Télécharger Imprimer la page
Dometic COOLAIR RTX1000 Instructions De Montage
Dometic COOLAIR RTX1000 Instructions De Montage

Dometic COOLAIR RTX1000 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour COOLAIR RTX1000:

Publicité

Liens rapides

CLIMATE CONTROL
CLIMATE CONTROL
Assembly kit for universal installation 2
EN
(bar attachment system)
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für Universaleinbau 2
DE
(Bügelbefestigung)
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Kit de montage pour montage
FR
universel 2 (fixation par barre)
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 35
Juego de montaje para montaje
ES
universal 2 (fijación de horquillas)
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . .51
Kit de montagem para instalação
PT
universal 2 (fixação por meio de
parafuso)
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 67
Set di montaggio per montaggio
IT
universale 2 (fissaggio a staffa)
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 83
Montageset voor universele inbouw 2
NL
(beugelbevestiging)
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 99
Monteringssæt til universalmontering 2
DA
(bøjlefastgørelse)
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 114
Monteringssats för universell
SV
montering 2 (bygelmontering)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 129
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200T
Monteringssett for
NO
universalmontering 2 (bøylefeste)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 144
Asennussarja yleisasennuksiin
FI
sankakiinnityksellä
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Монтажный комплект для
RU
универсального монтажа 2 (крепление
хомутами)
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 174
Zestaw montażowy do montaż
PL
uniwersalny 2 (mocowanie za pomocą
jarzma)
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Montážna súprava pre univerzálna
SK
montáž 2 (strmeňové upevnenie)
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Montážní sada pro vozidla univerzální
CS
nástavba 2 (upevnění pomocí spon)
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Szerelőkészlet a következőkhöz:
HU
2. univerzális beszerelés (kengyeles
rögzítés)
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . .237

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic COOLAIR RTX1000

  • Page 1 CLIMATE CONTROL CLIMATE CONTROL COOLAIR RTX1000, RTX2000, SPX1200T Monteringssett for Assembly kit for universal installation 2 universalmontering 2 (bøylefeste) (bar attachment system) Monteringsanvisning ....144 Installation Manual ....3 Asennussarja yleisasennuksiin Montagesatz für Universaleinbau 2 sankakiinnityksellä...
  • Page 2 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 3 Signification des symboles CoolAir Signification des symboles DANGER ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 4 CoolAir Groupe cible • Ne faites pas fonctionner le climatiseur auxiliaire si la température extérieure est inférieure à 0 °C. • Contactez le fabricant du véhicule si la hauteur inscrite dans les documents de votre véhicule doit être modifiée en raison de l’installation du climatiseur auxiliaire.
  • Page 5 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabri- cant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. REMARQUE Étant donné que le climatiseur auxiliaire utilise un fluide frigorigène R-134a avec un potentiel de réchauffement climatique (PRG) >...
  • Page 6 CoolAir Contenu de la livraison SPX1200T Le kit d’installation permet le montage d’un évaporateur de toit SPX1200T dans une ouverture de ventilation de toit (trappe) réalisée en usine ou installée par le client dans une cabine conducteur HGV. Contenu de la livraison Kit d’installation CoolAirRTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200T pour installation universelle avec système de fixation de barre Élément...
  • Page 7 Accessoires CoolAir Kit d’installation CoolAir RTX1000 12 V, RTX2000 12 V pour installation universelle avec système de fixation de barre Élément Désignation des pièces Quantité dans fig. 1  Insert fileté avec bride M8  Insert fileté avec bride M6 ...
  • Page 8 CoolAir Installation Installation ATTENTION ! Une installation incorrecte du climatiseur auxiliaire peut compromettre la sécu- rité de l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels si le climatiseur auxiliaire n’est pas installé conformément à...
  • Page 9 Installation CoolAir • Si une découpe de toit est nécessaire (ex. : aucune ouverture n’existe ou l’ouverture n’est pas adaptée et ne peut pas être utilisée), il est impératif de demander au fabricant de votre véhicule si cette opération est autorisée et les consignes à...
  • Page 10 CoolAir Installation REMARQUE Éliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez les directives locales concernant l’élimination des déchets. Préparation de l’unité (RTX1000/2000 uniquement) AVIS ! Risque d’endommagement Lors de la préparation de l’unité sur la surface de travail, assurez-vous qu’elle est bien fixée pour éviter qu’elle ne tombe.
  • Page 11 Installation CoolAir ➤ Placez le climatiseur auxiliaire au centre et orienté vers l’avant dans l’ouver- ture du lanterneau (fig. 0). REMARQUE Une fois l’unité en place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact sur toute la longueur. C’est le seul moyen de garantir une étanchéité totale. ➤...
  • Page 12 CoolAir Installation AVIS ! Risque d’endommagement • Protégez le raccordement au système électrique du véhicule avec un fusible de 40 A (RTX 24 V)/80 A (RTX 12 V) pour l’alimentation électrique et de 2 A pour la mesure de la tension. •...
  • Page 13 Configuration du logiciel du système CoolAir ➤ Appliquez du mastic d’étanchéité (fig. d 1) pour empêcher l’eau de péné- trer entre la paroi arrière du camion et le collier. REMARQUE Pour éviter d’endommager la paroi arrière du camion (en perçant un trou), vous pouvez également fixer le collier à...
  • Page 14 CoolAir Configuration du logiciel du système Activation et désactivation du mode Configuration 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 s. ✔ L’écran affiche le symbole ✔ Le climatiseur auxiliaire passe en mode Configuration. ✔...
  • Page 15 Configuration du logiciel du système CoolAir REMARQUE La plus basse valeur d’arrêt sous-tension réglée doit être suffisante pour que la tension de la batterie permette de démarrer le moteur à tout moment. En règle générale, elle ne doit pas être inférieure à 22 V (RTX 24 V)/11 V (RTX 12 V).
  • Page 16 CoolAir Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000 24 V RTX2000 24 V Puissance de refroidissement 1200 W 2000 W Tension nominale d’entrée 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation électrique max. 5 – 25 A 5 – 29 A Plage de température de fonctionnement +5 à...
  • Page 17 Caractéristiques techniques CoolAir CoolAir SPX1200T Puissance de refroidissement 1200 W Tension nominale d’entrée 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation électrique max. 5 – 25 A Plage de température de fonctionnement +5 à +52 °C arrêt sous-tension Configurable (chapitre « P.01 : arrêt sous- tension », page 47) Réfrigérant R134a...

Ce manuel est également adapté pour:

Coolair rtx2000Coolair spx1200t