directrices et Explications du Fabricant - Emissions Électromagnétiques
200
Lignes Directrices et Explications du Fabricant - Immunité aux Parasites Électromagnétiques - pour L'insufflateur
201
Intervalles de Protection Recommandés entre les Appareils de Télécommunication HF Portables et Mobiles et L'insufflateur
202
Messages D'erreur et D'avertissement
203
Caractéristiques Techniques
205
Liste des Accessoires
206
Annexe
207
Procès-Verbal de Tests
207
Index Alphabétique
208
Español
211
Advertencias Importantes
213
Indicaciones Generales de Seguridad
214
Información General
215
Descripción del Aparato
215
Uso Conforme a las Prescripciones y Contraindicaciones
215
Uso Conforme a las Prescripciones
215
Contraindicaciones
215
Advertencias y Medidas de Precaución Generales
215
Advertencias Generales
215
Medidas Preventivas
221
Primera Puesta en Servicio
222
Elementos Suministrados
222
Preparación del Equipo
222
Conexión de Gas
223
Conexión a una Botella de Gas
223
Conexión a una Alimentación Central de Gas
223
Apagar el Aparato
224
Manejo General del Aparato
225
Parte Delantera del Aparato
225
Parte Trasera del Aparato
225
Pantalla Táctil (Touchscreen)
226
Encendido del Aparato
227
Conexión del Tubo de Insuflación
227
Calefacción de Gas
227
Uso y Control del Aparato en el Modo Operativo High Flow
230
Peligros Específicos del Aparato en Caso de Utilización en el Modo Operativo High Flow
230
Selección del Modo Operativo High Flow
232
Preselección de la Presión Nominal en el Modo Operativo High Flow
232
Preselección del Flujo Nominal Durante el Modo Operativo High Flow
232
Ejecución del Test de Funcionamiento (en el Modo Operativo High Flow)
233
Llene el Sistema de Tubos con CO2
235
Utilización del Aparato Durante una Intervención Quirúrgica
235
Insuflación con la Cánula Veress
236
Insuflación a Través del Trocar
236
Parar la Insuflación
236
Uso y Control del Aparato en el Modo Operativo Bariatric
238
Peligros Específicos del Aparato en Caso de Utilización en el Modo Operativo Bariatric
238
Selección del Modo Operativo Bariatric
240
Preajuste de la Presión Nominal en el Modo Operativo Bariatric
241
Preajuste del Flujo Nominal en el Modo Operativo Bariatric
241
Ejecución del Test de Funcionamiento en el Modo Operativo Bariatric Antes de Utilizar el Aparato en el Qui- Rófano
242
Llene el Sistema de Tubos con CO2
243
Utilización del Aparato Durante una Intervención Quirúrgica
244
Insuflación con la Aguja de Veress
244
Insuflación a Través del Trocar
244
Parar la Insuflación
245
Menú de Configuración (Resumen)
246
Menú de Configuración I
248
Ajustar la Primera Presión Nominal
248
Modo Operativo
248
Ajustar la Válvula de Descarga
249
Ajustar el Tipo de Alimentación de Gas
250
Ajuste del Volumen de la Señal
251
Menú de Configuración II
251
Ajuste del Nivel de Flujo de Gas
251
Ajustar la Presión Nominal Máxima
252
Ajustar Señal Aviso Oclusión
252
Menú de Ajustes
253
Brillo
253
Ajustar el Idioma
253
Controlar la Versión de Software
254
Menú de Servicio
254
Funciones de Seguridad
255
Cuidados y Mantenimiento
258
Limpieza del Aparato
258
Inspección Anual
258
Mantenimiento por el Servicio Técnico Autorizado
258
Sustitución del Fusible
259
Cuidados y Mantenimiento de Los Juegos de Tubos Reutilizables
260
10.5.1 Limpieza del Juego de Tubos Reutilizable
260
10.5.2 Desinfección de Los Juegos de Tubos Reutilizables
261
10.5.3 Esterilización del Juego de Tubos Reutilizable
262
Inspección Anual
263
Test de Seguridad Eléctrica
263
Test de Funcionamiento Básico (en el Modo Operativo High Flow)
263
Test de Los Sensores de Presión (en el Modo Operativo High Flow)
264
Test de Supervisión de la Presión (en el Modo Operativo High Flow)
265
Test de la Válvula de Salida
265
Test de la Presión Máxima del Aparato
266
Test del Transporte del Flujo de Gas
266
Compatibilidad Electromagnética
267
Influencia de Aparatos de Comunicación Móviles y Portátiles de Alta Frecuencia
267
Conexiones Eléctricas
267
Accesorios
267
Directrices y Aclaración del Fabricante - Resistencia a Interferencias Electromagnéticas
268
Directrices y Aclaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas
269
Directrices y Aclaración del Fabricante - Resistencia a Interferencias Electromagnéticas para el Insuflador
270
Distancias de Protección Recomendadas entre Aparatos de Telecomunicación de Alta Frecuencia Móviles y Portátiles y el Insuflador
271
Mensajes de Fallos y Advertencias
272
Datos Técnicos
274
Lista de Accesorios
275
Anexo
276
Registro de Test
276
Índice Alfabético
277
Italiano
279
Avvertenze Importanti
281
Avvertenze DI Sicurezza Generali
282
Informazioni Generali
283
Descrizione Dell'apparecchio
283
Uso Conforme E Controindicazioni
283
Uso Conforme
283
Controindicazioni
283
Avvertenze Generali E Misure Precauzionali
283
Avvertenze Generali
283
Misure Precauzionali
289
Prima Messa in Funzione
290
Kit DI Fornitura
290
Preparazione Dell'apparecchio
290
Attacco del Gas
291
Collegamento DI una Bombola DI Gas
291
Collegamento All'alimentazione Centralizzata del Gas
291
Spegnimento Dell'apparecchio
292
Funzionamento Dell'apparecchio in Generale
293
Lato Anteriore Dell'apparecchio
293
Retro Dell'apparecchio
293
Schermo a Sfioramento (Touchscreen)
294
Accensione Dell'apparecchio
295
Attacco Per Il Tubo D'insufflazione
295
Riscaldatore del Gas
296
Utilizzo E Controllo Dell'apparecchio Nella Modalità Operativa High Flow
298
Pericoli Specifici Legati All'utilizzo Dell'apparecchio in Modalità Operativa High Flow
298
Selezione Della Modalità Operativa High Flow
300
Preselezione Della Pressione Nominale Durante la Modalità Operativa High Flow
300
Preselezione del Flusso Nominale Durante la Modalità Operativa High Flow
300
Esecuzione del Controllo Funzionale (Nella Modalità Operativa High Flow)
301
Riempimento del Sistema DI Tubi con CO2
303
Utilizzo Dell'apparecchio Durante un Intervento
303
Insufflazione con la Cannula Veress
304
Insufflazione Tramite Trocar
304
Arresto Dell'insufflazione
304
Utilizzo E Controllo Dell'apparecchio Nella Modalità Operativa Bariatric
306
Pericoli Specifici Legati All'utilizzo Dell'apparecchio in Modalità Operativa Bariatric
306
Selezione Della Modalità Operativa Bariatric
308
Preimpostazione Della Pressione Nominale Nella Modalità Operativa Bariatric
309
Preimpostazione del Flusso Nominale Nella Modalità Operativa Bariatric
309
Esecuzione del Controllo Funzionale Nella Modalità Operativa Bariatric Prima DI Utilizzare L'apparecchio in Sala Operatoria
310
Riempimento del Sistema DI Tubi con CO2
312
Utilizzo Dell'apparecchio Durante un Intervento
312
Insufflazione con la Cannula Veress
312
Insufflazione Tramite Trocar
313
Arresto Dell'insufflazione
313
Menu DI Configurazione (Panoramica)
314
Menu DI Configurazione I
316
Impostazione Della Prima Pressione Nominale
316
Regolazione Della Valvola DI Scarico
317
Regolazione del Tipo DI Alimentazione del Gas
318
Regolazione del Volume del Segnale
319
Menu DI Configurazione II
319
Regolazione del Livello DI Flusso DI Gas
319
Impostazione Della Massima Pressione Nominale
320
Impostazione del Segnale Acustico DI Occlusione
320
Menu DI Regolazione
321
Luminosità
321
Impostazione Della Lingua
321
Controllo Della Versione del Software
322
Menu DI Servizio
322
Funzioni DI Sicurezza
323
Cura E Manutenzione
326
Pulizia Dell'apparecchio
326
Ispezione Annuale
326
Manutenzione da Parte DI un Tecnico del Servizio DI Assistenza Autorizzato
326
Sostituzione del Fusibile
327
Cura E Manutenzione del Set DI Tubi Riutilizzabile
328
10.5.1 Pulizia del Set DI Tubi Riutilizzabile
328
10.5.2 Disinfezione del Set DI Tubi Riutilizzabile
329
10.5.3 Sterilizzazione del Set DI Tubi Riutilizzabile
330
Ispezione Annuale
331
Test DI Sicurezza Elettrica
331
Test Delle Funzioni DI Base (Nella Modalità Operativa High Flow)
331
Test del Monitoraggio DI Pressione (Nella Modalità Operativa High Flow)
332
Test del Monitoraggio DI Pressione (Nella Modalità Operativa High Flow)
333
Test Della Valvola DI Scarico
333
Test DI Pressione Massima Dell'apparecchio
334
Test Dei Consumi Gas
334
Compatibilità Elettromagnetica
335
Influenza DI Dispositivi DI Comunicazione Mobili E Portatili Ad Alta Frequenza
335
Collegamenti Elettrici
335
Accessori
335
Guida E Dichiarazione del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche
337
Guida E Dichiarazione del Produttore - Immunità alle Interferenze Elettromagnetiche - Per L'insufflatore
338
Distanze DI Separazione Consigliate Tra Gli Apparecchi DI Telecomunicazione Portatili E Mobili Ad Alta Fre- Quenza E L'insufflatore
339
Messaggi DI Errore E DI Avvertimento
340
Dati Tecnici
342
Lista Degli Accessori
343
Appendice
344
Protocollo DI Verifica
344
Indice Alfabetico
346
Português
347
Instruções de Uso Importantes
349
Instruções de Segurança Gerais
350
Informação Geral
351
Descrição Do Aparelho
351
Utilização Correta E Contraindicações
351
Utilização Correta
351
Contraindicações
351
Avisos Gerais E Medidas de Precaução
351
Avisos Gerais
351
Medidas de Precaução
357
Primeira Colocação Em Funcionamento
358
Volume Do Fornecimento
358
Preparação Do Aparelho
358
Ligação de Gás
359
Ligação de Uma Botija de Gás
359
Ligação à Rede Central de Alimentação de Gás
359
Desligar O Aparelho
360
Operação Geral Do Aparelho
361
Frente Do Aparelho
361
Parte Posterior Do Aparelho
361
Ecrã Com Painel de Toque (Touchscreen)
362
Ligar O Aparelho
363
Tomada Do Tubo de Insuflação
363
Aquecedor de Gás
363
Utilização E Controlo Do Aparelho no Modo de Funcionamento High Flow
366
Perigos Específicos Na Utilização Do Aparelho no Modo de Funcionamento High Flow
366
Seleção Do Modo de Funcionamento High Flow
368
Pré-Seleção da Pressão Nominal no Modo de Operação High Flow
368
Pré-Seleção Do Débito Nominal Durante O Modo de Operação High Flow
368
Execução Do Teste de Funcionamento (no Modo de Operação High Flow)
369
Enchimento Do Sistema de Tubos Com CO2
371
Aplicação Do Aparelho Durante Uma Intervenção Cirúrgica
371
Insuflação Com O Auxílio da Agulha de Veress
372
Insuflação Com Auxílio Do Trocarte
372
Parar a Insuflação
372
Utilização E Controlo Do Aparelho no Modo de Funcionamento Bariatric
374
Perigos Específicos Na Utilização Do Aparelho no Modo de Funcionamento Bariatric
374
Seleção Do Modo de Funcionamento Bariatric
376
Pré-Ajuste da Pressão Nominal no Modo de Operação Bariatric
377
Pré-Definição Do Débito Nominal no Modo de Operação Bariatric
377
Execução Do Teste de Funcionamento no Modo de Operação Bariatric Antes da Utilização Do Aparelho Na Intervenção Cirúrgica
378
Encha O Sistema de Tubos Com CO2
379
Aplicação Do Aparelho Durante Uma Intervenção Cirúrgica
380
Insuflação Com O Auxílio da Agulha de Veress
380
Insuflação Com Auxílio Do Trocarte
380
Parar a Insuflação
381
Menu de Configuração (Visão Geral)
382
Menu de Configuração I
384
Definir a Primeira Pressão Nominal
384
Definir a Válvula de Drenagem
385
Definir O Tipo de Alimentação de Gás
386
Definir Volume Do Sinal
387
Menu de Configuração II
387
Definir O Nível de Débito de Gás
387
Definir Pressão Nominal Máxima
388
Definir O Sinal Acústico da Oclusão
388
Menu de Definição
389
Brilho
389
Definir O Idioma
389
Controlar a Versão de Software
390
Menu de Serviço
390
Funções de Segurança
391
Conservação E Manutenção
394
Limpeza Do Aparelho
394
Inspecção Anual
394
Manutenção por um Técnico de Assistência Técnica Autorizado
394
Substituição Do Fusível
395
Conservação E Manutenção Do Jogo de Tubos Reutilizável
396
10.5.1 Limpeza da Tubagem Reutilizável
396
10.5.2 Desinfeção da Tubagem Reutilizável
397
10.5.3 Esterilização da Tubagem Reutilizável
398
Inspeção Anual
399
Teste de Segurança Elétrica
399
Teste das Funções Básicas (no Modo de Operação High Flow)
399
Teste os Sensores de Pressão (no Modo de Operação High Flow)
400
Teste Do Controlo de Pressão (no Modo de Operação High Flow)
401
Teste da Válvula de Drenagem
401
Teste da Pressão Máxima Do Aparelho
401
Teste da Capacidade de Fluxo de Gás
402
Compatibilidade Eletromagnética
403
Influência de Sistemas de Comunicação HF Móveis E Portáteis
403
Ligações Eléctricas
403
Acessórios
403
Directrizes E Declaração Do Fabricante - Imunidade a Interferências Electromagnéticas
404
Directrizes E Declaração Do Fabricante - Emissões Electromagnéticas
405
Directrizes E Declaração Do Fabricante - Imunidade a Interferências Electromagnéticas - para O Insuflador
406
Distâncias de Protecção Recomendadas entre Aparelhos de Telecomunicação HF Portáteis E Móveis E O Insuflador
407
Mensagens de Erro E de Aviso
408
Características Técnicas
410
Lista de Acessórios
411
Anexo
412
Protocolo de Teste
412
Índice Alfabético
413
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Arthrex Angel cPRP
Arthrex AR-1627
Arthrex AR-1650-02
Arthrex AR-1650-03
Arthrex AR-3200-0001T
Arthrex AR-3210-0001
Arthrex AR-3210-0003
Arthrex AR-3210-0004
Arthrex AR-3210-0007
Arthrex AR-3210-0010
Arthrex Catégories
Équipement médical
Équipement d'éclairage
Plus Manuels Arthrex
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL