Masquer les pouces Voir aussi pour Zero Smog 4V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
Zero Smog 4V
Zero Smog 6V
Zero Smog 20T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller Zero Smog 4V

  • Page 1 Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Zero Smog 4V Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Zero Smog 6V TR Orijinal işletme talimatı çevirisi CZ Překlad původního návodu k používání...
  • Page 2 Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Zero Smog 4V Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Zero Smog 6V TR Orijinal işletme talimatı çevirisi CZ Překlad původního návodu k používání...
  • Page 3 Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Deutsch Pflege und Wartung | Garantie Technical Data | Safety information | Menu navigation | English Care and maintenance | Warranty Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Español Cuidado y mantenimiento | Garantía Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Menu | Français Entretien et maintenance | Garantie Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Guida a menu | Italiano Cura e manutenzione | Garanzia Características Técnicas | Indicações de segurança | Portugues Menu de navegação | Conservação e manutenção | Garantia Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Menunavigatie | Nederlands Onderhouden | Garantie Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | Menyer | Svenska Skötsel och underhåll | Garanti Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Menustruktur | Dansk Pleje og vedligeholdelse | Garanti Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Valikko-ohjaus |...
  • Page 4 Zero Smog 4V, Zero Smog 6V, Zero Smog 20T Rot/Gelb/Grün Filteranzeige Ένδειξη φίλτρου Κόκκινη/ Sarkans/dzeltens/zaļš Red/yellow/green filter display Κίτρινη/Πράσινη filtra rādījums Kırmızı/Sarı/Yeşil filtre Raudonas / geltonas / žalias Indicador del filtro göstergesi filtro indikatorius Rojo/Amarillo/Verde Affichage de l'état du filtre Indikace filtru Червена/жълта/зелена rouge/jaune/vert červená/žlutá/zelená филтърна индикация Czerwony/żółty/zielony Indicator de filtru Indicatore del filtro wskaźnik filtra roşu/galben/verde rosso/giallo/verde Indicação de filtro piros/sárga/zöld szűrő kijelző Crveno/žuto/zeleno vermelha/amarela/verde Indikácia filtra pokaznik za filtar červená/žltá/zelená...
  • Page 5 > 80% < 80% Akustisches Signal Akustisk signal Zvočni signal Merkkiääni Akustiline signaal Audible signal Señal acústica Ηχητικό· σήμα Akustiskais signāls Akustik sinyal Garsinis signalas Signal sonore Segnale acustico Akustický signál Акустичен сигнал Sygnał dźwiękowy Semnal acustic Sinal acústico Akoestisch signaal hangjelzés Akustični signal Akustický signál Акустический сигнал Akustisk signal Menütaste Menutast Menijska tipka Menu key Valikkonäppäin Menüüklahv...
  • Page 6 Messa in funzione dell'apparecchio Začetek dela z napravo Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Toestel in gebruik nemen Iekārtas lietošanas sākšana Ta lödstationen i drift Prietaiso paruošimas eksploatuoti Ibrugtagning af apparatet Включване на уреда Laitteen käyttöönotto Punerea în funcţiune a aparatului Θέση της συσκευής σε λειτουργία Uređaj pustiti u rad Cihazı işletime alma Ввод устройства в эксплуатацию Zero Smog 4V / 6V max 4 Easy-Click 60...
  • Page 7 > 50 mm www.weller-tools.com T i p T i p...
  • Page 8 Inbetriebnahme Uvedení zařízení do provozu Starting up the device Uruchamianie urządzenia Puesta en servicio del aparato A készülék üzembe helyezése Mise en service de l'appareil Uvedenie zariadenia do prevádzky Messa in funzione dell'apparecchio Začetek dela z napravo Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Toestel in gebruik nemen Iekārtas lietošanas sākšana Ta lödstationen i drift Prietaiso paruošimas eksploatuoti Ibrugtagning af apparatet Включване на уреда Laitteen käyttöönotto Punerea în funcţiune a aparatului Θέση της συσκευής σε λειτουργία...
  • Page 9 T0053641599 T0053641400 T0053633899 Ø 7,0 mm...
  • Page 10 Zero Smog 20T TI P T00536343499 T0053634399 2,5 m 5,0 m DN 17...
  • Page 12 Betrieb Provoz Operation Operacja Operação Üzemeltetés Fonctionnement Prevádzka Esercizio Delovanje Operação Operatsioon Gebruik Darbība Drift Operacija Funktion Работа Käyttö Funcţionarea Λειτουργία Operativni rad Эксплуатация Operasyon START STANDBY STOP > 80% < 80% min 1x year...
  • Page 13 Filterwechsel Výměna filtru Filter change Wymiana filtra Cambio de filtro Szűrőcsere Remplacement du filtre Výmena filtra Sostituzione del filtro Menjava filtra Troca do filtro Filtri vahetamine Wissel van de filter Filtra nomaiņa Byte av filter Filtrų keitimas Filterskift Смяна на филтъра Suodattimen vaihto Schimbarea filtrului Αλλαγή φίλτρου Mjenjanje filtra Замена фильтров Filtre değişimi...
  • Page 14: Zu Ihrer Sicherheit

    Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Warnung! Stromschlag Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funktion sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „ vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Warnung! Verletzungsgefahr Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen. Halten Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    „ Haftung übernommen. Ventilators Dieses Gerät darf nur bei Raumtemperatur und in Innenräumen verwendet werden. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Das Gerät wurde für den Einsatz als Flächenabsaugung konzipiert und ist nicht geeignet für Direktab- saugungen am Lötkolben. Zero Smog 20T: Das Gerät wurde für den Einsatz als Direktabsau- gung am Lötkolben konzipiert und ist für Flächenabsaugungen nicht geeignet.
  • Page 16: Technische Daten

    Daten Log Funktion durchgeführt werden. Das USB-Medium darf maximal 2 Minuten eingesteckt sein! Danach wird das USB Modul automatisch abgeschaltet. Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorge- nommen wurden. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com...
  • Page 17 4V / 6V Tasten gleichzeitig betätigen. DREHZAHL 100 % UNTERDRUCK 60 % Standardbe- triebsmodus MANUELL / AUTOMATIK Zero Smog 4V / 6V Untermenü Funktionen Die Eingabe der Drehzahl Zum Auswählen eines Menü (30-100%) erfolgt über die Punktes, die Menü Taste UP/DOWN-Tasten. betätigen.. Zero Smog 20T Jede weitere Betätigung Die Eingabe des geregelten wählt den jeweils nächsten...
  • Page 18: Automatische Abschaltung

    Menüführung FILTERZEIT NEIN Filter Zeit zurücksetzen RÜCKSETZEN Reset der abgelaufenen Filter 5 sec Betriebsstunden auf Null DRUCK Druck Regelung / Drehzahl Automatik REGELUNG 5 sec nur Zero Bei einem geöffnetem Absaug- Smog arm wird die geforderte Absaug- 4V/ 6V leistung / Durchflussmenge, über die entsprechende Drehzahl der Turbine im Standard Betriebsmodus, manuell ein- gestellt. Bei aktivierter Druckregelung wird nun die Drehzahl der Turbine automatisch...
  • Page 19: Pflege Und Wartung

    Stecker aus der Steckdose nach Anzeige oder „ ziehen. bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration „ Nur original WELLER- oder Ersatzteile verwenden. nach Wartungsplan „ Mittels einer Differenzdruckmessung wird der Verschmutzungsgrad des Filters erfasst. Die Filteranzeige zeigt den aktuellen Filterstand an Verschmutzte Filter müssen...
  • Page 20: Original-Konformitätserklärung

    Original Konformitätserklärung Lötrauchabsauggerät Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Geschäftsführer Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symbole Entsorgung Achtung! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europä- ischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte Betriebsanleitung lesen! und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- Vor Durchführung jeglicher Arbeiten...
  • Page 21: For Your Safety

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children wit- hout supervision. Warning! Electrical shock If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist. „ If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially „ prefabricated power supply cord available through the customer service organisation. Warning! Danger of injury The device or parts of the device may fall off during transportation. Hold the device by the intended handles only. „ Never use the device as a means of transportation. „ Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning...
  • Page 22: Specified Conditions Of Use

    „ liable for unauthorised modifica- tions to the device. This device may only be used at room temperature and indoors. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: The unit is designed for use as a surface extraction unit and is not suitable for extracting fumes direct- ly from the soldering gun. Zero Smog 20T: The unit is designed for extracting fumes directly from the soldering gun and is not suitable for use as a surface extraction unit.
  • Page 23: Technical Data

    Pre filter Stage 1 pre filter mat class F7 Combined filter Particle filter H13 + Gas filter (50% Activated carbon + 50 % Chemisorb) Stage 2; 3 RS232 port All system functions can be operated and remotely monitored via the RS232 port. USB port The USB port can be used to load firmware updates, run efficiency tests and log data. Do not leave the USB medium inserted for longer than 2 minutes. After this time expires, the USB module will switch off automatically. Warranty Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnification in accordance with §§ 478, 479 BGB (German Federal Law Gazette). We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished by us if the quality or durability warranty has been furnished by use in writing and using the term „Warranty“. The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorised persons. Subject to technical alterations and amendments. For more information please visit www.weller-tools.com...
  • Page 24: Menu Navigation

    4V / 6V SPEED 100 % VACUUM 60 % Default opera- ting mode MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Submenu functions The speed (30-100%) can be To select a menu item, entered using the UP/DOWN press the Menu key. Each keys. time the. Zero Smog 20T Menu key is pressed, the The controlled vacuum (60%- next menu item is selected.
  • Page 25 Menu navigation FILTER TIME Reset filter time RESET Resets the elapsed filter opera- 5 sec ting hours to zero PRESSURE Pressure control / automatic speed control CONTROL 5 sec nur Zero When the extractor arm is open, Smog the required suction capacity 4V/ 6V / flow rate is set manually in the default operating mode by adjusting the turbine speed. If the pressure control function is activated, the turbine speed is adjusted automatically as soon as further extractor arms are opened.
  • Page 26: Care And Maintenance

    Care and maintenance To ensure that the filtration system functions properly, the filter must Warning! be replaced as follows Before doing any work on at least once a year or „ the machine, pull the plug when indicated or „ out of the socket. if the maximum allowable workplace concentration is exceeded or „ Use original replacement as per maintenance schedule „...
  • Page 27: Original Declaration Of Conformity

    Original declaration of conformity Solder fume extractor Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T We hereby declare that the products described herein comply with the following guidelines: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Managing director Authorised to compile technical documentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symbols Disposal Caution! Do not dispose of electric tools together with household waste...
  • Page 28: Por Su Propia Seguridad

    Las tareas de limpieza y mantenimiento que cor-respondan al usua- rio no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n. ¡Advertencia! Descarga eléctrica Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller. „ Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un „ cable de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico. ¡Advertencia! Riesgo de sufrir lesiones Durante el transporte podría caerse el aparado o componentes de éste.
  • Page 29: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Sólo está permitido usar este aparato a temperatura ambiente y en alización de modificaciones por interiores. cuenta propia en el aparato. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Este aparato ha sido diseñado para un aplicaciones como extractor de superficie y no es apto para extracción directa junto al soldador. Zero Smog 20T: Este aparato ha sido diseñado para extracción directa junto al soldador y no es apto para aplicaciones como extrac- tor de superficie.
  • Page 30: Datos Técnicos

    A través del puerto USB se puede ejecutar la actualización del firmware, una prueba de eficiencia y la función Log de datos. ¡La memoria USB puede estar conectada como máximo 2 minutos! Después el módulo USB se desconecta automáticamente. Garantía Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán). Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía“. La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados. ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com...
  • Page 31 4V / 6V DOWN al mismo tiempo. Nº DE REVOLUCIONES 100 % VACÍO 60 % Modo de servicio estándar MANUAL / MODO AUTOMÁTICO Zero Smog 4V / 6V Submenú Funciones El número de revoluciones Para seleccionar un punto (30-100%) se introduce me- del menú pulsar la tecla de diante las teclas subir/bajar menú.. (UP/DOWN). Cada vez que pulse la tecla Zero Smog 20T seleccionará...
  • Page 32: Desconexión Automática

    Guía de menú FILTRO TIEMPO Resetear el tiempo del filtro RESETEAR Sirve para poner a 0 las horas 5 sec de servicio transcurridas CONECTAR PRESIÓN Regulación de presión / Nº de revoluciones automático REGULACIÓN 5 sec nur Zero La potencia extractora / cau- Smog dal necesario con un brazo 4V/ 6V...
  • Page 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de filtración es ¡Advertencia! imprescindible sustituir el filtro como se describe a continuación Antes de realizar cualquier como mínimo 1 vez al año o „ trabajo en la máquina, de- tras indicarlo el aparato o „ senchufarla de la alimentaci- al superarse el límite medio permitido de exposición profesional „ ón eléctrica. según calendario de mantenimiento „ Use sólo piezas de recambio originales. El grado de suciedad del filtro se registra mediante la medición de la diferencia de presión. El indicador del filtro muestra el estado actual del filtro Desechar los filtros sucios...
  • Page 34: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original Extractor de gases de soldadura Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Director general Autoriza la recopilación de la documentación técnica.
  • Page 35: Pour Votre Sécurité

    Avertissement ! Choc électrique Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. „ Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par „...
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: L‘appareil a été conçu pour être utilisé comme aspiration de surface et ne convient pas pour les aspirations directes sur le fer à souder.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l‘objet d‘une confirmation écrite par nos soins et moyennant l‘emploi du terme „Garantie“. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualifié. Sous réserve de modifications techniques ! Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com...
  • Page 38: Spécifications

    VITESSE DE ROTATION 100 % DÉPRESSION 60 % Mode de fonctionnement MANUELLE / AUTOMATIQUE standard Zero Smog 4V / 6V Fonctions du sous-menu La vitesse de rotation Appuyer sur la touche menu (30-100%) se règle via les pour sélectionner une touches UP/DOWN fonction du menu.. Zero Smog 20T Chaque pression de touche La dépression (60%-100%,...
  • Page 39: Réglage De La Pression / Système Automatique De La Vitesse De Rotation

    Menu Remise à zéro de la durée de DURÉE DE VIE DU FILTRE NON vie du filtre REMISE À ZÉRO 5 sec Remise à zéro du nombre d‘heures de service du filtre écoulées Réglage de la pression / PRESSION système automatique de la RÉGLAGE vitesse de rotation 5 sec nur Zero...
  • Page 40: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pour obtenir un fonctionnement correct du système de filtres, rempla- Avertissement ! cer le filtre comme suit Toujours extraire la fiche au moins 1 fois par an ou „ hors de la prise de courant selon l‘affichage ou „ avant d‘intervenir sur en cas de dépassement de la concentration moyenne autorisée sur „ l‘appareil. le lieu de travail ou N’utiliser que des pièces de selon le plan de maintenance „...
  • Page 41: Déclaration De Conformité D'origine

    Déclaration de conformité d‘origine Appareil d‘aspiration des fumées de soudage Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes : 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Directeur autorise à réunir les documentations techniques.
  • Page 42: Per La Sicurezza Dell'utente

    Avviso! Rischio di folgorazione Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano conduttori attivi scoperti, o che il con- duttore di protezione non funzioni. Le riparazioni andranno effettuate da personale appositamente formato da Weller. „ Se la linea di collegamento dell‘elettroutensile è danneggiata, essa andrà sostituita da „...
  • Page 43: Utilizzo Conforme

    Il presente apparecchio andrà utilizzato esclusivamente a tempera- tura ambiente ed in ambienti interni. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: L‘apparecchio è stato concepi- to per l‘impiego come aspiratore di superfici e non è adatto per l‘aspirazione diretta sul saldatoio. Zero Smog 20T: L‘apparecchio è stato concepito per l‘impiego come aspiratore diretto sul saldatore e non è...
  • Page 44: Dati Tecnici

    Dati Tecnici L‘aspiratore del fumo di Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T saldatura Dimensioni L x P x H 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm...
  • Page 45: Guida A Menu

    Modalità di NUMERO DI GIRI 100 % DEPRESSIONE 60 % funzionamento MANUALE / AUTOMATICO standard Zero Smog 4V / 6V Sottomenu funzioni L‘immissione del numero di Per selezionare una voce di giri (30-100%) viene effettuata menu utilizzare gli appositi tramite i tasti UP/DOWN. tasti.. Zero Smog 20T Continuando ad utilizzare i L‘immissione del valore di...
  • Page 46: Disattivazione Automatica

    Guida a menu TEMPO FILTRO Reset tempo filtro RESET Azzeramento delle ore di eser- 5 sec cizio filtro passate PRESSIONE Regolazione pressione/ numero di giri automatico REGOLAZIONE 5 sec nur Zero Quando un braccio di aspira- Smog zione è aperto la potenza di aspi- 4V/ 6V razione e la portata necessaria sono impostate manualmente attraverso il numero di giri corrispondente della turbina...
  • Page 47: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Affinché il sistema filtrante possa funzionare correttamente, il filtro Avviso! andrà sostituito come segue: Prima di effettuare qualsiasi almeno una volta all‘anno, oppure „ lavoro sull‘apparecchio, a seguito di indicazione, oppure „ estrarre la spina dalla presa in caso di superamento della concentrazione media consentita sul „...
  • Page 48: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di Conformità originale Aspiratore per fumi di saldatura Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno adempiano alle seguenti Direttive: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Il Direttore Amministrativo Incaricati di redigere la documentazione tecnica.
  • Page 49: Para A Sua Segurança

    Não deixe que crianças brinquem com o Aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem Vigilância. Aviso! Choque eléctrico Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. „ Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por „ um cabo de ligação especialmente confeccionado, disponível através da organização de assistência técnica. Aviso! Perigo de ferimento O aparelho ou partes dele podem cair durante o transporte.
  • Page 50: Utilização Autorizada

    Este aparelho pode ser utilizado exclusivamente à temperatura ambiente e em espaços interiores. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: O aparelho foi concebido para a utilização como exaustão em superfícies e não é adequado para a exaustões directas no ferro de soldar. Zero Smog 20T: O aparelho foi concebido para a utilização como exaustão directa no ferro de soldar e não está adequado para...
  • Page 51: Características Técnicas

    Características Técnicas Exaustao de fumo de Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T solda Dimensões C x L x A 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm...
  • Page 52: Menu De Navegação

    Modo de SPEED 100 % VACUUM 60 % operação MANUAL / AUTOMATIC padrão Zero Smog 4V / 6V Funções do submenu A introdução do número de Para a selecção de uma rotações (30-100%) é efec- opção de menu, premir a tuada através das teclas UP/ tecla de menu.. DOWN. Cada nova activação...
  • Page 53: Desligamento Automático

    Menu de navegação FILTER TIME Repor o tempo do filtro RESET Reset das horas de operação 5 sec decorridas do filtro a zeros Regulação da pressão / PRESSURE número de rotações do modo CONTROL automático 5 sec nur Zero Em caso de braço de exaus- Smog tão aberto, a capacidade de 4V/ 6V...
  • Page 54: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Para o devido funcionamento do sistema de filtragem, o filtro deve ser Aviso! substituído como segue Antes de efectuar qualquer no mínimo, uma vez por ano, ou „ intervenção no aspirador, conforme a indicação, ou „ desligá-lo da rede. ao ultrapassar a concentração no local de trabalho média admissível „ Kasutada ainult WELLERi conforme plano de manutenção „ originaalvaruosi. O grau de sujidade do filtro é detectado através da medição da pres- são diferencial. A indicação de filtro indica o estado actual do filtro Filtros obstruídos devem ser tratados como lixo especial.
  • Page 55 Original da declaração de conformidade Dispositivo de exaustão de fumo de solda Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Gerente Responsável pela compilação da documentação técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Símbolos Eliminação...
  • Page 56: Voor Uw Veiligheid

    Reiniging en onderhoud mogen niet worden uit-gevoerd door kinde- ren als zij niet onder toezicht Waarschuwing! Elektrische schok Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. „ Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een „ speciaal voorbereide aansluitleiding vervangen worden die via de klantendienstorganisatie verkrijgbaar is.
  • Page 57: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Dit toestal mag alleen bij kamertemperatuur en in binnenruimtes gebruikt worden. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Het toestel werd voor het gebruik als oppervlakteafzuiging ontworpen en is niet geschikt voor directe afzuiging aan de soldeerbout. Zero Smog 20T: Het toestel werd voor het gebruik als directe afzuiging aan de soldeerbout ontworpen en is niet geschikt voor oppervlakteafzuigingen.
  • Page 58: Technische Gegevens

    Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na levering van het product. Dit geldt niet voor regresrecht van de koper volgens §§ 478, 479 BGB. Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip „Garantie“ afgegeven werd. De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door ongekwalificeerde personen ingrepen uitgevoerd werden. Technische wijzigingen voorbehouden! Gelieve u te informeren op www.weller-tools.com...
  • Page 59: Menunavigatie

    4V / 6V toetsen tegelijk indrukken. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standaard bedrijfsmodus MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Submenu functies Het invoeren van het toerental Voor het selecteren van een (30-100%) gebeurt met de menupunt de menutoets UP/DOWN-toetsen. indrukken.. Zero Smog 20T Elke verdere toetsdruk zorgt...
  • Page 60 Menunavigatie FILTER TIME Filtertijd resetten RESET Reset van de verstreken filter- 5 sec bedrijfsuren op nul PRESSURE Drukregeling/toerental automatisch bedrijf CONTROL 5 sec nur Zero Bij een geopende afzuigarm Smog wordt het vereiste afzuigvermo- 4V/ 6V gen/ debiet via het betreffende toerental van de turbine in de standaard bedrijfsmodus handmatig ingesteld. Bij geactiveerde drukregeling wordt nu het toerental van de turbine automatisch...
  • Page 61 onderhouden Voor de correcte werking van het filtersysteem moet de filter als volgt Waarschuwing! vervangen worden Voor alle werkzaamheden Minstens 1 keer per jaar of „ aan het apparaat de stekker na weergave of „ uit het stopcontact nemen. bij overschrijden van de toegestane gemiddelde werkplekconcentra- „ Gebruik alléén origineel tie of toebehoren en originele volgen onderhoudsschema „...
  • Page 62 Origineel conformiteitsverklaring Soldeerrookafzuigtoestel Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T We verklaren dat de beschreven producten de bepalingen van volgende richtlijnen vervullen: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Zaakvoerder Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symbolen Afvoer Attentie! Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inza- ke oude elektrische en lektronische Bedieningshandleiding lezen! apparaten en de toepassing daarvan...
  • Page 63: För Din Säkerhet

    Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt. Varning! Elstöt Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller. „ Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning „ som du beställer via kundservice. Varning! Risk för skada Vid transport kan enheten eller delar av enheten falla ner.
  • Page 64: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Denna enhet får endast användas inomhus i rumstemperatur. på eget bevåg. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Enheten har konstruerats för an- vändning som ytuppsugning och är inte avsedd för direkt uppsug- ning på lödkolven. Zero Smog 20T: Enheten har konstruerats för användning som direktuppsugning på lödkolven och är inte avsedd för ytuppsugning.
  • Page 65: Tekniska Data

    Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats. Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt §§ 478, 479 BGB. Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets- och hållbarhetsgaranti skriftligen har angi- vits av oss under begreppet ”garanti”. Om verktyget har använts felaktigt eller om okvalificerade personer har gjort ingrepp i det, upphör garantin att gälla. Med reservation för tekniska ändringar. Mer information hittar du på www.weller-tools.com...
  • Page 66 4V / 6V aktivera/avaktivera. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standardläge för drift MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Undermeny Funktioner Varvtalet (30–100 %) anges Använd menyknappen för med uppåt-/nedåtknapparna. att välja ett menyalternativ.. Zero Smog 20T Trycker du på en gång till Undertrycket matas in med kommer du till nästa uppåt-/nedåtpilarna (60 % -...
  • Page 67: Automatisk Frånkoppling

    Menyer FILTER TIME Återställa filtertid RESET Nollställ filtrets utlöpta drifttim- 5 sec PRESSURE Tryckreglering/varvtalsauto- matik CONTROL 5 sec nur Zero Är utsugsarmen öppen ställs Smog utsugseffekt/flödesmängd in 4V/ 6V manuellt med motsvarande varvtal för turbinen i standardläge för drift. Vid aktiverad tryckreglering anpassas nu varvtalet för turbinen automatiskt när fler utsugsarmar öppnas. På så sätt hålls ge- nomflödesmängden konstant vid olika antal öppnade utsugsarmar.
  • Page 68: Felmeddelanden Och Åtgärder

    skötsel och underhåll För att filtersystemet ska fungera problemfritt måste filtret bytas ut Varning! enligt följande Tag ut kontakten ur väggut- minst en gång per år eller „ taget, om maskinen skall enligt indikering eller „ åtgärdas. om den tillåtna koncentrationen på arbetsplatsen överskrids „ Använd endast originalreser- enligt underhållsplan „...
  • Page 69 Ursprunglig försäkran om överensstämmelse Lödröksug Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller bestämmelserna i följande riktlinjer: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symboler Avfallshantering Varning! Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direkti- vet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning Läs bruksanvisningen! och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska...
  • Page 70: For Din Sikkerheds Skyld

    Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under Opsigt. Advarsel! Elektrisk stød På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. „ Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet „ netledning, som kan fås vi kundeservice.
  • Page 71: Tiltænkt Formål

    Dette apparat må kun anvendes ved stuetemperatur og indendørs. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Apparatet er udviklet til fladeudsug- ning og er ikke egnet til udsugning direkte ved loddekolben. Zero Smog 20T: Apparatet er udviklet til brug som udsugning direkte ved loddekolben og er ikke egnet til fladeudsugning.
  • Page 72: Tekniske Data

    Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er kommet i dennes besiddelse. Dette gælder ikke for købers regreskrav i henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk ret). Vi hæfter kun for garantier afgivet af os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af os under anvendelse af begrebet „Garanti“. Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af ukvalificerede personer. Forbehold for tekniske ændringer! Mere information fås på www.weller-tools.com...
  • Page 73 4V / 6V samtidigt. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standarddrift- stilstand MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Undermenufunktioner Omdrejningstallet (30-100 %) Tryk på menutasten for at styres via OP/NED-tasterne. vælge et menupunkt.. Zero Smog 20T For hvert ekstra tryk Angivelsen af det regulere- springes der videre til næste de undertryk (60 %-100 %) menupunkt.
  • Page 74: Automatisk Sluk

    Menustruktur FILTER TIME Nulstille filtertid RESET Nulstilling af de brugte filterdrift- 5 sec stimer PRESSURE Trykstyring / omdrejningsau- tomatik CONTROL 5 sec nur Zero Når udsugningsarmen er Smog åben, indstilles den krævede 4V/ 6V udsugningsydelse/luftmængde manuelt via omdrejningstallet for turbinen i standarddriftstilstand. Ved aktiveret tryk- styring tilpasses turbinens omdrejningstal automatisk, så snart der åbnes for yder- ligere udsugningsarme. På denne måde holdes udsugningsvolumen konstant ved et skiftende antal åbne udsugningsarme.
  • Page 75: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Af hensyn til en korrekt funktion af filtersystem skal filteret udskiftes Advarsel! som følger Træk stik ud af stikdåsen før mindst 1 gang om året eller „ alle arbejder på maskinen. efter meddelelse eller „ Anvend kun originale reser- ved overskridelse af den tilladte moderate arbejdspladskoncentration „ vedele.
  • Page 76: Original Overensstemmelseserklæring

    Original overensstemmelseserklæring Lodderøgsudsugning Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder bestemmelserne i følgende direktiver: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Direktør Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symboler Bortskaffelse Bemærk! Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse af elektriske og Læs betjeningsvejledningen! elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværk-...
  • Page 77 Turvallisuutesi takaamiseksi Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen. Lue tämä ohjekirja ja Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatuvaatimuksia, jotka oheiset turvallisuu- takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. sohjeet täydellisesti Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka neuvovat laitteen turvalli- läpi ennen käyttöönottoa ja sen ja asianmukaisen käyttöönoton, käytön, huollon ja yksinkertaisten laitteen kanssa työskente- häiriöiden itse tehtävän korjaamisen.
  • Page 78: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Älä missään tapauksessa käytä laitetta ilman „ tehdyistä muutoksista. tuulettimen suojusta Tätä laitetta saa käyttää vain huonelämpötilassa ja sisätiloissa. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Laite on suunniteltu pintaimuriksi ja siksi se sopii suoraan juotoskolvista tehtävään imurointiin. Zero Smog 20T: Laite on suunniteltu suoraan juotoskolvista tehtä- vään imurointiin ja ei sovellu pintaimuriksi. Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen, että...
  • Page 79: Tekniset Arvot

    Tekniset Arvot Juotossavuimuri Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mitat P x L x K 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Paino 19 kg 40 kg 45 kg Verkkojännite...
  • Page 80 Zero Smog Zero Smog varten paina UP/DOWN-näppäimiä 4V / 6V samanaikaisesti. SPEED 100 % VACUUM 60 % Vakiokäyttö- muoto MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Alivalikon toiminnot Kierrosluvun (30-100%) Paina valikkokohdan syöttö tehdään UP/DOWN- valitsemiseksi valikkonäppä- näppäimillä. intä.. Zero Smog 20T Jokainen lisäpainallus Säädetyn alipaineen syöttö valitsee kulloinkin seuraavan (60%-100%) (vastaa noin valikkokohdan.
  • Page 81 Valikko-ohjaus Suodatusajan palautus FILTER TIME alkutilaan RESET Nollaa loppuun käytetyn suo- 5 sec dattimen käyttötunnit PRESSURE Paineensäädön / kierrosluvun automatiikka CONTROL 5 sec nur Zero Kun imuvarsi on avattu, tarvit- Smog tava imuteho / virtausmäärä 4V/ 6V säädetään vakiokäyttömuodossa manuaalisesti turbiinin vastaavan kierros- luvun välityksellä. Paineensäädön ollessa aktivoituna turbiinin kierrosluku mukau- tetaan sitten automaattisesti sitä...
  • Page 82 aseman hoito ja huolto Suodatusjärjestelmän asianmukaisen toiminnan takaamiseksi suoda- Varoitus! tin täytyy vaihtaa seuraavasti Ennen korjaus- ja huoltotöi- vähintään kerran vuodessa tai „ den aloittamista on pistotul- näyttöilmoituksen jälkeen tai „ ppa irrotettava pistorasiasta. kun työpisteen suurin sallittu keskimääräinen kaasupitoisuus „ Käyttäkää ainoastaan alku- ylitetään tai peräisiä varaosia. huoltokaavion mukaan „ Paine-eromittauksen avulla mitataan suodattimen likaisuusaste.
  • Page 83 Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Juotossavuimuri Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Täten vakuutamme, että kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien määräykset: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Toimitusjohtaja Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symbolit Hävittäminen Huomio! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU Lue käyttöopas! ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on Vedä...
  • Page 84: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Παρόλ’ αυτά υπάρχει κίνδυνος για τραυματισμούς ατόμων και υλικές ζημιές, όταν δεν προσέξετε τις υποδείξεις ασφαλείας στο συνημμένο τεύχος ασφαλείας καθώς και τις προειδοποιητικές υποδείξεις σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Υποδείξεις ασφαλείας H συσκευή μπορεί vα χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω και από άτομα με μειωμένες oωματικές, αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες έλλειψη εμπείρίας και / ή γvώσεωv, όταv επιτηρoύvται ή εχouv εvημερωθεί σχετικά με τηv ασφαλή χρήση της συσκευής και έχoυv καταvoήσεί τoυς υπάρχovτες κατά τη χρήση κιvδύvoυς. Tα παιδιά δεv επιτρέπεται vα παιζoυv με τη Συσκευή. O καθαρισμός και η συvτήρηση μέσω χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Προειδοποιηση! Ηλεκτροπληξία Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. „ Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι κατεστραμμένος, πρέπει να „ αντικατασταθεί από έναν ειδικά προετοιμασμένο αγωγό σύνδεσης, ο οποίος διατίθεται μέσω της οργάνωσης του σέρβις πελατών. Προειδοποιηση! Κίνδυνος τραυματισμού Κατά τη μεταφορά η συσκευή ή τυχόν εξαρτήματα μπορεί να πέσουν κάτω. Κρατάτε τη συσκευή μόνο από τις προβλεπόμενες γι’ αυτό λαβές. „ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ ως μεταφορικό μέσο. „ Προειδοποιηση! Κίνδυνος ασφυξίας, Κίνδυνος δηλητηρίασης Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε αυξημένες συγκεντρώσεις στη θέση εργασίας Μετά την εγκατάσταση μετρήστε την συγκέντρωση στη θέση εργασίας...
  • Page 85: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    „ αναρροφηθούν Για αυθαίρετες Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς φίλτρο ή με „ πραγματοποιημένες αλλαγές γεμάτο φίλτρο. στη συσκευή δεν αναλαμβάνεται Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς το κάλυμμα „ από τον κατασκευαστή καμία του ανεμιστήρα ευθύνη. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος και σε εσωτερικούς χώρους. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση ως επιφανειακή αναρρόφηση. Zero Smog 20T: Η συσκευή σχεδιάστηκε για χρήση ως απευθείας αναρρόφηση στο έμβολο συγκόλλησης και δεν είναι κατάλληλη για επιφανειακή αναρρόφηση. Η χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού συμπεριλαμβάνει και το γεγονός, ότι τηρείτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού, „ προσέχετε όλα τα άλλα συνοδευτικά έγγραφα, „ τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων στον „ τόπο χρήσης. Έλεγχος δραστικότητας...
  • Page 86: Τεχνικά Στοιχεία

    100 m ποσότητα Στάθμη θορύβου 48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) Φίλτρο λεπτής σκόνης Κατηγορία F7 Προφίλτρο Βαθμίδα 1 Συμπαγές φίλτρο Φίλτρο σωματιδίων H13 + Φίλτρο αερίου (50% Ενεργός άνθρακας + 50 % Βαθμίδα 2, 3 Chemisorb) Θύρα· διεπαφής· RS232· Με τη βοήθεια της θύρας διεπαφής RS232 μπορεί να γίνει ο χειρισμός ή η τηλεπαρακολούθηση όλων των λειτουργιών της εγκατά-στασης. Θύρα διεπαφής USB Μέσω της θύρας διεπαφής USB μπορούν να πραγματοποιηθούν ενημερώσεις υλικολογισμικού, μια δοκιμή αποτελεσματικότητας και μια λειτουργία καταγραφής δεδομένων. Το μέσο USB επιτρέπεται να είναι τοποθετημένο το πολύ 2 λεπτά! Έπειτα απενεργοποιείται το δομοστοιχείο USB αυτόματα. Εγγύηση Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα παραγράφονται μετά από ένα έτος από την παράδοση στον αγοραστή. Αυτό δεν ισχύει για αναγωγικές αξιώσεις του αγοραστή σύμφωνα με την §§ 478, 479 BGB. Για μια εγγύηση που δίνουμε φέρουμε την ευθύνη μόνο, όταν η εγγύηση ποιότητας ή η εγγύηση αντοχής έχει δοθεί από εμάς γραπτά και με τη χρήση του όρου «εγγύηση». Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα άτομα. Με επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση www.weller-tools.com...
  • Page 87 4V / 6V πατήστε συγχρόνως τα πλήκτρα UP/ DOWN. SPEED 100 % VACUUM 60 % Στάνταρ τρόπος λειτουργίας MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Λειτουργίες υπομενού Η εισαγωγή του αριθμού Για να επιλέξετε ένα θέμα των στροφών (30-100 %) μενού, πατήστε το πλήκτρο πραγματοποιείται μέσω των μενού.. πλήκτρων UP/DOWN. Κάθε περαιτέρω πάτημα Zero Smog 20T επιλέγει...
  • Page 88 Καθοδήγηση· μενού FILTER TIME Επαναφορά χρόνου φίλτρου RESET Επαναφορά (Reset) των ωρών 5 sec λειτουργίας του φίλτρου που έχουν περάσει στο μηδέν PRESSURE Ρύθμιση πίεσης / Αυτόματη λειτουργία αριθμού στροφών CONTROL 5 sec nur Zero Σε περίπτωση ενός ανοιχτού Smog βραχίονα αναρρόφησης ρυθμίζεται 4V/ 6V η απαιτούμενη ισχύς αναρρόφησης / ποσότητα διέλευσης, χειροκίνητα μέσω του αντίστοιχου αριθμού στροφών του στρόβιλου στο στάνταρ τρόπο λειτουργίας. Σε περίπτωση ενεργοποιημένης ρύθμισης της πίεσης προσαρμόζεται τώρα αυτόματα ο αριθμός στροφών του στρόβιλου, μόλις ανοίξουν επιπλέον βραχίονες αναρρόφησης. Έτσι διατηρείται η ποσότητα διέλευσης σε περίπτωση εναλλάσσοντα αριθμού ανοιχτών...
  • Page 89 το λιγότερο 1 φορά το χρόνο ή „ εργασιών στη συσκευή βγάλτε το μετά την ένδειξη ή „ ρευματολήπτη από την πρίζα. σε περίπτωση υπέρβασης της επιτρεπτής μέσης συγκέντρωσης στη „ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια θέση εργασίας ή ανταλλακτικά WELLER. σύμφωνα με το σχέδιο συντήρησης „ Μέσω μιας μέτρησης της διαφορικής πίεσης ανιχνεύεται ο βαθμός ρύπανσης Τα λερωμένα φίλτρα πρέπει του φίλτρου. Η ένδειξη φίλτρου δείχνει την τρέχουσα κατάσταση φίλτρου να μεταχειρίζονται ως ειδικά απορρίμματα. Αποσύρετε τα αντικαθιστούμενα Κόκκινη = Φίλτρο γεμάτο εξαρτήματα της συσκευής, τα...
  • Page 90 Γνήσια Δήλωση πιστότητας Συσκευή απορρόφησης του καπνού συγκόλλησης Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Δηλώνουμε, ότι τα χαρακτηρισμένα προϊόντα πληρούν τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Διευθύνων Σύμβουλος Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Σύμβολα Απόσυρση Προσοχή! Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU περί ηλεκτρικών και Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, Πριν από την εκτέλεση κάθε τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να εργασίας στη συσκευή τραβάτε συλλέγονται ξεχωριστά και να πάντοτε το φις από την πρίζα του επιστρέφονται για ανακύκλωση µε ρεύματος. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τα λερωμένα φίλτρα πρέπει ESD συμβατός σχεδιασμός και να μεταχειρίζονται ως ειδικά...
  • Page 91: Güvenlik Önlemleri

    Buna rağmen kullanım kılavuzu ile birlikte gönderilen Güvenlik Uyarıları Kitapçığı‘ndaki güvenlik uyarılarını ve bu kılavuzdaki uyarıları dikkate almadığınız takdirde şahısların yaralanma/ölüm tehlikesi ve maddi hasar meydana gelme tehlikesi söz konusudur. Güvenlik uyarıları Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygu- sal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlike- ler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; Uyari! Elektrik çarpması Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. „ Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri „ hizmetleri departmanından temin edilebilen bağlantı hattıyla değiştirilmelidir. Uyari! Yaralanma tehlikesi Nakliye sırasında cihaz veya parçalar aşağı düşebilir. Cihazı sadece bu amaç için yerleştirilmiş tutamaklardan tutunuz. „ Cihazı asla taşıma aracı olarak kullanmayınız. „ Uyari! Boğulma tehlikesi, Zehirlenme tehlikesi Hatalı kurulum işyerindeki yoğunluğun artmasına neden olabilir Kurulumdan sonra işyerindeki yoğunluğu kontrol ediniz „ Gazlı ortamlarda bakım aralıklarının hatalı olarak planlanması, işyerindeki yoğunluğun artmasına neden olabilir...
  • Page 92 örtüşmektedir. Sıvılar ve yanıcı gazları emmesi yasaktır „ Cihazı asla filtresiz veya dolu filtreyle kullanmayınız. Cihazda kendi yaptığınız „ değişiklikler için üretici sorumlu- Cihazı asla fan kapağı olmadan kullanmayınız „ luk kabul etmez. Bu cihaz sadece oda sıcaklığında ve iç mekanlarda kullanılabilir. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Cihaz, yüzey emicisi olarak tasarlanmı tır ve lehim ucundan do rudan emi için uygun de ildir. Zero Smog 20T: Cihaz, havya çubuklarında doğrudan emme tertibatı olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve yüzeyden emme işlemleri için uygundur. Amaca uygun kullanım şunları da içerir Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız, „ Diğer bütün dokümanları dikkate almanız, „ Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeliklerini dikkate „ almanız. Etkinlik testi Meslek birliklerinin genel bildirimleri çerçevesinde; emme sistemlerindeki yeterli işlevsellik ve etkinlik...
  • Page 93: Teknik Veriler

    615 m³/h 100 m Ses emisyon seviyesi 48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) Sınıf F7 ince toz filtresi Ön filtre Kademe 1 Kompakt filtre Parçacık filtresi H13 + Gaz filtresi (50% Aktif karbon + 50 % Chemisorb) Kademe 2; 3 RS232 arabirimi RS232 arabirimi yardımıyla sistem tam fonksiyonlu olarak kullanılabilir veya uzaktan gözlenebilir. USB arabirim USB arabirimi üzerinden firmware güncellemeleri, bir verimlilik testi ve veri giri i fonksiyonu uygulanabilir. USB cihazı en fazla 2 dakika süreyle takılı kalmalıdır! Sonra USB modülü otomatik olarak kapatılır. Garanti Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl içinde zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, 479 BGB‘ye göre satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir. Verdiğimiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık garantisi, „Garanti“ terimi altında tarafımızdan yazılı olarak belirtilmişse geçerlidir. Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Lütfen adresinden bilgi alınız www.weller-tools.com...
  • Page 94 4V / 6V tuşlarına aynı anda basınız. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standart işletim modu MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Alt menü fonksiyonları Devir sayısı girişi (% 30 Bir menü noktasının seçimi -100) YUKARI/AŞAĞI tuşları için Menü tuşuna basınız. üzerinden yapılır. Her bir. Zero Smog 20T dokunuş bir sonraki menü...
  • Page 95: Otomatik Kapanma

    Menü yönlendirmesi FILTER TIME Filtre süresinin sıfırlanması RESET Dolan çalışma saatleri filtresinin 5 sec sıfırlanması PRESSURE Ayarlama basıncı / Otomatik devir sayısı CONTROL 5 sec nur Zero Emme kolunun açık olduğu Smog durumda talep edilen emme 4V/ 6V gücü/akış miktarı, türbinin standart işletim modu sırasındaki devir sayısı üzerinden manüel olarak ayarlanır. Aktif basınç ayarlamasında türbinin devir sayısı, başka emiş kolları açılır açılmaz otomatik olarak uyarlanır. Bu sayede açılan emiş kollarının sayısı değiştiğinde de akış miktarı sabit tutulur. Otomatik kapanma AUTOMATIC HOURS...
  • Page 96 Uyari! değiştirilmelidir Aletin kendinde bir çalışma Yılda en az 1 defa veya „ yapmadan önce fişi prizden Gösterge uyardığında veya „ çekin. İzin verilen ortalama işyeri yoğunluğunun aşılması durumunda veya „ Sadece orijinal WELLER ye- bakım planına göre „ dek parçaları kullanılmalıdır. Bir basınç farkı ölçümüyle filtrenin kirlenme derecesi algılanır. Fitre göstergesi güncel filtre durumunu gösterir Kirlenmiş filtreler özel atık olarak işlem görmelidir. Kırmızı = Filtre dolu Değiştirdiğiniz cihaz Sarı = Filtre durumu > % 80 parçaları, filtre veya eski cihazları...
  • Page 97 Orijinal uygunluk beyanı Lehim dumanı emme cihazı Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Şirket müdürü Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Semboller İmha etme Dikkat! Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elek- Kullanım kılavuzu mutlaka okun- tronikli eski cihazlar hakkındaki malıdır! 2012/19/EU Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk Alette herhangi bir çalışma gerçe- kurallarına göre uyarlanarak, ayrı...
  • Page 98: Pro Vaši Bezpečnost

    Přesto hrozí nebezpečí úrazu a materiální škody, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny v přiložené bezpečnostní brožuře a výstražná upozornění v tomto návodu. Bezpečnostní pokyny Přístroj smějí používat děti starší než 8 let a osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí jen tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jestliže byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jestli pochopily nebezpečí, která z toho vyplývají. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykonávat bez dozoru. Varování! Zásah elektrickým proudem Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční. Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller. „ Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, musí se nahradit speciálně seřízením „ přípojným vedením, které lze získat prostřednictvím zákaznického servisu. Varování! Nebezpečí úrazu Při přepravě může dojít k pádu přístroje nebo jeho částí. Přístroj držte pouze za úchyty k těmto účelům určené. „ Přístroj nikdy nepoužívejte jako přepravní prostředek. „ Varování! Nebezpečí udušení, Nebezpečí otravy Chybná instalace může vést ke zvýšeným koncentracím na pracovišti Po instalaci proveďte měření koncentrace na pracovišti. „...
  • Page 99: Použití V Souladu S Určením

    ES, 2006/95/ES a 2011/65/EU filtračnímu médiu, se nesmějí odsávat. (RoHS). Tekutiny a hořlavé plyny se nesmějí odsávat „ Přístroj nikdy nepoužívejte bez filtru nebo se zaplněným „ filtrem. Výrobce nepřebírá odpovědnost za svévolně provedené změny Přístroj nikdy nepoužívejte bez krytu na ventilátoru „ na zařízení. Tento přístroj lze používat pouze při pokojových teplotách a ve vnitřních prostorách. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Toto zařízení je koncipováno k použití jako plošné odsávání a není vhodné k přímému odsávání na pájedle. Zero Smog 20T: Tento přístroj je koncipován pro použití jako přímé odsávání u páječky a není vhodný pro plošné odsávání. Použití k určenému účelu zahrnuje také, že se budete řídit tímto návodem, „ budete dbát na všechny další průvodní podklady, „ budete dbát na národní bezpečnostní předpisy platné v místě „ použití. Zkouška účinnosti Podle všeobecných předpisů profesních sdružení je nutné odsávací systémy pravidelně, nejméně...
  • Page 100: Technické Údaje

    615 m³/h 100 m množství Hladina hluku 48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) Vstupní filtr Stupeň 1 Jemný prachový filtr třídy F7 Kompaktní filtr Částicový filtr H13 + Plynový filtr (50% Aktivní uhlí + 50 % Chemisorb) Stupeň 2; 3 Rozhraní RS232 Pomocí rozhraní RS232 lze zařízení obsluhovat, resp. dálkově ovládat v celém rozsahu funkcí. Rozhraní USB Přes USB rozhraní lze provádět aktualizace firmwaru, spustit test efektivity a funkci DataLog. Disková·jednotka·USB·smí·být·připojená·maximálně· 2 minuty!·Poté·bude ·USB·modul·automaticky·odpojen. Záruka Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ 478, 479 BGB (německého občanského zákoníku). Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka“. Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalifikovaných osob. Technické změny vyhrazeny! Bližší informace naleznete na stránkách www.weller-tools.com...
  • Page 101: Struktura Menu

    4V / 6V deaktivací stiskněte současně tlačítka UP/DOWN. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standardní provozní režim MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Funkce dílčích menu Otáčky (30-100 %)se zadávají Pro výběr určitého bodu pomocí tlačítek UP/DOWN. menu stiskněte tlačítko Zero Smog 20T Menu.. Regulovaný podtlak (60 Každým dalším stisknutím %-100 %) (odpovídá cca 6 vždy označíte další...
  • Page 102 Struktura menu FILTER TIME Reset času filtru RESET Vyresetování uplynulých pro- 5 sec vozních hodin filtru na nul PRESSURE Regulace tlaku / automatické otáčky CONTROL 5 sec nur Zero Je-li odsávací rameno otevřené, Smog nastavuje se požadovaný 4V/ 6V sací výkon / průtok turbíny ve standardním provozním režimu ručně. Je-li aktivována regulace tlaku, upraví se otáčky turbíny automaticky, jakmile se otevřou další odsávací ramena. Tímto způsobem se udržuje konstantní průtok při proměnlivém počtu otevřených odsá- vacích ramen. Automatické vypnutí AUTOMATIC HOURS 5 sec Je-li tato funkce aktivní, přístroj po uplynutí nastaveného času...
  • Page 103 „ vytáhněte přívodní kabel ze po upozornění nebo „ zásuvky. při překročení přípustné střední koncentrace látky na pracovišti nebo „ Používejte pouze originální podle plánu údržby „ náhradní díly WELLER. Prostřednictvím měření diferenčního tlaku je zjišťován stupeň znečištění filtru. Indikace filtru Se znečištěnými filtry nak- ládejte jako s nebezpečným Červená = filtr plný odpadem. Žlutá = stav filtru > 80% Vyměněné části zařízení, filt- ry a stará zařízení zlikvidujte Zelená = stav filtru < 80%.
  • Page 104: Originální Prohlášení O Shodě

    Originální prohlášení o shodě Přístroj na odsávání emisí vzniklých při pájení Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení následujících směrnic: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Jednatel Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symboly Likvidace Pozor! Elektrické nářadí nevyhazujte do ko- munálního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektro- Přečtěte si návod k používání! nickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jed- Před prováděním veškerých prací notlivých zemí se použitá elektrická na přístroji vytáhněte zástrčku ze nářadí musí sbírat odděleně od ost- zásuvky. atního odpadu a podrobit ekologicky šetrné recyklaci. Design a pracoviště v antistatickém Se znečištěnými filtry nakládejte jako provedení.
  • Page 105 Bezpieczeństwo Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Ostrzeżenie! Porażenie prądem elektrycznym W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne. Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę Weller. „ Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia elektrycznego, należy wymienić go „ na specjalnie przystosowany przewód przyłączeniowy, który dostępny jest w dziale serwisu. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń W czasie transportu urządzenie lub części mogą spaść. Urządzenie wolno trzymać tylko za odpowiednie uchwyty. „ Nie należy nigdy używać urządzenia jako środka transportu. „ Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia, Niebezpieczeństwo zatrucia Wadliwa instalacja może spowodować zwiększenie stężenia substancji szkodliwych w miejscu pracy po zakończeniu instalacji zmierzyć stężenie w miejscu pracy „...
  • Page 106: Grupy Użytkowników

    Za zmiany przeprowadzane Nie wolno odsysać cieczy ani palnych gazów „ samowolnie w urządzeniu Nie należy nigdy używać urządzenia bez filtra albo z producent nie ponosi „ pełnym filtrem. odpowiedzialności. Nie należy nigdy używać urządzenia bez osłony „ wentylatora Urządzenie może być użytkowane tylko w temperaturze pokojowej i w pomieszczeniach. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Urządzenie zostało zaprojektowane do stosowania jako system odsysania powierzchniowego i nie nadaje się do odsysania gazów bezpośrednio przy lutownicy. Zero Smog 20T: Urządzenie skonstruowane zostało do użytku jako system bezpośredniego odsysania przy kolbie lutowniczej i nie nadaje się do odsysania powierzchniowego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje będą Państwo przestrzegali niniejszej instrukcji, „ wszelkich wskazówek zawartych w dokumentacji towarzyszącej oraz „ przestrzeganie krajowych przepisów o zapobieganiu wypadkom w „ miejscu użytkowania urządzenia. Kontrola wydajności Zgodnie z wytycznymi stowarzyszeń zawodowych należy regularnie, a przynajmniej raz w roku,...
  • Page 107: Dane Techniczne

    Poziom hałasu 48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) Drobnooczkowy filtr pyłu klasa F7 Filtr wstępny Stopień 1 Filtr kompaktowy Filtr cząstek stałych H13 + Filtr do gazów (50% Węgiel aktywny + 50 % Stopień 2; 3 Chemisorb) Złącze RS232 Za pomocą złącza RS232 urządzenie może być obsługiwane i nadzoro- wane zdalnie w pełnym zakresie funkcji. Złącze USB Za pomocą złącza USB można przeprowadzać aktualizację oprogramo- wania, test sprawności oraz funkcję Data Log. Nośnik USB może być dołączony przez maksymalnie 2 minuty! Po tym czasie następuje automatyczne wyłączenie modułu USB. Gwarancja Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają po roku od dostarczenia produktu. Nie dotyczy to roszczeń zwrotnych wg §§ 478 i 479 BGB (kodeksu cywilnego). Na podstawie wydanej przez nas gwarancji odpowiadamy tylko wówczas, jeśli wydana została przez nas pisemna gwarancja jakości lub trwałości z użyciem pojęcia „Gwarancja“. Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacji przez osoby do tego nie powołane. Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych! Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie www.weller-tools.com...
  • Page 108 Zero Smog Zero Smog równocześnie przyciski UP/DOWN. 4V / 6V SPEED 100 % VACUUM 60 % Standardowy tryb pracy MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Podmenu funkcji Wprowadzanie prędkości W celu wyboru punktu obrotowej (30-100%) odbywa menu, nacisnąć przycisk się za pomocą przycisków menu.. UP/DOWN. Każde kolejne naciśnięcie Zero Smog 20T...
  • Page 109 Menu Resetowanie wskazanie czasu FILTER TIME pracy filtra RESET Resetowanie roboczogodzin 5 sec filtra na zero Automatyka regulacji ciśnienia / PRESSURE prędkości obrotowej CONTROL 5 sec nur Zero Gdy jedno ramię odsysające Smog jest otwarte wymagana moc 4V/ 6V odsysania / przepływ powie- trza ustawiana jest ręcznie za pomocą odpowiedniej prędkości obrotowej turbiny w standardowym trybie pracy. Gdy regu- lacja ciśnienia jest uaktywniona, prędkość obrotowa turbiny dostosowywana jest automatycznie, gdy tylko otwarte zostaną dalsze ramiona odsysające. W ten sposób przepływ powietrza utrzymywany jest na stałym poziomie przy zmiennej ilości rami- on odsysających.
  • Page 110 „ urządzeniu należy wyciągnąć w razie przekroczenia dopuszczalnego, średniego stężenia w „ wtyczkę z gniazdka. miejscu pracy, lub Stosować wyłącznie ory- zgodnie z planem konserwacji „ ginalne części zamienne WELLER. W oparciu o pomiar różnicy ciśnienia ustalany jest stopień zanieczysz- czenia filtra. Wskaźnik filtra wskazuje aktualny stan filtra. Zanieczyszczone filtry należy Kolor czerwony = całkowite zapełnienie filtra traktować jako odpady spec- jalne. Kolor żółty = stan zapełnienia filtra > 80% Wymienione elementy Kolor zielony = stan zapełnienia filtra < 80%. urządzenia, filtry lub zużyte urządzenia należy usuwać...
  • Page 111 Oryginalna deklaracja zgodności Odciąg oparów lutowniczych Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty spełniają poniższe wytyczne: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Prezes zarządu Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symbole Utylizacja Uwaga! Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowe- go! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytego Przeczytać instrukcję obsługi! sprzętu elektrotechnicznego i elekt- ronicznego, zużyte elektronarzędzia Przed wykonaniem jakichkolwiek należy segregować i utylizować w prac przy urządzeniu wyciągnąć sposób przyjazny dla środowiska. wtyczkę z gniazdka. Zanieczyszczone filtry należy traktować jako odpady specjalne. Wzornictwo i miejsce pracy spełnia- Wymienione elementy urządzenia,...
  • Page 112: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Ennek ellenére fennáll a személyi sérülés és az anyagi károk keletke- zésének veszélye, ha nem tartja be a kezelési útmutatóban található figyelmeztetéseket, illetve a készülékhez mellékelt biztonsági füzet biztonsági utasításait. Biztonsági utasítások A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak felügye- let mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játs-zani. A tisztítást és a felhasznál i karbantartást soha nem végezhetik gye- rekek felügyelet nélkül. Vigyázat! Áramütés A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet javításokat a készüléken. „ Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke, akkor egy speciálisan kialakított, az „ ügyfélszolgálaton kapható csatlakozóvezetékkel kell pótolni. Vigyázat! Sérülésveszély Szállítás közben leeshet a készülék, ill. leeshetnek annak részei. Csak a rendeltetésszerű fogantyúnál fogva tartsa a készüléket. „ Soha ne használja szállítóeszközként a készüléket. „ Vigyázat! Fulladásveszély, Mérgezésveszély A hibás szerelés fokozott munkahelyi koncentrációhoz vezethet a szerelést követően mérje meg a munkahelyi koncentrációt „ A gázközeg karbantartási ciklusának hibás értelmezése fokozott munkahelyi koncentrációh- oz vezethet Karbantartási ciklus rögzítése...
  • Page 113: Rendeltetésszerű Használat

    EK megfelelőségi nyilatkozat- Folyadékot vagy éghető gázokat tilos elszívni „ Soha ne használja szűrő nélkül vagy tele szűrővel a „ készüléket. A készüléken önhatalmúlag végzett módosításokért a gyártó Soha ne használja a készüléket a ventilátor lefedése „ nem vállal felelősséget. nélkül Ez a készülék csak szobahőmérsékleten és beltérben használható. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: A készüléket felület elszívására tervezték, és nem alkalmas a forrasztópákánál történő közvetlen elszívásra. Zero Smog 20T: A készüléket a forrasztópákánál történő közvetlen elszívásra tervezték, és felületelszívásra nem alkalmas. A készülék rendeltetésszerű használata magában foglalja azt is, hogy Ön betartja az útmutatóban foglaltakat, „ Ön minden további kísérő dokumentációt figyelembe vesz, „ Ön betartja az alkalmazás helyén érvényes nemzeti balesetvédelmi „ előírásokat. Hatásossági vizsgálat A szakmai szervezetek általános előírásainak megfelelően az elszívóberendezések működőképességét...
  • Page 114: Műszaki Adatok

    48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) F7 osztályú finomporszűrő Előszűrő 1. fokozat Kompakt szűrő Részecskeszűrő H13 + Gázszűrő (50% Aktív szén + 50 % Chemisorb) 2. és 3. fokozat RS232-interfész Az RS232 interfész segítségével távfelügyelet látható el, illetve a berende- zés minden funkciója kezelhető. USB csatlakozó Az USB-porton keresztül végezhető el a firmware frissítés, a hatékonysá- got mérő teszt és az adatok naplóztatása. Az USB hordozót legfeljebb 2 percre lehet bedugni! Ezután az USB modul automatikusan lekapcsol. Garancia A vevő szavatossági igényei a készülék vevőhöz történt kiszállításától számított egy év után elévülnek. Ez nem vonatkozik a vevő BGB (Német Szövetségi PTK) §§ 478, 479 szerinti viszontkereseti igényére. Az általunk rendelkezésre bocsátott garancia értelmében csak akkor állunk jót, ha a készülék tulajdonságaira és tartósságára vonatkozó garanciát írásba foglaltuk és a „Garancia“ fogalma alatt bocsátottuk ki. A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat esetén, illetve ha szakképzetlen személyek végeznek rajta módosításokat. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! További információkért kérjük, látogasson el a weboldalra www.weller-tools.com...
  • Page 115: Normál Üzemmód

    Zero Smog Zero Smog meg egyszerre a FEL/LE billentyűket. 4V / 6V SPEED 100 % VACUUM 60 % Normál üzemmód MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Funkciók almenü A fordulatszám megadá- Egy menüpont kiválasz- sa (30-100%) a FEL/LE tásához a Menü billentyűt billentyűkkel történik. kell működtetni.. Zero Smog 20T Minden további működtetés A szabályozható vákuum az éppen következő...
  • Page 116 Menükezelés FILTER TIME Szűrőidő visszaállítása RESET A letelt szűrő-üzemórák viss- 5 sec zaállítása nullára PRESSURE Nyomásszabályozás / fordu- latszámautomatika CONTROL 5 sec nur Zero Nyitott elszívókar esetén a Smog szükséges elszívó-teljesítményt 4V/ 6V / átáramlási mennyiséget, a turbina normál üzemmódú megfelelő fordulatszámának megadásával kézileg kell beállítani. Aktivált nyomásszabályozás mellett a turbina fordulatszáma automati- kusan alkalmazkodik, ha további elszívóka- rokat megnyitnak. Így változó számú nyitott elszívókarok esetén is állandó marad az átáramló mennyiség. Automatikus lekapcsolás AUTOMATIC HOURS 5 sec Ha ez a funkció aktiválva van, akkor a készülék a beállított idő...
  • Page 117: Ápolás És Karbantartás

    Vigyázat! cserélni a szűrőt Mielőtt bármilyen munkához legalább évente egyszer „ kezd a gépen, áramtalanítsa a kijelzést követően, vagy „ (húzza ki a konnektorból)! a megengedett átlagos munkahelyi koncentráció túllépésekor, vagy „ Csak eredeti WELLER alkat- a karbantartási terv szerint „ részeket használjon. A szűrő szennyezettségének mértékét a nyomáskülönbség mérésével állapítja meg a készülék. A szűrő kijelzője a szűrő aktuális állapotát A szennyezett szűrőket mutatja. veszélyes hulladékként kell kezelni. Piros = szűrő tele A kicserélt készülékalka- trészeket, szűrőt vagy a...
  • Page 118 Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Forrasztásifüst-elszívó készülék Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Kijelentjük, hogy a megnevezett termékek teljesítik a következő irányelvek előírásait: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Ügyvezető A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Szimbólumok Ártalmatlanítás Figyelem! Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2012/19/EU Olvassa el a kezelési útmutatót! irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált A készüléken való munkavégzés elektromos kéziszerszámokat külön előtt mindig húzza ki a csatlakozó kell gyujteni, és környezetbarát dugót a csatlakozó aljzatból.
  • Page 119: Pre Vašu Bezpečnosť

    škôd, ak nebudete dodržiavať bezpečnostné upozornenia uvedené v priloženej bezpečnostnej brožúre, ako aj upozornenia uvedené v tom- to návode. Bezpečnostné pokyny Prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí len vtedy, pokiaľ sú pod dohľadom alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní prístroja a ak pochopili nebezpečenstvá z toho vyplývajúce. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú deti vykonávať bez dozoru. Výstraha! Zásah elektrickým prúdom Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Weller. „ Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja poškodené, musí sa nahradiť špeciálne „ pripraveným pripojovacím vedením, ktoré je dostupné prostredníctvom zákazníckeho servisu. Výstraha! Nebezpečenstvo zranenia Pri preprave môže spadnúť prístroj alebo diely. Prístroj držte len za rukoväti, ktoré sú na to určené. „ Prístroj nikdy nepoužívajte ako prepravný prostriedok. „ Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia, Nebezpečenstvo otravy Chybná inštalácia môže viesť k zvýšeným koncentráciám na pracovisku po inštalácii zmerajte koncentráciu na pracovisku „...
  • Page 120: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    2011/65/EU (RoHS). Kvapaliny, ako aj horľavé plyny sa nesmú odsávať „ Prístroj nikdy nepoužívajte bez filtra alebo s plným Výrobca nepreberá záruku za „ filtrom. svojvoľne vykonané zmeny na zariadení. Prístroj nikdy nepoužívajte bez krytu ventilátora „ Tento prístroj sa smie používať len pri izbovej teplote a vo vnútor- ných priestoroch. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Toto zariadenie bolo koncipova- né na plošné odsávanie a nie je vhodné na priame odsávanie pri spájkovacej rúčke. Zero Smog 20T: Zariadenie bolo koncipované na použitie ako pria- me odsávanie pri spájkovačke a nie je vhodné na plošné odsávanie. Použitie zodpovedajúce danému účelu zahŕňa aj to, že budete dodržiavať tento návod, „ budete rešpektovať všetky súvisiace dokumenty, „ na pracovisku budete dodržiavať národné predpisy o ochrane „ zdravia a prevencii úrazov. Skúška účinnosti Podľa všeobecných zadaní profesijného zväzu sa musí pravidelne, minimálne každý rok, kontrolovať...
  • Page 121 230 m³/h 615 m³/h 100 m množstvo Hladina hlučnosti 48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) Filter na jemný prach triedy F7 Predfilter Stupeň 1 Kompaktný filter Časticový filter H13 + Plynový filter (50% Aktívne uhlie + 50 % Chemisorb) rot/ Rozhranie RS232 Pomocou rozhrania RS232 sa dá zariadenie obsluhovať, resp.diaľkovo ovládať v celom funkčnom rozsahu. Rozhranie USB Prostredníctvom rozhrania USB sa dajú vykonávať aktualizácie firmwaru, realizovať test efektívnosti a funkcia DataLog. Jednotka USB smie byť zasunutá maximálne 2 minúty! Potom sa USB modul automaticky odpojí. Záruka Nároky kupujúceho na odstránenie chýb tovaru sú premlčané jeden rok po jeho dodaní kupujúcemu. Neplatí to pre regresné nároky kupujúceho v zmysle §§ 478, 479 BGB (nemecký občiansky zákonník). Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade, ak sme záruku spoľahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označili pojmom „Záruka“. Záruka prepadá pri neodbornom používaní a ak boli vykonané zásahy nekvalifikovanými osobami. Technické zmeny vyhradené! Informujte sa prosím na internetovej stránke www.weller-tools.com...
  • Page 122: Navigácia V Menu

    4V / 6V Štandardný SPEED 100 % VACUUM 60 % prevádzkový MANUAL / AUTOMATIC režim Zero Smog 4V / 6V Funkcie submenu Zadanie otáčok (30-100%) Pre výber určitého bodu sa realizuje prostredníctvom menu stlačte tlačidlo Menu.. tlačidiel UP/DOWN. Každým ďalším stlačením Zero Smog 20T sa zvolí ďalší bod menu.
  • Page 123: Automatické Vypnutie

    Navigácia v menu FILTER TIME Vynulovanie filtračnej doby RESET Vynulovanie ubehnutých pre- 5 sec vádzkových hodín filtra PRESSURE Automatická regulácia tlaku / otáčok CONTROL 5 sec nur Zero Pri otvorenom odsávacom Smog ramene sa ručne nastaví 4V/ 6V požadovaný odsávací výkon / prietokové množstvo prostredníctvom príslušného počtu otáčok turbíny v štandardnom prevádzkovom režime. Pri aktivovanej regulácii tlaku sa automaticky prispôsobí počet otáčok turbíny, akonáh- le sa otvoria ďalšie odsávacie ramená. Tým sa udržiava konštantné prietokové množstvo pri meniacom sa počte odsá- vacích ramien. Automatické vypnutie AUTOMATIC HOURS 5 sec...
  • Page 124: Ošetrovanie A Údržba

    „ zásuvky. pri prekročení dovolenej priemernej koncentrácie na pracovisku, „ Používajte len originálne alebo náhradné diely firmy podľa plánu údržby „ WELLER. Prostredníctvom merača diferenčného tlaku sa registruje stupeň znečistenia filtra. Zobrazenie filtra indikuje aktuálny stav filtra So znečistenými filtrami je potrebné zaobchádzať ako Červená = filter zanesený so špeciálnym odpadom. Vymenené časti filtra, Žltá = stav filtra > 80% samotný filter alebo staré zariadenie likvidujte v súlade Zelená = stav filtra < 80%.
  • Page 125: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    Originálne vyhlásenie o zhode Odsávač dymu vznikajúceho pri letovaní Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Vyhlasujeme, že uvedené výrobky spĺňajú ustanovenia nasledujúcich nariadení: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Riaditeľ spoločnosti Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Symboly Likvidácia Pozor! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla európskej smernice 2012/19/EU o nakladaní s použitými elektrický- Prečítajte si návod na obsluhu! mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Pred výkonom akýchkoľvek prác na právnych predpisov jednotlivých prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo krajín sa použité elektrické náradie zásuvky. musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
  • Page 126: Varnostna Navodila

    / ali znanj, v kolikor so nadzorovani ali so bili glede varne uporabe naprave poučeni in so razumeli iz tega izhajajoče nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenje in vzdrževanje se ne sme izvajati s strani nenadzorovanih otrok. Opozorilo! Električni udar Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. „ Če se poškoduje priključni kabel električnega orodja, ga je treba zamenjati s posebnim „ priključnim kablom, ki ga dobite pri servisni službi. Opozorilo! Nevarnost poškodb Pri transportu lahko naprava ali njeni deli padejo na tla. Zato napravo držite samo za ročaje, ki so predvideni za to.
  • Page 127: Uporaba V Skladu S Predpisi

    „ To napravo je dovoljeno uporabljati samo pri sobni temperaturi in v notranjih prostorih. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Naprava je namenjena odsesavanju dima s površine in ni primerna za neposredno odsesavanje dima s spajkalnika. Zero Smog 20T: Naprava je konstruirana za neposredno odsesa- vanje na spajkalniku in ni primerna za odsesavanje površin.
  • Page 128: Tehnični Podatki

    Vmesnik USB Prek USB-vmesnika je mogoče posodobiti strojno programsko opremo ter opraviti preizkus učinkovitosti in funkcijo beleženja podatkov. USB-medij je lahko priključen največ 2 minuti! Nato se USBmodul sa- modejno izključi. Garancija Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, 479 BGB. V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma „Garancija“. Garancija ne velja v primeru nestrokovne uporabe in kadar v napravo posegajo nekvalificirane osebe. PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! Podrobnejše informacije najdete na spletni strani www.weller-tools.com...
  • Page 129 Zero Smog istočasno pritisnite tipki GOR/DOL. 4V / 6V SPEED 100 % VACUUM 60 % Standardni način delovanja MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Podmenijske funkcije Število vrtljajev (30–100 %) Če želite izbrati menijsko lahko vnesete s tipkama točko, pritisnite menijsko GOR/DOL. tipko.. Zero Smog 20T Z vsakim nadaljnjim...
  • Page 130 Menijska struktura FILTER TIME Ponastavitev časa filtra RESET Ponastavitev pretečenih ur 5 sec uporabe filtra na nič PRESSURE Uravnavanje tlaka / avtomatika za število vrtljajev CONTROL 5 sec nur Zero Če je sesalna roka odprta, je Smog treba želeno zmogljivost odses- 4V/ 6V avanja/ pretok ročno nastaviti z ustreznim številom vrtljajev turbine v stan- dardnem načinu delovanja. Če je aktivirano uravnavanje tlaka, sistem število vrtljajev turbine prilagodi samodejno, takoj ko odprete dodatne sesalne roke.
  • Page 131: Nega In Vzdrževanje

    Pred vsemi deli na napravi najmanj enkrat letno ali „ izvlecite vtikač iz vtičnice. po prikazu ali „ Uporabljajte samo originalne pri prekoračitvi dovoljene srednje koncentracije škodljivih snovi na „ rezervne dele WELLER. delovnem mestu ali v skladu z vzdrževalnim načrtom „ Naprava z merjenjem diferenčnega tlaka zaznava stopnjo umazanosti filtra. Indikator za filter prikazuje stanje filtra. Z umazanimi filtri morate ravnate kot z nevarnimi odpadki.
  • Page 132 Originalna Izjava o skladnosti Naprava za odsesavanje dima Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Izjavljamo, da imenovani izdelki izpolnjujejo določila naslednjih direktiv: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Direktor Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Simboli Odstranjevanje Pozor! Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evrops- ko direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in...
  • Page 133: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Täname teid selle seadme ostmisega üles näidatud usalduse eest. Lugege see Tootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis tagavad seadme kasutusjuhend ja tõrgeteta töö. juuresolevad See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet, kuidas seadet ohutult ja ohutusjuhised enne seadme korrektselt kasutusele võtta, kasutada, hooldada ning lihtsamaid rikkeid kasutuselevõttu ja sellega ise kõrvaldada.
  • Page 134 Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja siseruumi- des. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Seade sobib äratõmbamiseks pind- adelt ega ole kohane suitsu äratõmbamiseks otse jootekolvilt. Zero Smog 20T: Seade on konstrueeritud kohtväljatõmbeks joote- kolvi juures ega sobi pindväljatõmbeks.
  • Page 135: Tehnilised Andmed

    Tehnilised Andmed Jootegaaside Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T äratõmbesüsteem Mõõtmed P x L x K 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Kaal 19 kg...
  • Page 136 4V / 6V UP/DOWN nuppe. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standardne töörežiim MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Funktsioonide alammenüü Pöörlemiskiirus (30-100%) Menüüpunkti valimiseks sisestatakse UP/DOWN tuleb vajutada menüüklahvi.. klahvidega. Iga uus vajutus valib Zero Smog 20T järgmise menüüpunkti. Reguleeritud vaakumi sisesta- mine (60%-100%) vastab um- Viie sekundi pärast hüppab...
  • Page 137 Menüü juhtimine FILTER TIME Filtri tööaja lähtestamine RESET Filtri kulunud töötundide väärtu- 5 sec se nullimine PRESSURE Rõhu reguleerimine ja pöörlemiskiiruse automaatika CONTROL 5 sec nur Zero Ühe avatud imikonsooliga Smog reguleeritakse käsitsi vajalikku 4V/ 6V imemisvõimsust ja vooluhulka turbiini pöörlemiskiiruse muutmisega standardses töörežiimis. Aktiveeritud rõhureguleerimise puhul sobitatakse nüüd täiendavate imikonsoolide avamisel turbiini...
  • Page 138 Hooldamine ja teenindamine Et filtrisüsteem töötaks nõuetekohaselt, tuleb filtrit vahetada Hoiatus! vähemalt kord aastas või „ Enne kõiki töid seadme kallal vastavalt näidule või „ tõmmake pistik pistikupesast lubatud keskmise mürgiste ainete kontsentratsiooni ületamise puhul välja. „ töökohal või Kasutage ainult WELLERi vastavalt hooldusplaanile „ originaalvaruosi. Filtri mustumisaste määratakse rõhkude vahe mõõtmisega.
  • Page 139 Originaal-vastavusdeklaratsioon Jootmissuitsu tõmbeseade Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Kinnitame, et nimetatud toode vastab järgmiste direktiivide sätetele: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Tegevjuht Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Sümbol Jäätmekäitlus Tähelepanu! Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Page 140: Jūsu Drošībai

    Tomēr, ja neievērosit pievienotajā drošības bukletā, kā arī šajā pamācībā minētās drošības norādes, iespējams personu apdraudējums un materiālie zaudējumi. Drošības norādes Iekārtu drīkst lietot bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu un perso- nas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām un garīgajām spējām, kā arī personas ar nepietiekamu pieredzi un / vai zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai tās ir instruētas par drošu apiešanos ar iekārtu un ir sapratušas briesmas, kas var rasties nepareizas lietošanas rezultātā. Neatļaut bērniem spēlēties ar iekārtu! Bērni iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bez uzraudzības. Brīdinājums! Strāvas trieciens Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. „ Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciāli sagatavotu „ barošanas kabeli, ko var saņemt klientu dienesta organizācijā. Brīdinājums! Traumu risks Transportēšanas laikā ierīce var apgāzties vai arī var nokrist detaļas. Turiet ierīci vienīgi aiz šim nolūkam paredzētajiem rokturiem. „ Nekad neizmantojiet ierīci kā transportlīdzekli. „ Brīdinājums! Nosmakšanas risks, Saindēšanās risks Nepareiza instalācija var izraisīt paaugstinātu koncentrāciju darbavietās pēc instalēšanas izmēriet koncentrāciju darbavietā „ Nepareizi ieplānojot apkopes ciklus, gāzveida vielas var izraisīt paaugstinātu koncentrāciju darbavietā...
  • Page 141 „ (RoHS). izmantotajam filtra materiālam. Nedrīkst iesūkt šķidrumus un deggāzes „ Nekad neizmantojiet ierīci bez filtra vai ar aizsērējušu Par patvaļīgi veiktām iekārtas „ filtru. izmaiņām ražotājs neuzņemas atbildību. Nekad neizmantojiet ierīci, ja ventilatoram nav uzlikts „ pārsegs Ierīci drīkst izmantot vienīgi iekštelpās un istabas temperatūrā. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Ierīce tika konstruēta dūmu atsūknēšanai plaknē, un tā nav piemērota tiešai dūmu atsūkšanai pie lodāmuriem. Zero Smog 20T: Ierīce ir veidota tiešai nosūkšanai pie lodāmura un nav paredzēta virsmas nosūkšanai. Atbilstošas izmantošanas nosacījumi ietver arī šādus nosacījumus: lietošanas pamācības ievērošanu; „ visu turpmāk minēto pavaddokumentos iekļauto norāžu ievērošanu; „ negadījumu novēršanu ekspluatācijas vietā atbilstoši valstī „ pieņemtajām vadlīnijām. Efektivitātes pārbaude Saskaņā ar profesionālo savienību vispārējiem norādījumiem atsūknēšanas ierīču pienācīga darbība un efektivitāte jāpārbauda regulāri, vismaz reizi gadā (saskaņā ar Vācijas Tehniskajiem noteikumiem par...
  • Page 142: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Lodēšanas dūmu Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T atsūknēšana Izmēri Pl x G x A 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm Svars 19 kg 40 kg 45 kg Tīkla spriegums...
  • Page 143 Zero Smog deaktivizēšanai vienlaicīgi nospiediet 4V / 6V taustiņus „UP”/„DOWN”. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standarta darbības režīms MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Apakšizvēlnes funkcijas Apgriezienu skaitu (30–100%) Lai izvēlētos kādu izvēlnes var ievadīt ar taustiņiem „UP”/ punktu, nospiediet izvēlnes „DOWN”. taustiņu.. Zero Smog 20T Ar katru nākamo Vajadzīgo zemspiedienu nospiešanas reizi tiek...
  • Page 144 Izvēlnes vadība FILTER TIME Filtra laika atiestate RESET Pagājušo filtra darba stundu 5 sec skaita atiestate uz nulli PRESSURE Spiediena regulēšana/automātisks apgriezienu skaits CONTROL 5 sec nur Zero Ja atsūknēšanas kanāls Smog ir atvērts, nepieciešamo 4V/ 6V atsūknēšanas jaudu/caurplūdes daudzumu iestata manuāli, iestatot atbilstošu turbīnas apgriezienu skaitu standarta darba režīmā. Ja ir aktivizēta spiediena regulēšana, turbīnas apgriezienu skaits tiek pielāgots automātiski, tiklīdz tiek atvērti vēl citi atsūknēšanas kanāli. Tādējādi, mainoties atvērto atsūknēšanas kanālu skaitam, tiek uzturēts konstants caurplūdes apjoms. Automātiska izslēgšana AUTOMATIC HOURS...
  • Page 145 „ kontaktligzdas. saskaņā ar apkopes plānu „ Izmantojiet tikai oriģinālās Ar spiediena starpības mērījuma palīdzību tiek noteikta filtra netīrības „WELLER” rezerves daļas. pakāpe. Filtra rādījums norāda pašreizējo filtra stāvokli. Sarkans = filtrs pilns Netīri filtri ir jāutilizē kā īpašie atkritumi. Dzeltens = filtra stāvoklis > 80% Nomainītas ierīces daļas, Zaļš = filtra stāvoklis < 80% filtrus vai nolietotas ierīces utilizējiet saskaņā ar jūsu Kad filtrs ir nolietojies, atskan skaņas signāls:...
  • Page 146 Oriģinālā atbilstības deklarācija Lodēšanas izgarojumu nosūkšanas ierīce Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mēs deklarējam, ka norādītie produkti atbilst tālāk uzskaitīto regulu noteikumiem. 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Izpilddirektors Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Simboli Utilizācija Uzmanību! Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EU par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu! iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas Pirms jebkādām darbībām ar ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā ierīci vienmēr izvelciet spraudni no otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā kontaktligzdas. veidā. Netīri filtri ir jāutilizē kā īpašie ESD atbilstīga konstrukcija un ESD atkritumi. atbilstīga darba vieta. Nomainītas ierīces daļas, filtrus vai nolietotas ierīces utilizējiet saskaņā...
  • Page 147: Jūsų Saugumui

    Saugos taisyklės Prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir neturintys pa- kankamai žinių ir (arba) patirties ribotų psichinių, jutiminių ir protinių gebėjimų asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba jie buvo išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir suprato galimus pavojus. Vaikams nega- lima žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti arba atlikti jo techninės priežiūros. ĮSpėjimas! Srovės smūgis Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. „ Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia pakeisti specialiai paruoštu „ prijungimo laidu, kurį galima įsigyti klientų aptarnavimo tarnyboje. ĮSpėjimas! Pavojus susižeisti Transportuojamas prietaisas ar jo dalys gali nukristi. Laikykite prietaisą tik už tam skirtų rankenų. „ Niekada prietaiso nenaudokite kaip transportavimo priemonės. „ ĮSpėjimas! Pavojus uždusti, Pavojus apsinuodyti Netinkamai įrengus darbo vietoje gali būti didesnė didžiausia leistina koncentracija.
  • Page 148: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Niekada nenaudokite prietaiso be ventiliatoriaus „ jokios atsakomybės. gaubto. Šį prietaisą galima naudoti tik patalpos temperatūroje ir tik viduje. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Įtaisas sukonstruotas paviršiams nusiurbti ir jo negalima naudoti kaip tiesiogiai prie lituoklio montuoja- mo siurbimo įtaiso. Zero Smog 20T: Įrenginys suprojektuotas siurbti tiesiogiai, jo negali- ma naudoti paviršiams siurbti. Naudojimui pagal paskirtį taip pat priskiriama šios instrukcijos laikymasis, „...
  • Page 149: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Litavimo dūmų siurbi- Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T mo įtaisas Matmenys ilgis x plotis x 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm 450 x 450 x 695 mm aukštis Svoris 19 kg 40 kg 45 kg Tinklo įtampa...
  • Page 150 Zero Smog spauskite mygtukus AUKŠTYN / 4V / 6V ŽEMYN. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standartinis darbo režimas MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Pomeniu „Funkcijos“ Sukimosi greitis (30–100 Norėdami parinkti meniu %) įvedamas mygtukais punktą, paspauskite meniu AUKŠTYN / ŽEMYN. mygtuką.. Zero Smog 20T Kiekvieną kartą paspaudus Reguliuojamasis žemas slėgis parenkamas atitinkamai (60–100 %, atitinka maždaug...
  • Page 151 Meniu valdymas FILTER TIME Filtro veikimo laiko nustaty- mas iš naujo RESET 5 sec Filtro eksploatavimo valandų atkūrimas PRESSURE Slėgio reguliavimas / automa- tinis sukimosi greitis CONTROL 5 sec nur Zero Esant atidarytai siurbimo Smog rankovei reikalinga siurbimo 4V/ 6V galia / srauto kiekis pagal atitinkamą turbinos sukimosi greitį ranka nustatomi standartiniame darbo režime.
  • Page 152 Mažiausiai 1 kartą per metus arba „ darbus prietaise ištraukite iš pasirodžius rodmeniui, arba „ lizdo kištuką. tuomet, kai viršijama leistina vidutinė koncentracija darbo vietoje, „ Naudokite tik originalias arba WELLER atsargines dalis. pagal techninės priežiūros planą. „ Atliekant skirtuminio slėgio matavimą nustatomas filtro užterštumo laipsnis. Filtro indikatorius rodo esamą filtro būklę. Užterštus filtrus reikia utili- zuoti kaip specialias atliekas. Pakeistas prietaiso dalis, Raudonas = filtras pilnas filtrus arba prietaisus utilizuo- Geltonas = filtras pripildytas > 80 % kite pagal šalyje galiojančius...
  • Page 153 Atitikties deklaracijos originalas Litavimo dūmų siurbimo prietaisas Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Mes patvirtiname, kad aprašyti gaminiai atitinka toliau nurodytų direktyvų nuostatas: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Įmonės vadovas Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Simboliai Utilizavimas Dėmesio! Neišmeskite elektros įrenginių į buiti- nius šiukšlynus! Pagal ES direktyvą 2012/19/EU dėl naudotų įrenginių, Perskaitykite naudojimo instruk- elektros įrenginių ir jų įtraukimo į ciją! valstybinius įstatymus naudotus įrenginius būtina surinkti atskirai ir Prieš atliekant bet kokius darbus nugabenti antrinių žaliavų perdirbi- prie prietaiso, reikia ištraukti kištuką mui aplinkai nekenksmingu būdu. iš kištukinio lizdo.
  • Page 154: За Вашата Безопасност

    Инструкции за безопасна работа Уредът може да се ползва от лица нa пoвеце от 8 гoдини и от лица с нaмaлени физицески, сетивни или умствени спocoбнocти или липcа нa oпит и / или знaния, акo те бивaт кoнтрoлирaни или cа инcтруктирaни oтнocнo безoлаcната уиoтребa нa уредa и cа разбрали пpoизтицащите вcледcтвие нa тoвa oпacнocти. Децата не трябвa дa игрaят c уредa. Пoциcтвaне и пoддържaне не трябвa дa cе извършвa oт децa без нaблюдеие. Предупреждение! Електрически удар При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният проводник да не работи. Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller лица. „ Ако е повреден съединителния проводник на електрическия инструмент, то той трябва „ да се смени със специално подготвен съединителен проводник, който може да се получи от сервизната организация. Предупреждение! Има опасност от нараняване При транспорт уредът или части от него могат да паднат долу. Дръжте уреда само за предвидените за тази цел дръжки. „ Никога не използвайте уреда като средство за транспорт. „ Предупреждение! Опасност от задушаване, Опасност от отравяне...
  • Page 155: Използване По Предназначение

    Не изсмуквайте течности и запалителни газове „ Никога не използвайте уреда без филтър или с „ Производителят не поема напълнен филтър. отговорност за направени Никога не използвайте уреда без капака на „ своеволни изменения на вентилатора уреда. Използвайте този уред само при стайна температура и във вътрешни помещения. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Уредът е предвиден за използване за повърхностно изсмукване и не е подходящ за непосредствено изсмукване до поялника. Zero Smog 20T: Уредът е предвиден за използване за непосредствено изсмукване до поялника и не е подходящ за повърхностни изсмуквания. Използването по предназначение включва и Вие да спазвате това ръководство, „ Спазвайте всички допълнителни съпроводителни документации. „ Вие да спазвате националните правила за техника на „ безопасност на мястото на работа. Проверка на ефективността...
  • Page 156: Технически Данни

    48 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) Филтър за фин прах клас F7 Предфилтър Степен 1 Компактен филтър Прахов филтър H13 + Газов филтър (50% Активен въглен + 50 % Степен 2; 3 Chemisorb) RS232-интерфейс С помощта на RS232-интерфейса уредбата може да бъде управлявана в пълния обем на функциите, респ. да бъде контролирана дистанционно. USB-интерфейс С USB-интерфейса могат да се извършват актуализиране на фирмения софтуер, тест за ефективност и да се изпълни една функция Log на данни. USB-носителят на данни трябва да остава включен максимално 2 минути! След това USB-модулът автоматично се изключва. Гаранция Претенциите към качеството на купувача имат давност една година след датата на доставка при купувача. Това не важи за регресни претенции на купувача по §§ 478, 479 ГК. Ние носим отговорност по дадената от нас гаранция само, когато гаранцията за свойствата или за срока на годност е дадена от нас в писмен вид и като при това е използвано понятието „гаранция“. Гаранцията губи сила при неправилно използване и когато неквалифицирани лица са направили манипулации. Правото за правене на технически изменения остава запазено! Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com...
  • Page 157 деактивиране натиснете 4V / 6V едновременно бутоните UP/DOWN. Стандартен SPEED 100 % VACUUM 60 % режим на MANUAL / AUTOMATIC работа Zero Smog 4V / 6V Подменю “Функции“ Въвеждането на оборотите За избор на точка в (30-100%) става с бутоните менюто натиснете UP/DOWN. бутона за менюто.. Zero Smog 20T Всяко следващо Подаването на регулирано...
  • Page 158: Автоматично Изключване

    Навигация в менюто FILTER TIME Рисет на филтърното време RESET Рисет на изтеклите работни 5 sec часове на филтъра PRESSURE Регулиране на налягането / автоматика на оборотите CONTROL 5 sec nur Zero При отворено изсмукващо Smog рамо изискваната мощност на 4V/ 6V изсмукване / преминаващото количество се регулира ръчно със съответните обороти на турбината в стандартен работен режим. Сега при активирано регулиране на налягането оборотите турбината се напасват автоматично, щом се отворят допълнителни изсмукващи рамена. По такъв начин при променлив...
  • Page 159 Пред започване на работи по най-малко 1 пъти в годината или „ уреда извадете щекера от след индикация или „ контакта. при превишаване на допустимата средна концентрация на „ Използвайте само оригинални работното място или резервни части на WELLER. след плана за техническо обслужване „ Степента на замърсяване на филтъра се разпознава посредством с измерване на спадането на налягането. Филтърната индикация Замърсените филтри показва актуалното състояние на филтъра трябва да се разглеждат като специални отпадъци. червена = филтър пълен Отстранявайте сменените...
  • Page 160 Оригинална Декларация за съответствие Уред за изсмукване на пушека при спояване Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Ние декларираме, че назованите продукти изпълняват изискванията на следните Директиви: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Управител Упълномощен за съставяне на техническата документация. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Символи Отстраняване като отпадък Внимание! Не изхвърляйте електрически инструменти в домакинските отпадъци! В съответствие с Прочетете ръководство за европейската Директива 2012/19/ експлоатация! EU за стари електрически и електронни уреди и нейното Пред извършване на каквито и внедряване в националното да било работи по уреда винаги право изхабените електрически изваждайте щекера от контакта. инструменти трябва да се събират отделно и да се предават за...
  • Page 161: Indicaţii De Securitate

    Indicaţii de securitate Aparatul poate fi folosit de copii i^ncepa^nd cu va^r-ste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii i^n siguranţă a aparatului şi pericolelor care pot rezulta. Copiii nu au voie şi se joace cu aparatul. Curăţarea şi i^ntreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per- mise copiilor fără supraveghere. Avertizare! Electrocutare În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este funcţional. Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de firma Weller. „ În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este deteriorat, acesta trebuie înlocuit „ cu un cablu de protecţie special realizat, disponibil în centrele de service pentru clienţi. Avertizare! Pericol de rănire În timpul transportului, aparatul sau părţi din acesta pot să cadă. Ţineţi aparatul numai de mânerul prevăzut în acest scop. „ Nu folosiţi niciodată aparatul ca mijloc de transport. „ Avertizare! Pericol de asfixiere, Pericol de intoxicaţie O instalare greşită poate duce la concentraţii crescute la locul de muncă după instalare, măsuraţi concentraţia de la locul de muncă...
  • Page 162: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Producătorul nu preia niciun fel de răspundere pentru modificări Nu folosiţi niciodată aparatul fără capacul ventilatorului „ neautorizate ale aparatului. Folosirea acestui aparat se va face numai la temperatura camerei, în spaţii interioare. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Aparatul a fost conceput pentru uti- lizare ca sistem de aspirare pe suprafeţe şi nu este adecvat pentru aspirare directă pe letcon. Zero Smog 20T: Aparatul a fost conceput pentru utilizare ca sistem de aspirare directă la letcon şi nu este adecvat pentru aspirări pe suprafaţă. Utilizarea conformă cu destinaţia include şi respectarea acestui manual, „...
  • Page 163: Date Tehnice

    Filtru compact Filtru de particule H13 + Filtru de gaz (50% Cărbune activ + 50 % Chemi- Treapta 2; 3 sorb) Interfaţă RS232 Cu ajutorul interfeţei RS232, instalaţia poate fi operată, respectiv monitorizată de la distanţă cu întregul pachet de funcţii. Interfaţă USB Prin interfaţa USB se pot executa actualizări de firmware, un test de eficienţă şi o funcţie Log de date. Dispozitivul USB poate sta introdus maxim 2 minute! Apoi modulul USB este deconectat automat. Garanția pentru produs Drepturile de remediere a deficienţelor îşi pierd valabilitatea pentru cumpărător într-un an de la data livrării. Acest lucru nu se aplică în cazul drepturilor cumpărătorului la o cale de atac conform paragrafelor 478, 479 din Codul Civil (Germania). În cadrul unei garanţii pentru produs oferite de noi, ne asumăm răspunderea numai dacă garanţia pentru structură sau pentru durata de valabilitate a fost emisă de noi în scris şi utilizându-se noţiunea „Garanţie“. Garanţia pentru produs îşi pierde valabilitatea în caz de folosire improprie şi dacă s-au întreprins intervenţii de către persoane necalificate. Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! Vă rugăm să vă informaţi la www.weller-tools.com...
  • Page 164 Zero Smog vare acţionaţi concomitent tastele UP/ 4V / 6V DOWN. SPEED 100 % VACUUM 60 % Regim standard MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Submeniul de funcţii Introducerea turaţiei (30- Pentru selectarea unui punct 100%) se realizează cu de meniu, acţionaţi tasta tastele UP/DOWN. Meniu.. Zero Smog 20T Fiecare acţionare ulterioară...
  • Page 165 Ghidarea în meniu FILTER TIME Resetare timp filtru RESET Reset ore de funcţionare epui- 5 sec zate filtru PRESSURE Reglare activă presiune / turaţie pe automat CONTROL 5 sec nur Zero Când un braţ de aspirare este Smog deschis, puterea de aspirare / 4V/ 6V debitul solicitat este reglat manu- al, prin turaţia corespunzătoare a turbinei pe regim standard.
  • Page 166 Înaintea tuturor lucrărilor la cel puţin 1 dată pe an sau „ aparat, scoateţi fişa din priză. conform afişajului sau „ Utilizaţi numai piese de la depăşirea concentraţiei medii permise la locul de muncă sau „ schimb WELLER. conform planului de întreţinere „ Prin intermediul unei măsurări a diferenţei de presiune, se detectează gradul de murdărire a filtrului. Indicatorul filtrului indică starea actuală a filtrului Filtrele murdărite trebuie să fie tratate ca deşeuri speciale. Roşu = Filtru plin Eliminaţi ca deşeu piesele Galben = Starea filtrului > 80%...
  • Page 167 Declaraţie de conformitate originală Sistem de aspirare a fumului rezultat din lipire Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Declarăm că produsele nominalizate îndeplinesc prevederile următoarelor directive: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Director Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Simboluri Eliminarea ca deșeu Atenție! Nu depuneţi sculele electrice împreună cu deşeurile menaje- re! Conform directivei europene 2012/19/EU despre aparatele Citiţi manualul de operare!
  • Page 168: Sigurnosna Upozorenja

    Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti od 8. godine i osobe sa smanjenim psihičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatka iskustva i / ili znanja, samo pod nadzorom ili ako su bila poučena u svezi sigurne upotrebe aparata i kada su razumjela iz toga rezultirajuće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati sa aparatom. Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca bez nadzora. Upozorenje! Strujni udar Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu obuku. „ Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se zamijeniti posebno pripremljenim vodom „ koji je dostupan u korisničkom servisu. Upozorenje! Opasnost od ozljeda kiselinom Dijelovi uređaja mogu ispasti tijekom transporta. Uređaj držite isključivo za predviđene ručke.
  • Page 169: Namjenska Uporaba

    Nikada ne koristite uređaj bez poklopca ventilatora „ Proizvođač ne preuzima odgovornost za modifikacije Uređaj se smije koristiti samo na sobnoj temperaturi i u zatvorenom na uređaju koje su poduzete prostoru. samovoljno. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: Uređaj je koncipiran za usisavanje volumena i nije prikladan za izravno usisavanje pored lemila. Zero Smog 20T: Uređaj je koncipiran za izravno usisavanje pored lemila i nije prikladan za usisavanje volumena. U namjensku uporabu također spada da se pridržavate ovih uputa, „ se pridržavate cijele ostale popratne dokumentacije, „...
  • Page 170: Tehnički Podaci

    Prava kupca na uklanjanje nedostataka proizvoda zastarijevaju za godinu dana od dana isporuke kupcu. To ne vrijedi za prava kupca na regres sukladno članovima 478, 479 Građanskog zakonika. Na temelju jamstva koje smo dali preuzimamo odgovornost samo ako smo jamstvo za svojstva ili vijek trajanja dali u pismenom obliku uz uporabu pojma „Jamstvo“. Jamstvo prestaje u slučaju nepravilne uporabe i ako nekvalificirane osobe vrše zahvate na proizvodu. Pridržavamo pravo na tehničke preinake! Informacije možete naći na internetskoj stranici www.weller-tools.com...
  • Page 171 4V / 6V DOLJE. SPEED 100 % VACUUM 60 % Standardni režim operativnog rada MANUAL / AUTOMATIC Zero Smog 4V / 6V Podizbornik funkcije Unos podatka o broju okretaja Za odabiranje određene (30-100%) vrši se preko tipki stavke izbornika pritisnuti GORE/DOLJE. tipku „Izbornik“.. Zero Smog 20T Svako dodatno pritiskanje Unos reguliranog podtlaka odabire uvijek sljedeću...
  • Page 172 Navigiranje kroz izbornik FILTER TIME Trajanje filtriranja vratiti u prvobitno stanje RESET 5 sec Vraćanje isteklih sati filtra u pogonu na ništicu PRESSURE Tlak reguliranje / broj okretaja automatika CONTROL 5 sec nur Zero Ako je otvoren jedan usisni krak, Smog onda se namještanje zahtjevane 4V/ 6V snage usisavanja / zahtjeva- nog volumena protoka vrši ručno preko...
  • Page 173 „ utičnice. nakon premašivanja dopuštene granice izlaganja na radnom mjestu „ Koristiti samo originalne pričuvne dijelove tvrtke prema rasporedu održavanja „ WELLER. Registriranje stupnja onečišćenosti filtra vrši se pomoću mjerenja diferencijskog tlaka.Pokaznik za filtar pokazuje aktualno stanje filtra Sa onečišćenim filtrima se mora postupati kao sa Crveno = filtar pun posebnim otpadom. Vršite zbrinjavanje zamijenje- Žuto = stanje filtra > 80% nih elemenata uređaja, filtra...
  • Page 174 Originalna izjava o sukladnosti Uređaj za usisavanje dima Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Izjavljujemo da navedeni proizvodi ispunjavaju odredbe sljedećih smjernica: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Direktor Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Simboli Zbrinjavanje Pažnja! Ne bacajte električne alate u kućni otpad! Sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o dotrajalim električnim i elektroničkim uređajima i imple- Pročitati upute za upotrebu! mentacije u nacionalne zakone neuporabljivi električni alati moraju Prije provedbe bilo kakvih radova se skupljati zasebno i reciklirati na na uređaju, uvijek izvući utikač iz...
  • Page 175: Для Вашей Безопасности

    предупреждений, приведенных в данном руководстве. Указания по технике безопасности Детям, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющим необходимого опыта и/или знаний запрещается использовать данное устройство без присмотра или инструктажа по технике безопасности. Не разрешайте детям играть с устройством. Запрещается очистка и обслуживание устройства детьми без присмотра. Внимание! Удар током В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться под напряжением или защитные провода могут не выполнять свою функцию. Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании „ Weller. При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене на специально подготовленный „ сетевой кабель, который можно получить в организации, осуществляющей послепродажное обслуживание. Внимание! Опасность травмирования Во время транспортировки устройство или его части могут выпасть. Держите устройство только за предусмотренные для этого рукоятки. „ Никогда не используйте устройство в качестве средства транспортировки. „ Внимание! Опасность удушья, Опасность отравления Неправильный монтаж может привести к повышению концентрации опасных газов на рабочем месте после монтажа проверьте концентрацию газов на рабочем месте...
  • Page 176: Использование По Назначению

    Использование по назначению Данная система фильтрации предназначена для отсасывания Использованные и фильтрации твердых частиц и газов - в зависимости от директивы соответствующего фильтрующего материала. Дымоуловитель Weller Zero Внимание! Опасность удушья, Опасность Smog соответствует отравления декларации о соответствии ЕС согласно Ненадлежащее применение может привести к затруднениям дыхания, удушью, отравлению или к основополагающим возникновению онкологических заболеваний требованиям по технике безопасности директив Отсасывание твердых частиц и газов, которые не „ 2014/30/EU, 2006/95/EG и соответствуют используемому фильтровальному 2011/65/EU (Директива по материалу, не разрешено. ограничению вредных Отсасывание жидкостей и горючих газов не „ веществ). разрешено Не используйте устройство без фильтра или с „ загрязненным фильтром. Изготовитель не несет Никогда не используйте устройство без кожуха „...
  • Page 177: Технические Характеристики

    51 dB(A) Фильтр Фильтр для мелкой пыли класса F7 предварительной очистки Ступень 1 Фильтр 0 H13 + 0 (50% 0 + 50 % Chemisorb) сосредоточенной избирательности Ступень 2; 3 Интерфейс RS232 Благодаря интерфейсу RS232 имеется возможность обслуживания и дистанционного управления установкой в полном объеме. Интерфейс USB С помощью интерфейса USB можно выполнять обновления микропрограммного обеспечения, проверку эффективности и воспользоваться функцией ввода данных. USB-носитель разрешается вставлять не более чем на 2 минуты! Гарантия После этого модуль USB автоматически отключается. Гарантийные требования покупателя истекают через год после доставки. Это не относится к регрессным требованиям покупателя в соответствии с §§ 478, 479 ГК ФРГ. Мы будем нести ответственность по предоставленной нами гарантии только в том случае, если гарантия качества или долговечности была предоставлена нами в письменной форме и с использованием термина „Гарантия“. Гарантия аннулируется при ненадлежащем использовании или в результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами. Оставляем за собой право на технические изменения! Для получения дополнительной информации обратитесь www.weller-tools.com...
  • Page 178: Управление С Помощью Меню

    4V / 6V DOWN (вверх/вниз) одновременно. SPEED 100 % VACUUM 60 % Стандартный режим работы MANUAL / AUTOMATIC Подменю „Функции“ Zero Smog 4V / 6V Ввод частоты вращения Для выбора одного из (30-100%) осуществляется с пунктов меню нажмите помощью кнопок UP/DOWN кнопку „Меню“. (вверх/вниз). При каждом последующем Zero Smog 20T нажатии осуществляется...
  • Page 179 Управление с помощью меню FILTER TIME Сброс времени фильтрования RESET Сброс прошедших рабочих 5 sec часов фильтра на ноль Регулировка давления / PRESSURE Автоматический контроль CONTROL частоты вращения 5 sec только Требуемая мощность Zero Smog всасывания / расход 4V/ 6V устанавливается вручную при открытом вытяжном рукаве при изменении частоты вращения турбины в стандартном режиме работы. При активированной регулировке давления частота вращения турбины корректируется автоматически, если другие вытяжные рукава открыты. Таким образом, объем расхода...
  • Page 180: Уход И Техническое Обслуживание

    выньте сетевую вилку в соответствии с индикацией или „ устройства из розетки. при превышении допустимой средней концентрации газов на „ Используйте только рабочем месте или оригинальные запасные согласно плану технического обслуживания „ части WELLER. Степень загрязненности фильтра фиксируется с помощью измерения дифференциального давления. Индикация фильтра С использованными фильтрами показывает текущее состояние фильтра необходимо обращаться как со Красный = фильтр наполнен спецотходами. Передавайте Желтый = состояние фильтра > 80% на утилизацию замененные детали устройства, фильтры Зеленый = состояние фильтра < 80%.
  • Page 181: Оригинальная Декларация О Соответствии

    Оригинальная декларация о соответствии Дымоуловитель Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T Заявляем, что указанные продукты выполняют требования следующих директив: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Besigheim, 2021-02-01 B.Frühwald Коммерческий директор Уполномоченный на составление технических документов. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany Символы Утилизация Внимание! Не утилизируйте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Прочтите руководство по Согласно директиве 2012/19/ эксплуатации! EU по отходам электрического и электронного оборудования Перед проведением любых работ и гармонизированным всегда вынимайте сетевую вилку национальным стандартам, устройства из розетки. бывшие в употреблении электроприборы и Дизайн и рабочее место электроинструменты подлежат...
  • Page 182 Zero Smog 4V...
  • Page 183 Zero Smog 6V...
  • Page 184 T0055730904 / 02.2021 GERMANY CHINA Weller Tools GmbH Apex Tool Group, LLC Apex Tool Group Carl-Benz-Straße 2 670 Industrial Drive Room 302A, NO 177 Bibo Road 74354 Besigheim Lexington, SC 29072 Shanghai, 201203 Tel: +49 (0)7143 580-0 Tel +1 (800) 688-8949 Tel: +86 (21) 60880288 Fax: +49 (0)7143 580-108 Fax +1 (800) 234-0472 Fax: +86 (21) 60880289 www.weller-tools.com © 2021, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

Zero smog 6vZero smog 20t

Table des Matières