21.TABELLA DIFETTI/CAUSE/RIMEDI
DIFETTO / PANNE
Macchina non si accende
La machine ne s'allume pas.
Il rullo spazzola non funziona
Le rouleau brosse ne fonctionne pas.
Macchina non pulisce perfettamente
La machine ne nettoie pas parfaitement.
Il tergipavimento non aspira tutto
il liquido sporco.
La raclette n'aspire pas tout le liquide sale.
Il tergipavimento non aspira
La raclette n'aspire pas.
La soluzione non fuoriesce
La solution ne sort pas.
FRANÇAIS (Traduction du mode d'emploi original)
21. TABLEAUX DES PANNES CAUSES DEPANNAGE
CAUSA / CAUSE
Interruttore ON/OFF rotto
Fusibile bruciato
Cavo alimentazione scollegato
L'interrupteur ON/ OFF est cassé.
Le fusible a sauté.
Le câble d'alimentation est déconnecté.
Batteries déchargées
L'interruttore generale disinserito
Si è verificato un inconveniente
elettrico o meccanico.
L'interrupteur général est débranché.
Il y a une panne électrique ou mécanique.
Il rullo è consumato
Le rouleau est usé.
Lo spigolo delle lame di gomma a
contatto co il pavimento è usurato.
Il tergipavimento non è regolato
correttamente in pressione.
Vi è ostruzione o danno ne tergi-
pavimento o nel tubo di collegamento
L'arête de la lamelle en caoutchouc en
contact avec le sol est usée.
La pression de la raclette est mal réglée.
La raclette ou le tuyau de branchement est
obstrué ou détérioré.
L'interruttore aspirazione è disinserito
I tubi di aspirazione o la bocchetta di
aspirazione sono ostruiti
Il motore aspirazione non funziona
L'interrupteur d'aspiration est débranché.
Les tuyaux ou l'embout d'aspiration sont
obstrués.
Le moteur aspiration ne fonctionne pas.
Interruttore disinserito
Il serbatoio soluzione è vuoto
Il filtro è intasato
I tubi di sono intasati
E' intervenuta la protezione
temica della pompa
Pompa danneggiata
L'interrupteur est éteint.
Le réservoir solution est vide.
Le filtre est encrassé.
Les tuyaux sont bouchés.
La protection thermique de la pompe
s'est déclenchée.
La pompe est détériorée.
RIMEDIO / DEPANNAGE
Sostituire
Sostituire
Collegare
Remplacez-le.
Remplacez-le.
Connectez-le.
Charger les batteries
Inserirlo
Verificare il motore, il condensatore e la
cinghia di trasmissione.
Branchez-le.
Contrôlez le moteur, le condensateur et la
courroie de transmission.
Sostituire
Remplacez-le
Sostituire le lame di gomma usurata
Regolare il tergipavimento
Rimuovere l'ostruzione o riparare il danno
sostituendo parti difettose.
Remplacez la lamelle en caoutchouc usée.
Réglez la raclette.
Débouchez-le ou réparez la panne et
remplacez les pièces défectueuses.
Inserire l'interruttore
Pulire i tui dallo sporco intasante
Controllare i collegamenti elettrici o
sostituire il motore se danneggiato
Branchez-le
Enlevez les saletés qui bouchent les .
tuyaux
Contrôlez les connexions électriques
ou remplacez le moteur s'il est détérioré.
Azionare l'interruttore
Riempire il serbatoio
Pulire il filtro
Pulire i tubi
Spegnere la pompa per almeno 15 min.
Riparare o sostituire la pompa
Allumez l'interrupteur.
Remplissez le réservoir.
Nettoyez le filtre.
Débouchez les tuyaux.
Eteignez la pompe pendant au moins
15 min.
Réparez la pompe ou remplacez-la.
Pag. 15