Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Zero Smog 4V
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller Zero Smog 4V

  • Page 1 Zero Smog 4V Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Innnehållsförteckning Sida 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning 3. Inbetriebnahme 3. Idrifttagning 4. Montage 4. Montering 5. Störungsabhilfe 5. Felsökning 6. Wartung 6. Underhåll, arbetsbeskrivning 7. Ersatzteile 7. Reservdelar 8. Zubehör 8. Tillbehör 9. Lieferumfang 9. I leveransen ingår 10.
  • Page 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Upozornenie 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 2. Popis 3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 4. MontáÏ 5. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ 5. OdstraÀovanie porúch 6. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË, ˘fi‰ÂÈÍË ÂÚÁ·Û›·˜ 6. ÚdrÏba, pracovné pokyny 7.
  • Page 4 4D9R1046...
  • Page 5 1. Filtergehäuse 1. Boîtier du filtre 1. Filtrhuis 2. Öffnung für Abluft 2. Ouverture pour évacuation de l'air 2. Opening voor afvoerlucht 0 3. Schlauchanschluß 3. Raccord pour tuyau 3. Slangaansluiting 4. Spannschlösser 4. Tendeur 4. Spansloten 5. Netzschalter 5. Interrupteur secteur 5.
  • Page 6 1. Suodatinkotelo 1. Περίβλημα· φίλτρου 1. Filtre yuvası 2. Poistoilmaukko 2. Άνοιγμα· εξαερισμού 2. Hava çıkışı için delik 3. Σύνδεση· εύκαμπτου· σωλήνα 3. Letkuliitäntä 3. Hortum bağlantısı 4. Kiinnityslukot 4. Σφιγκτήρες 4. Gerdirmeler 5. Virtakatkaisin 5. Διακόπτης· ρεύματος 5. Şebeke şalteri 6.
  • Page 7 1. Filtro korpusas 1. Filtra korpuss 2. Oro išleidimo anga 2. Izplūdes gaisa atvere 3. Žarnos jungtis 3. Caurules pieslēgums 4. Sąvaržos 4. Savilcējslēgi 5. Maitinimo jungiklis 5. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 6. Saugiklis 6. Drošinātājs 7. Tinklo jungtis 7. Strāvas tīkla pieslēgums 8.
  • Page 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Nicht benutzte Vakuumanschlüsse müssen verschlossen Lötrauchabsaugung Zero Smog 4V erwiesene Vertrauen. Bei bleiben. Zur Installation der Absaugarme steht umfangrei- der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- ches Zubehör aus dem Easy Klick 60 Programm zur grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    A K T U E L L S T D dem Typenschild zu überprüfen. Bei korrekter Netzspannung den Zero Smog 4V mit dem Netz verbinden (7) und das Gerät 3.3.2 Filter Zeit Vorgabe am Netzschalter (5) einschalten. Vorgabe einer festen Filter-Soll-Standzeit/Filter-Soll- Betriebsstunden 3.2 Menüführung...
  • Page 10: Montage

    Absaugarm senken (weniger zu groß Luftmenge) 3.3.8 OFF Modus Die Turbine und die Hintergrundbeleuchtung sind aus geschaltet. Zur Aktivierung/Deaktivierung UP/DOWN Tasten Zero Smog 4V Thermische Zero Smog 4V gleichzeitig betätigen. läuft nicht an Abschaltung abkühlen lassen Nach ca. 3h...
  • Page 11: Ersatzteile

    Deutsch 6. Wartung, Arbeitshinweis 9. Lieferumfang Verschiedene Flussmittel, Flussmittelanteile sowie unter- Zero Smog 4V inkl. Filter schiedliche Staubanteile der abgesaugten Luft können die Anschlusskabel Lebensdauer des Filters wesentlich reduzieren. Betriebsanleitung Beim Absaugen von Kleberdämpfen ist ein Breitband- Sicherheitshinweise Gasfilter (ohne Schwebstofffilter) zu verwenden.
  • Page 12: Attention

    (1). Monter le raccord du tuyau 60 mm (3) au brasage Weller Zero Smog 4V. Lors de la fabrication, des exi- boîtier du filtre (2) à l'aide de 3 vis de fixation. 4 raccords gences de qualité...
  • Page 13: Affichage De La Durée De Vie Du Filtre

    Français 3.3.1 Affichage de la durée de vie du filtre Affiche temps écoulé depuis dernier „ Reset “. (heures de service du filtre). 3.3.2 Spécifications de la durée de vie du filtre Spécifications qui indiquent la durée de vie nominale du fil- tre par rapport aux heures de service nominales du filtre Réglable entre une heure et 999 jours Une fois cette durée écoulée, l'appareil passe au „...
  • Page 14: Numéro De L'appareil

    (volume d’air La turbine et le rétroéclairage sont éteints. Pour les moins important) activer/désactiver, appuyer en même temps sur les touches UP/DOWN. Zero Smog 4V ne Mise hors service Laisser Zero démarre pas thermique Smog 4V MODE OFF refroidir Remettre en service après...
  • Page 15: Entretien, Consigne De Travail

    6. Entretien, consigne de travail 9. Ensemble de la livraison Certains fondants, ingrédients de fondants ainsi que des Zero Smog 4V y compris filtre proportions différentes de la poussière dans l’air aspiré Câble de connexion peuvent réduire la durée de vie du filtre de manière Mode d’emploi...
  • Page 16: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller Zero Smog 4V Slangaansluiting 60 mm (3) met 3 bevestigingsschroeven soldeerdamp afzuiginrichting voor soldeerrook en het door u aan het filterhuis (2) monteren. Er kunnen max. 4 slan- gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd gaansluitingen gemonteerd worden.
  • Page 17: Ingebruikneming

    3.3.2 Filtertijdopgave gegevens op het typeplaatje op het apparaat worden Opgave van vaste gewenste filterstandtijd/gewenste filter- vergeleken. Bij correcte netspanning Zero Smog 4V met het bedrijfsuren net verbinden (7) en het apparaat aan de netschakelaar (5) Instelbaar van een uur tot 999 dagen inschakelen.
  • Page 18: Montage

    Voor de activering/deactivering de UP/DOWN-toetsen tegelijk te groot lagen (minder indrukken. hoeveelheid lucht) OFF-MODUS Zero Smog 4V Thermische Zero Smog 4V loopt niet aan uitschakeling laten afkoelen 4. Montage Na ca. 3 uur Bij het opstellen van het apparaat en tijden het gebruik is...
  • Page 19: Onderhoud, Advies

    Nederlands 6. Onderhoud, advies 9. Omvang van de levering Verschillende vloeimiddelen, vloeimiddelaandelen en diverse Zero Smog 4V incl. filter stofdelen in de afgezuigde lucht kunnen de levensduur van de stroomkabel filters aanzienlijk reduceren. Bij het afzuigen van lijmdampen is gebruiksaanwijzing een breedbandgasfilter zonder zweefstoffilter.
  • Page 20: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando l'aspiratore per 3 viti di fissaggio sulla scatola del filtro (2). È possibile mon- gas di saldatura Zero Smog 4V. È stato prodotto nel rispetto tare max. 4 raccordi per tubi. I raccordi per vuoto non utiliz- dei più...
  • Page 21: Indicazioni Operative

    Prima della messa in funzione controllare la tensione nomi- ATTUALE nale con i dati riportati sulla targhetta di identificazione. Se la tensione è corretta, collegare l’aspiratore Zero Smog 4V con la rete (7) e poi avviare l’apparecchio agendo sull’inter- 3.3.2 Indicazione tempo filtro ruttore principale (5).
  • Page 22: Montaggio

    NUMERO DI SERIE DELL'APPARECCHIO è eccessiva d’aria) XXXXXXXX 3.3.8 Modalità OFF L’aspiratore Disinserimento Lasciar La turbina e la retroilluminazione sono disattivate. Per attiva- Zero Smog 4V termico raffreddare re/disattivare premere contemporaneamente i tasti non si avvia UP/DOWN. I`aspiratore Riavviare dopo Zero Smog 4V ca.
  • Page 23: Manutenzione, Note Sul Lavoro

    9. Volume di fornitura Diversi flussanti, parti di flussanti, nonché diverse parti di polvere dell’aria aspirata, possono ridurre la durata del filtro. Zero Smog 4V incl. filtro Quando si aspirano i vapori di adesivi, utilizzare un filtro gas Cavo di collegamento a nastro largo (senza filtro per sostanze in sospensione).
  • Page 24: Caution

    English Thank you for placing your trust in our company by purcha- arms. (Refer to Weller catalogue, www.weller-tools.com, sing the Weller Zero Smog 4V volume fume extraction unit. Configurator). Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device.
  • Page 25: Commissioning

    If correct then connect Adjustable from one hour to 999 days the Zero Smog 4V to the mains and switch on at the Default setting as-delivered 200 days machine main switch (5).
  • Page 26: Installation

    (reduced 4. Installation high speed air quantity) Ensure that the exhaust air (1) from the Zero Smog 4V is not obstructed. Before adjusting the position of the nozzle, move the Zero Smog 4V Thermally switched Leave the...
  • Page 27: Maintenance And Information

    "Warranty“. In addition, for the USA and Canada: Attention! Weller Tools GmbH warrants to the original purchaser and The minimum pressure hose must be reconnected correctly any subsequent owner (“Buyer”) that Weller soldering and and the holding latches must be turned downwards when desoldering products will be free from defects in material replacing the filter.
  • Page 28: Observera

    Svenska Tack för köpet av lödgasutsug Zero Smog 4V från Weller och Filterdisplay (15) visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvali- Med hjälp av tryckskillnadsmätning tetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparat- registreras filtrets föroreningsnivå. På funktion. filterdisplayen (15) visas aktuell filter- status Röd = filtret fullt...
  • Page 29 Svenska nätströmbrytaren (5). Grön kontrollampa visar att anläggnin- Standardinställning i leveransstatus 200 dagar gen fungerar. Med potentiometern till varvtalsinställningen Efter denna tid kopplas enheten till ”röd” (9) ställs önskad sugkapacitet in. Dessutom hörs en akustisk signal FILTER TID FRÅN 3.2 Menyer UPPGIFT Start screen 3.3.3 Återställa filtertid...
  • Page 30: Montering

    Att ta anläggningen ur drift luftmängd) Varning: Höga koncentrationer av skadliga gaser leder till uppvärm- ning av det aktiva kolet. För att utesluta en otillåten upp- Zero Smog 4V Överhettningsskydd Låt värmning av det aktiva kolet, ska anläggningen köras i flera startar inte utlöst...
  • Page 31: Underhåll, Arbetsbeskrivning

    T005 87 358 95 Bredbands-gasfilter (utan dammfilter) Kopplingsschema bild sida 81 Sprängskiss bild sida 83 8. Tillbehör T0058735862 Föravskiljare T0058735909 Fjärrmanövrering T0058762724 Adapter för fjärrmanövrering T0053119199 Anslutningskabel för fjärrmanövrering (2 m) Easy Click 60 9. I leveransen ingår Zero Smog 4V inkl. filter Anslutningskabel Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar...
  • Page 32: Atención

    Verde = nivel de saturación < 80%. 1.1 Directivas aplicables El aspirador de humos de humos de soldadura Zero Smog 4V de Weller cumple la declaración de conformidad de la CE de Cuando el filtro está saturado se emite una señal acústica: acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de las...
  • Page 33: Puesta En Funcionamiento

    Español Puerto USB Cada vez que pulse la tecla seleccionará el siguiente punto A través del puerto USB (13) se puede ejecutar la actualiza- del menú. A los cinco segundos la pantalla regresará auto- ción del firmware, una prueba de eficiencia y la función Log máticamente al modo de servicio estándar.
  • Page 34: Número De Aparato

    Cada aparato tiene asignado un número interno. de aspiración de aire por brazo nominal (menor de aspiración volumen de aire) NÚMERO DE APARATO XXXXXXXX Zero Smog 4V Desconexión Dejar enfriar el no arranca térmica Zero Smog 4V 3.3.8 Modo OFF Volver a La turbina y la iluminación de fondo están desconectadas.
  • Page 35: Mantenimiento, Indicación Para El Trabajo

    Español 6. Mantenimiento, indicación para el 9. Volumen de suministro trabajo Zero Smog 4V incl. filtro Los distintos fundentes, contenidos de fundentes así como cable de alimentación distintos contenidos de polvo en el aire aspirado pueden instrucciones de uso reducir considerablemente la vida útil del filtro.
  • Page 36: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af Weller loddedampsudsugeren Zero Filtervisning (15) Smog 4V. Under fremstillingen gælder vore strengeste Filterets tilsmudsningsgrad registreres kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. ved hjælp af en differenstrykmåling. Filtervisningen (15) viser den aktuelle filterstatus 1. Forsigtig! Rød = filter stoppet...
  • Page 37: Igangsætning

    Kan indstilles fra én time til 999 dage med angivelserne på typeskiltet. Ved korrekt netspænding Standardindstilling ved levering 200 dage forbindes Zero Smog 4V med nettet (7) og apparatet tændes Når denne tid er udløbet, skifter apparatet til "rød" med netafbryderen (5).
  • Page 38: Montage

    (1). Zero Smog 4V Termisk Lad Zero Smog 4V Inden dysens position ændres, skal røret stilles i lodret starter ikke op afbrydelse afkøle position, og lamellerne skal skubbes sammen.
  • Page 39: Vedligehold, Arbejdsanvisning

    T005 87 358 95 Bredbånds-gasfilter uden svævepartikelfilter Diagram Billede side 81 Explo Tegning side 83 8. Tilbehør T0058735862 Forudledningsrør T0058735909 Fjernbetjening T0058762724 Adapter til fjernbetjening T0053119199 Tilslutningskabel til fjernbetjening (2 m) Easy Click 60 9. Leveringsomfang Zero Smog 4V inkl. filter Tilslutningskabel Driftsvejledning Sikkerhedshenvisninger...
  • Page 40: Atenção

    Português Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar o A exaustão de fumo de solda Zero Smog 4V da WELLER é aspiração de fumo de solda Zero Smog 4V da Weller. Na pro- ligada ao sistema de tubagem de vácuo (60 mm) dução tomaram-se por base as rigorosas exigências de qua-...
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    Uma tensão cor- 3.3.2 Pré-definição do tempo do filtro recta de rede permite conectar a máquina Zero Smog 4V Pré-definição de um tempo fixo definido de vida útil nominal com a rede eléctrica (7) e ligar o aparelho através do inter- do filtro/horas de serviço nominais do filtro...
  • Page 42: Montagem

    3.3.8 Modo OFF A máquina Desligação Deixar a Zero Smog A turbina e a iluminação de fundo estão desligadas. Para a Zero Smog 4V térmica 4V arrefecer Ligar activação/desactivação, pressionar simultaneamente as não arranca novamente após teclas UP/DOWN.
  • Page 43: Manutenção, Nota Sobre O Trabalho

    9. A ˆ mbito do fornecimento 6. Manutenção, nota sobre o trabalho Diferentes meios de fluxo, cotas de meio de fluxo bem como Zero Smog 4V incl. filtro diferentes cotas de pó no ar aspirado podem reduzir Cabo de conexão sensivelmente a vida útil do filtro.
  • Page 44: Huomio

    Suodattimen kuluttua loppuun kuulet merkkiäänen: Merkkiääni kerran tunnissa 1.1 Noudatetut direktiivit 36 tunnin kuluttua puolen tunnin välein WELLER juottosavunpoistoimu Zero Smog 4V vastaa EU:n 54 tunnin kuluttua 10 minuutin välein vaatmustenmukaisuusvakuutusta turvallisuusdirektiivii 72 tunnin kuluttua koko ajan.
  • Page 45: Käyttöönotto

    Ennen käyttöönottoa on tarkistettava, että nimellisjännite setus vastaa tyyppikilpeen merkittyä tietoa. Kun verkkojännite on Säädettävissä yhdestä tunnista 999 vuorokauteen asti oikein liitetään Zero Smog 4V verkkoon (7) ja laite kytketään Vakioasetus toimitustilassa 200 vrk verkkokytkimellä (5) päälle. Tämän ajan kuluttua laite kytkeytyy automaattisesti "punai- selle"...
  • Page 46: Asennus

    OFF-TILA imuäänet imuvarren läpi roslukua liian suuri (vähemmän ilmaa) 4. Asennus Zero Smog 4V ei Terminen Anna Zero Smog 4V Laitetta asennettaessa ja jatkokäytössä on huomioitava, että lähde käyntiin poiskytkeminen jäähtyä Kytke laite pystyy siirtämään poistoilman esteettömästi poistoilman n. 3 tunnin jälkeen aukosta (1).
  • Page 47: Huolto, Toimintaohje

    Suomi 6. Huolto, toimintaohje 9. Toimituksen laajuus Poisimetyn ilman eri juoksutusaineet, juoksutusaineosuudet Zero Smog 4V sis. suodattimen sekä erilaiset pölyosuudet saattavat vähentää suodattimen liitäntäkaapeli kestoa olennaisesti. käyttöohje Liimahöyryjä pois imettäessä on käytettävä monitoimi-kaa- Turvallisuusohjeet susuodatin (ilman leijusuodatinta). 10. Takuu Suodattimen vaihto Ennen huoltotöitä...
  • Page 48: Ισχύοντα Έγγραφα

    αναρρόφησης ή απευθείας με το σύστημα σωλήνων κενού ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ∏ Û˘Û΢‹ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù‡Ô˘ Û˘ÁÎfiÏÏË- (60 mm). Γι’ αυτό αφαιρέστε το αντίστοιχο βιδωτό πώμα στο Û˘ Zero Smog 4V Ù˘ WELLER. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ περίβλημα του φίλτρου (1). Συναρμολογήστε τη σύνδεση ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ...
  • Page 49 Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ì ٷ ÛÙÔȯ›· ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ ÙÔ˘ 3.3.2 Προρρύθμιση χρόνου φίλτρου ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ∂ÊfiÛÔÓ Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Zero Smog 4V Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô Ú‡̷ÙÔ˜ (7) Î·È ‚¿ÏÙ ÌÚÔ˜ ÙË Προρρύθμιση μιας σταθερής ονομαστικής διάρκειας ζωής του Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡̷ÙÔ˜ (5).
  • Page 50 3.3.6 Επιλογή γλώσσας για την καθοδήγηση μενού ‚Ú·¯›ÔÓ· ÔÛfiÙËÙ· ·¤Ú·) Επιλογή της γλώσσας χειρισμού. D, F, E, I, GB ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ ∏ Zero Smog 4V ‰Â £ÂÚÌÈ΋ ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Zero Smog 4V ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰È·ÎÔ‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ μ¿ÏÙ ÙËÓ ÌÚÔ˜...
  • Page 51 9. ∏ ·Ú¿‰ÔÛË ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ (4) ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÎÂχÊÔ˘˜ ÛÙÚÔ‚›ÏÔ˘ (8) Î·È ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ (1) Î·È Zero Smog 4V Ì ʛÏÙÚÔ ·Ó·ÛËÎÒÓÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘. μÁ¿˙ÂÙ ÙÔÓ ÂÏ·ÛÙÈÎfi ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ۈϋӷ ˘Ô›ÂÛ˘ ·fi ÙÔ Û˘Ì·Á¤˜ Ê›ÏÙÚÔ. ΔÔ Û˘Ì·Á¤˜...
  • Page 52 RS232 arabirimi yardımıyla (14) sistem tam fonksiyonlu ola- rak kullanılabilir veya uzaktan gözlenebilir. 2. Tan∂m WELLER lehim dumanı emicisi Zero Smog 4V güçlü ve bakım USB arabirimi gerektirmeyen bir türbine sahiptir ve bu yüzden sürekli end- USB arabirimi üzerinden (13) firmware güncellemeleri, bir üstriyel kullanım için çok uygundur.
  • Page 53 çalışma saatleri belirtimi olan deπere uyup uymad∂π∂ kontrol edilmelidir. Ωebeke gerili- Bir saatten 999 güne kadar ayarlanabilir minin doπru olmas∂ durumunda, Zero Smog 4V μebekeye Teslimat kapsamındaki standart ayar 200 gündür baπlan∂p (7) cihaz μebeke μalterinden (5) devreye al∂nmal∂d∂r. Bu süreden sonra cihaz ışığı "kırmızı" olur Ek olarak akustik bir sinyal duyulur 3.2 Menü...
  • Page 54 4. Montaj çok büyük hava miktar∂) Cihaz∂n kurulmas∂ s∂ras∂nda ve daha sonraki çal∂μt∂rmada cihaz∂n hava ç∂k∂μ∂, hava boμaltma deliπinden (1) engellenme- den bas∂labilmelidir. Zero Smog 4V termik olarak Zero Smog 4V çal∂μm∂yor devre kesme soπutulmal∂ ve Enjektörün konumu değiştirilmeden önce boru dikey yaklaμ∂k 3 saat...
  • Page 55: Teslimat Kapsam

    Türkçe 6. Bak∂m, Çal∂μt∂rma uyar∂s∂ 9. Teslimat kapsam∂ Emilen havan∂n muhtelif s∂v∂ lehim maddesi, s∂v∂ lehim Filtre dahil Zero Smog 4V maddesi miktarlar∂ ve ayr∂ca farkl∂ toz miktarlar∂ filtrenin Baπlant∂ kablosu dayanma süresini oldukça k∂salt∂r. Kullan∂m k∂lavuzu Yap∂μt∂r∂c∂ buharlar∂n∂ emerken geniμ bantl∂ gaz filtresi Güvenlik uyar∂lar∂...
  • Page 56: Pozor

    Zelená·=·stav·filtru·<·80%. poru s Návodem k pouÏití a dále v pfiípadû svévolné úpra- 1.1 Zohlednûné smûrnice Je-li·životnost·filtru·vyčerpaná,·zazní·akustický· Zafiízení k odsávání v˘parÛ z pájení Weller Zero Smog 4V signál: odpovídá prohlá‰ení o shodû ES dle základních bezpeã- signální·zvuk·každou·hodinu nostních poÏadavkÛ smûrnic 2004/108/ES a 2006/95/ES.
  • Page 57: Uvedení Do Provozu

    Po·tomto·čase·přístroj·přepne·indikaci·na·„červenou“ Pfied uvedení do provozu zkontrolujte, zda síÈové napûtí Navíc·zazní·akustický·signál souhlasí s údajem na typovém ‰títku. Pfii správném síÈo- ČAS·FILTRU vém napûtí pfiipojte Zero Smog 4V k síti (7) a pfiístroj zap- nûte síÈov˘m vypínaãem (5). ZADÁNÍ 3.2·Struktura·menu 3.3.3·Reset·času·filtru Vyresetování·uplynulých·provozních·hodin·filtru·na·nul Start screen ČAS·FILTRU...
  • Page 58: Montáï

    Pfii umisÈování zafiízení a bûhem jeho dal‰ího provozu vysoká vzduchu) dbejte na to, aby pfiístroj mohl bez pfiekáÏek odvádût vzduch otvorem pro v˘stup vzduchu (1). Zero Smog 4V Tepelné Nechte Zero nebûÏí odpojení Smog 4V vychladnout, Před·změnou·polohy·trysky·uveďte·trubici·do·...
  • Page 59: Údrïba, Pracovní Pokyny

    âesky 6. ÚdrÏba, pracovní pokyny 9. Rozsah dodávky RÛzná tavidla, sloÏky tavidel a rÛzné prachové sloÏky Zero Smog 4V vãetnû filtrÛ odsávaného vzduchu mohou podstatnû sníÏit Ïivotnost Pfiipojovací kabel filtru. Provozní návod Pfii odsávání v˘parÛ z lepení pouÏijte ‰irokopásmov˘ Bezpeãnostní pokyny plynov˘...
  • Page 60: Uwaga

    Nieużywane przyłącza próżni muszą pozostać zamknięte. W 4V. Za podstaw´ produkcji przyj´liÊmy surowe wymogi celu instalacji ramion odsysających do dyspozycji jest boga- jakoÊciowe, które zapewniajà nienaganne dzia∏anie tego te wyposażenie z oferty Easy Klick 60. (patrz katalog Weller, urzàdzenia. www.weller-tools.com, konfigurator). Wskaźnik filtra (15) 1.
  • Page 61: Uruchomienie

    3.3.2 Wprowadzanie zadanego czasu pracy filtra Po stwierdzeniu prawid∏owego napi´cia sieciowego, Wprowadzanie stałego zadanego okresu żywotności nale˝y pod∏àczyç urzàdzenie Zero Smog 4V do sieci (7) i filtra/zad. liczby roboczogodzin filtra uruchomiç za pomocà w∏àcznika sieciowego (5). Możliwość ustawienia od godziny do 999 dni Standardowe ustawienie w stanie fabrycznym - 200 dni 3.2 Menu...
  • Page 62: Monta

    (mniejsza iloÊç rami´ odsysajàce powietrza) 3.3.8 Tryb OFF Turbina podświetlenie są wyłączone. W celu włączenia/wyłączenia wcisnąć równocześnie przyciski Zero Smog 4V Od∏àczenie Och∏odziç Zero UP/DOWN. nie uruchamia si´ termiczne Smog 4V, po ok. 3 godz. w∏àczyç Tryb OFF ponownie Wskazania filtra Po wymianie filtra Nieprawid∏owo...
  • Page 63: Konserwacja, Wskazówka Dot. Pracy

    Easy Click 60 nale˝y stosowaç szerokopasmowy filtr gazowy (bez filtra substancji lotnych). 9. Zakres wyposa˝enia Wymiana filtra Zero Smog 4V wraz z filtrem Przed rozpocz´ciem prac konserwacyjnych nale˝y Kabel instalacyjny od∏àczyç urzàdzenie od sieci wyciàgajàc wtyczk´ siecio- Instrukcja obs∏ugi wà. W celu wymiany filtra nale˝y otworzyç mechanizmy Wskazówki bezpieczeƒstwa...
  • Page 64: Figyelem

    Magyar Köszönjük a Weller Zero Smog 4V forrasztási füst-elszívó A használaton kívüli vákuumcsatlakozásoknak lezárva megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyár- kell maradniuk. Az elszívókarok felszereléséhez átfogó tás során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vet- tartozékkínálat áll rendelkezésre az Easy Klick 60 pro- tük alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködé-...
  • Page 65: Üzembevétel

    ÓRA Üzembe helyezés elŒtt ellenŒrizze a névleges feszültséget a típustáblán. MegfelelŒ hálózati feszültség esetén csatla- koztassa a Zero Smog 4V készüléket a hálózatra (7) és 3.3.2 Szűrőidő megadása kapcsolja be a hálózati kapcsolóval (5). A zöld LED jelzi a Rögzített, előírt szűrő-élettartam/előírt szűrő-üzemóra készülék mıködését.
  • Page 66: Szerelés

    3.3.8 OFF (kikapcsolt) üzemmód Nem indul a Termikus Hagyja lehılni a A turbina és a háttérvilágítás leáll. Aktiváláshoz/deakti- váláshoz nyomja meg egyszerre a FEL/LE billentyűket. Zero Smog 4V lekapcsolás Zero Smog 4V-t, kb. 3 óra múlva OFF ÜZEMMÓD kapcsolja ismét A szırŒkijelzŒ...
  • Page 67: Karbantartás, Útmutató A Munkához

    Magyar 6. Karbantartás, útmutató a 9. Szállítási terjedelem munkához Zero Smog 4V szırŒvel együtt KülönbözŒ folyasztószerek, folyasztószer-összetevŒk csatlakozó kábel valamint a beszívott levegŒ különbözŒ porai lényegesen használati útmutató csökkenthetik a szırŒ élettartamát. Biztonsági utasítások RagasztógŒzök elszívása esetén (lebegŒ részecskék szırŒje nélküli) univerzális gázszırŒt kell használni.
  • Page 68: Upozornenie

    NamontovaÈ je moÏné max. 4 hadicové prípojky. ním zariadenia na odsávanie v˘parov zo spájkovania NepouÏívané vákuové prípojky musia ostaÈ uzatvorené. Weller Zero Smog 4V. Pri v˘robe sa uplatnili najprísnej‰ie Pre in‰taláciu odsávacieho ramena je k dispozícii rozsiah- kritériá kvality, ktoré zaruãujú bezchybnú funkciu zariade- le príslu‰enstvo z programu Easy Klick 60.
  • Page 69: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, ãi sieÈové napätie súhlasí s údajom na typovom ‰títku. Pri správnom 3.3.2 Zadanie doby filtra sieÈovom napätí pripojte Zero Smog 4V k sieti (7) a prístroj Zadanie pevnej poÏadovanej doby Ïivotnosti filtra/poÏado- zapnite sieÈov˘m vypínaãom (5).
  • Page 70: Montáï

    (men‰ie mno- ramenom príli‰ Ïstvo vzduchu) vysoká 3.3.8 Režim OFF Turbína a podsvietenie sú vypnuté. Na aktiváciu/deaktiváciu súčasne stlačte tlačidlá UP/DOWN. Zero Smog 4V tepelné odpo- Nechajte Zero REŽIM OFF nebeÏí jenie Smog 4V vych- ladnúÈ, po cca 3h ho opäÈ...
  • Page 71: Údrïba, Pracovné Pokyny

    Slovensky 6. ÚdrÏba, pracovné pokyny 9. Rozsah dodávky Rôzne tavidlá, zloÏky tavidiel a rôzne prachové zloÏky Zero Smog 4V vrátane filtrov odsávaného vzduchu môÏu podstatne zníÏiÈ ÏivotnosÈ Pripojovací kábel filtra. Návod na pouÏívanie Pri odsávaní v˘parov z lepenia pouÏite ‰irokopásmov˘...
  • Page 72: Pozor

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali s 3 pritrdilnimi vijaki. Namestiti je mogoče največ 4 priključ- z nakupom naprave Weller Zero Smog 4V za odsesavan- ke za cevi. Podtlačni priključki, ki jih ne uporabljate, morajo je dima med lotanjem. Pri njeni izdelavi smo upo‰tevali ostati zaprti.
  • Page 73: Pred Uporabo

    Sloven‰ãina USB-medij je lahko priključen največ 2 minuti! Nato se USB- (ure uporabe filtra). modul samodejno izključi. TRENUTNI ČAS FILTRA 3. Pred uporabo 3.1 Elektriãna prikljuãitev 3.3.2 Določitev časa filtra Pred uporabo preverite nazivno napetost, ki je izpisana na Določitev fiksnega zahtevanega časa za filter/zahtevanega tipski plo‰ãici.
  • Page 74: Montaïa

    (manj‰i aktiviranje/deaktiviranje istočasno pritisnite tipki GOR/DOL. pretok zraka). IZKLJUČEN NAČIN Zero Smog 4V ne Termostikalo Pustite, da se deluje. Zero Smog 4V ohladi, po pribliÏno treh 4. MontaÏa urah ga ponovno Pri postavitvi naprave in nadaljnjem obratovanju morate vklopite.
  • Page 75: Vzdrïevanje, Navodila Za Delo

    6. VzdrÏevanje, navodila za delo 9. Obseg dobave Razliãna talila, razmerje talil kot tudi koliãina ter velikost Zero Smog 4V vkljuãno s filtri delãkov prahu v vsesanem zraku lahko znatno zmanj‰ajo Prikljuãni kabel Ïivljenjsko dobo filtrov. Pri vsesavanju hlapov pri lepljenju Navodila za uporabo uporabite ‰irokopasovni plinski filter...
  • Page 76: Tähelepanu

    Eeti keel Täname teid selle Welleri jootesuitsu äratõmbeseadme Filtri näidik (15) Zero Smog 4V ostuga osutatud usalduse eest. Filtri mustumisaste määratakse rõhku- Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõu- de vahe mõõtmisega. Filtri näidik (15) deid, mis kindlustavad seadme laitmatu töö.
  • Page 77: Kasutuselevõtt

    Seatav 1 tunnist kuni 999 päevani toodud andmetega. Kui võrgupinge on õige, siis ühendage Standardseaded kehtivad tarneolekus 200 päeva Zero Smog 4V võrku (7) ja lülitage seade võrgulüliti (5) abil Selle aja möödudes lülitub seade „punasele“ sisse. Roheline valgusdiood näitab seadme tööd.
  • Page 78: Paigaldamine

    (vähendada õhuhulka) 4. Paigaldamine Seadme paigaldamisel ja tema edasisele kasutamisel Zero Smog 4V ei Termiliselt välja Laske Zero Smog tuleb pöörata tähelepanu sellele, et seade saaks puhuda käivitu lülitunud 4V maha jahtuda õhku väljalaskeavade (1) kaudu välja ilma takistuseta.
  • Page 79: Varuosad

    Eeti keel 6. Hooldamine, tööjuhis 9. Tarne sisu Äratõmmatud õhus sisalduvad mitmesugused räbustid, Zero Smog 4V koos filtritega räbustikomponendid ja tolmuosakesed võivad filtri eluiga Ühendusjuhe oluliselt vähendada. Liimiaurude äratõmbamisel tuleb Kasutusjuhend kasutada laiaribalist gaasifiltrit (ilma hõljuvate osakeste Ohutuseeskirjad filtrita). 10 Garantii Filtri vahetamine Enne hooldustööde alustamist tuleb seade võrgupistiku...
  • Page 80: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller" Filtro indikatorius (15) litavimo dm˜ siurbimo ∞rengin∞ Zero Smog 4V. Jis paga- Matuojant skirtumin∞ slòg∞ nustatomas mintas pagal grieÏãiausius kokybòs reikalavimus, garantu- filtro uÏter‰imo laipsnis. Filtro indika- ojanãius nepriekai‰tingà jo veikimà. torius (15) rodo esamà filtro bsenà.
  • Page 81: Pradedant Naudoti

    Prie‰ pradedant naudoti, btina patikrinti, ar nominalioji ∞tampa atitinka nurodytàjà ∞tampà ∞renginio tipo lentelòje. 3.3.2 Filtro eksploatavimo laiko nurodymas Jei ∞tampa tinkama, Zero Smog 4V prijunkite prie tinklo (7) Nustatyto numatytojo filtro neveikos laiko / numatyt˜j˜ ir ∞junkite tinklo jungikliu (5). Jei dega Ïalias ‰viesos dio- eksploatavimo valand˜...
  • Page 82: Montavimas

    Turbina ir foninis ap‰vietimas yra i‰jungti. Noròdami ∞jung- triuk‰mas siurbiamo oro (maÏesnis oro ti / i‰jungti, vienu metu spauskite mygtukus AUK·TYN / greitis srautas) ÎEMYN. REŽIMAS IŠJ. Zero Smog 4V I‰sijungò dòl Leiskite Zero ne∞sijungia perkaitimo Smog 4V atau‰ti, maÏdaug po 3h vòl ∞junkite 4. Montavimas Neveikia filtro Pakeitus filtrà...
  • Page 83: Techninò PrieïiRa, Darbo Nurodymas

    Lietuvi‰kai 6. Techninò prieÏira, darbo 9. Tiekiamas komplektas nurodymas Zero Smog 4V su filtru Jei siurbiamame ore yra fliuso, fliuso daleli˜ ar ∞vairi˜ Prijungimo kabelis dulki˜, gali Ïymiai sutrumpòti filtro naudojimo laikas. Naudojimo instrukcija I‰siurbiant klij˜ garus, reikia naudoti plaãiajuost∞ duj˜ filtrà...
  • Page 84: Uzman¥Bu

    Suspendïto da∫i¿u filtrs un pla‰a spektra gÇzes filtrs ir 1.2. SpïkÇ eso‰Ç dokumentÇcija savstarpïji noregulïti, un tos var nomain¥t kopÇ kÇ vienu - Lodï‰anas dmu noscïja „Zero Smog 4V” lieto‰anas kompaktÇ filtra vien¥bu. Smalko da∫i¿u filtrs (16) (filtrï‰an- pamÇc¥ba as ‰˙iedra) ir kompaktÇs filtra vien¥bas (17) priek‰filtra - Lieto‰anas pamÇc¥bas dro‰¥bas norÇd¥jumu buklets...
  • Page 85: Lieto‰Ana

    Pirms ekspluatÇcijas jÇsal¥dzina nominÇlais spriegums ar norÇd¥jumiem uz tipveida plÇksn¥tes. Sprieguma saska¿as 3.3.2. Filtra laika norÇde gad¥jumÇ Zero Smog 4V savienot ar t¥klu (7) un ieslïgt Fiksïta filtra vïlamÇ der¥guma laika/filtra vïlamo darba t¥kla slïdzi (5). Za∫i mirgojo‰a lampi¿a norÇda, ka iekÇrta stundu norÇde...
  • Page 86: Izvïlnes Vad¥Bas Valodas Iestat¥‰Ana

    Çtrums apgriezienu l¥menis skaitu (mazÇks 3.3.8. OFF reÏ¥ms gaisa daudzums) Turb¥na un fona apgaismojums ir izslïgts. Lai aktivizïtu/deaktivizïtu, vienlaic¥gi nospiediet UP/DOWN Zero Smog 4V termiskÇ ∫aut atdzist Zero tausti¿us. nedarbojas atslïg‰anÇs Smog 4V, pïc ca. 3h ieslïgt no OFF REŽĪMS...
  • Page 87: Apkope, Norçd¥Jumi Darbu Veik‰Anai

    VÇciski 6. Apkope, norÇd¥jumi darbu 9. PiegÇdes komplekts veik‰anai Zero Smog 4V ieskaitot filtru DaÏÇdi ‰˙¥dumi, ‰˙idrumu da∫i¿as, kÇ ar¥ daÏÇdas putek∫u Pieslïguma kabelis da∫i¿as atsktajÇ gaisÇ var btiski sa¥sinÇt filtra Lieto‰anas instrukcija kalpo‰anas laika ilgumu. Atscot l¥mes tvaikus, jÇlieto Dro‰¥bas pasÇkumu instrukcija...
  • Page 88 Explo-Drawing 4D9R1051...
  • Page 89 Accessories Additional extraction arm kits Set with 1 extraction arm for upgrading workplaces for Zero Smog 4V: T005 36 572 99 Kit 1WF Sloped 60 for volume extraction consists of: T005 36 578 99 Extraction arm T005 36 577 99...
  • Page 90 Circuit Diagram...
  • Page 91 Apex Tool Group, LLC 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2012, Apex Tool Group, LLC...

Table des Matières