Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ORC7P361CL
ORC7P361CW
ORC7P361CX
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
25
48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG ORC7P361CL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank ORC7P361CL ORC7P361CW ORC7P361CX aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENING.....................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 12 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
  • Page 6 niet geschikt voor verlichting in printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, huishoudelijke ruimten. deurscharnieren, laden en mandjes. Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar 2.5 Onderhoud en reiniging nadat het model uit de handel is genomen. De termijn kan in uw land langer zijn. Ga voor meer informatie naar onze website.
  • Page 7 3.1 Afmetingen 90° 140° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 2020 2050 1031 1256 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen. De juiste werking van het apparaat kan Om de beste werking van het apparaat te enkel worden gegarandeerd bij het garanderen, mag je het apparaat niet opgegeven temperatuurbereik. installeren in direct zonlicht. Installeer het apparaat niet in de buurt van de warmtebron (oven, fornuizen, radiatoren, fornuizen, afzuigkappen, kookplaten of afzuigkappen),...
  • Page 9 3.6 De deur omkeren Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal, om krassen te voorkomen. 3.5 Afstandhouders achter Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur.
  • Page 10 4.1 Bedieningspaneel 4.3 Uitschakelen Toets voor het instellen van de vriezertemperatuur 1. Houd de temperatuurknop van de vriezer Indicatielampje vriesvak en de temperatuurknop van de koelkast tegelijkertijd 10 seconden ingedrukt. Extra Freeze-indicatielampje Toets voor het instellen van de In het display wordt de indicator koelkasttemperatuur weergegeven.
  • Page 11 Houd de temperatuurknop van de koelkast ingedrukt totdat het Extra Cool- indicatielampje uit gaat om de Extra Cool- De temperatuurlampjes tonen de functie uit te schakelen voordat deze ingestelde temperatuur. De ingestelde automatisch wordt beëindigd. temperatuur wordt binnen 24 uur bereikt. Na een stroomstoring blijft de ingestelde Schakel de Extra Cool-functie uit om een temperatuur opgeslagen.
  • Page 12 • de alarmindicator knippert, • het alarmgeluid is ingeschakeld. Het geluid wordt na 1 uur automatisch Het alarm uitschakelen uitgeschakeld. • Druk op een willekeurige knop op het bedieningspaneel om het alarm uit te 4.9 Hoge temperatuur-alarm schakelen. De alarmaanduiding en het akoestisch alarm stoppen.
  • Page 13 1. Trek de groentelade uit de koelkast. Verplaats de glazen plaat boven de groentelade niet, om de juiste luchtcirculatie te garanderen. 5.3 GreenZone lade Er bevindt zich een uittreklade in het onderste deel van de koelruimte. De glazen plank van de GreenZone is uitgerust met een apparaat dat de afdichting regelt en zorgt voor optimale vochtigheid in de lade.
  • Page 14 5.6 Bottle Stopper Het accessoire voorkomt dat flessen of Plaats geen voedselproducten op het blikken kunnen rollen. Stapel de flessen of apparaat voor vochtigheidsafstelling. blikjes op elkaar om ruimte te besparen en je koelkast beter in te delen. Plaats het accessoire met de siliconen onderkant naar beneden en stapel de flessen.
  • Page 15 MULTIFLOW werkt alleen als de deur gesloten is. Blokkeer de ventilatieopeningen niet, om een betere koeling mogelijk te maken. 4. Zet de vochtigheidsregeling weer op de lade. Verwijder het MULTIFLOW-paneel niet. Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. Raadpleeg voor Er kan condensatie optreden in de reinigingsinstructies het hoofdstuk GreenZone lade.
  • Page 16 5.11 Ontdooien temperatuur. Raadpleeg "Extra Freeze- functie". Diepgevroren of ingevroren voedsel kan voor Zie voor meer informatie het hoofdstuk “Tips gebruik in het koelvak of op voor het invriezen“. kamertemperatuur worden ontdooid, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die 5.10 Het bewaren van ingevroren hiervoor nodig is.
  • Page 17 6.3 Tips voor het bewaren van ontstaat. Stel in dit geval de ingevroren voedsel temperatuurregeling in op een hogere temperatuur, om automatisch ontdooien • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met mogelijk te maken en zo energie te besparen. • Zorg voor een goede ventilatie. Dek de •...
  • Page 18 • Bedek het voedsel met een verpakking om de versheid en het aroma te behouden. Soort voedsel Houd‐ • Gebruik altijd gesloten recipiënten voor baarheid vloeistoffen en voor voedsel, om smaken (maan‐ of geuren in het vak te voorkomen. den) •...
  • Page 19 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Zie de hoofdstukken over veiligheid. Reinig het bedieningspaneel met een vochtige doek. Gebruik geen 7.1 Algemene waarschuwingen reinigingsmiddelen. Veeg het bedieningspaneel na het reinigen droog met een zachte doek. LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling 7.3 Periodieke reiniging dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 20 7.5 Ontdooien van de koelkast 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. Het koelvak wordt automatisch ontdooid. Het 2. Verwijder alle etenswaren. water dat condenseert loopt in een 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. opvangbak op de compressor en verdampt. 4.
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De Extra Freeze-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Extra Freeze- keld. functie’. De Extra Cool-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Extra Cool-func‐ keld.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Dit is normaal dat er in de zomer en Stel in de zomer en herfst de war‐ herfst meer condensatie kan ont‐ mere temperatuur in de koelkast in staan door de verhoogde lucht- en (ca. 6-7°C). voedselvochtigheid.
  • Page 23 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 24 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 25 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............25 2.
  • Page 26 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 27 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 28 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Page 29 avant de les placer dans le compartiment uniquement des pièces de rechange congélateur. d'origine. • Ne laissez pas les aliments entrer en • Veuillez noter qu’une autoréparation ou contact avec les parois intérieures des une réparation non professionnelle compartiments de l'appareil. peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
  • Page 30 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 3.1 Dimensions 90° 140° Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 2020 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement...
  • Page 31 ATTENTION! Espace total requis en service ³ Si vous installez l’appareil à proximité 2050 d’un mur, consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance 1031 minimale entre le mur et la paroi de 1256 l’appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place ³...
  • Page 32 3.4 Mise à niveau ATTENTION! Si vous placez l’appareil contre le mur dans une installation autonome, installez L'alignement de la porte dépend de la les entretoises arrière afin de garantir la mise de niveau de l'appareil. distance minimale requise pour la circulation de l’air.
  • Page 33 4.1 Bandeau de commande 4.3 Désactivation Bouton de température du congélateur Voyant du compartiment congélateur 1. Appuyez sur les touches de température du congélateur et de température du Voyant Extra Freeze réfrigérateur et maintenez-les enfoncées Bouton de température du réfrigérateur pendant quelques 10 secondes.
  • Page 34 Pour désactiver la fonction Extra Cool avant sa fin automatique, appuyez sur la touche de température du réfrigérateur et maintenez-la Les indicateurs de température affichent enfoncée jusqu'à ce que le voyant Extra Cool la température réglée La température s'éteigne. réglée sera atteinte dans les 24 heures. Après une coupure de courant, la Pour régler une température différente pour température réglée reste enregistrée.
  • Page 35 • le voyant d’alarme clignote, • le son de l’alarme est activé. Le son s’arrête automatiquement après Désactivation de l’alarme 1 heure. • Appuyez sur n’importe quel touche du bandeau de commande pour désactiver 4.9 Alarme haute température l’alarme. Le voyant d’alarme et le signal sonore s’éteignent.
  • Page 36 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac GreenZone Il y a un bac amovible dans la partie inférieure du compartiment de réfrigérateur.
  • Page 37 5.6 Bottle Stopper L’accessoire empêche le roulement des Ne placez aucun produit alimentaire sur bouteilles ou des canettes. Empilez les le dispositif de contrôle de l’humidité. bouteilles ou les canettes les unes sur les autres pour économiser de l’espace et mieux organiser votre réfrigérateur.
  • Page 38 Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. N’obstruez pas les orifices d’aération pour permettre un meilleur refroidissement. 4. Repositionnez le dispositif de contrôle de l’humidité sur le bac. Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW. Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur De la condensation peut se produire pour nettoyer l’appareil.
  • Page 39 5.11 Décongélation précédent. Reportez-voua à « Fonction Extra Freeze ». Avant utilisation, les aliments surgelés ou Pour plus d’informations, reportez-vous à la congelés peuvent être décongelés dans le section « Conseils pour la congélation ». compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible 5.10 Conservation des plats pour cette opération.
  • Page 40 l’énergie, sauf si cela est requis par les les refroidir à température ambiante avant caractéristiques des aliments. de les placer dans le compartiment. • Si la température ambiante est élevée, • Pour éviter d'augmenter la température que le thermostat est réglé sur une des aliments déjà...
  • Page 41 • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après être Type d’aliment Durée de revenu de vos courses. conserva‐ • Si les aliments sont décongelés même tion partiellement, ne les recongelez pas. (mois) Consommez-les dès que possible. Restes (avec viande) 2 - 3 •...
  • Page 42 • Il est conseillé de ne pas conserver les en polyéthylène, pour les tenir autant que fruits exotiques tels que les bananes, les possible à l'abri de l'air. mangues, les papayes, etc. dans le • Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et réfrigérateur.
  • Page 43 sont propres et ne contiennent pas de condense s'écoule vers un réservoir situé sur résidus. le compresseur puis s'évapore. Le 3. Rincez et séchez soigneusement. destinataire ne peut pas être supprimé. La clayette la plus basse, qui sépare le 7.6 Périodes de non-utilisation compartiment réfrigérateur du reste de l'appareil, ne doit être sortie qu'en vue de son Lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Page 44 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments sont placés en mê‐ Attendez quelques heures et vérifiez me temps. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 45 Problème Cause probable Solution Trop d’eau s’est condensée sur la La porte a été ouverte trop fréquem‐ N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐ paroi arrière du réfrigérateur. ment. cessité. La porte n’est pas entièrement fer‐ Assurez-vous que la porte est entiè‐ mée.
  • Page 46 8.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyer les joints de porte. Si le problème persiste, contactez le 2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez- service après-vente agréé. vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacer les joints de 8.2 Remplacement de l’ampoule porte défectueux.
  • Page 47 www.theenergylabel.eu pour Consultez le lien obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à...
  • Page 48 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............50 3. MONTAGE....................53 4. BETRIEB....................... 55 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................58 6.
  • Page 49 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 50 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 51 • Warten Sie nach der Montage oder dem • Das Netzkabel muss unterhalb des Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Netzsteckers liegen. Stunden, bevor Sie das Gerät an die • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung anschließen. So kann Abschluss der Montage in die Steckdose. das Öl in den Kompressor zurückfließen.
  • Page 52 2.6 Wartung • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Befolgen Sie die Hinweise auf der Geräts an das autorisierte Verpackung zur Aufbewahrung Servicezentrum. Dabei dürfen tiefgekühlter Lebensmittel. ausschließlich Originalersatzteile • Wickeln Sie die Lebensmittel in verwendet werden.
  • Page 53 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 3.1 Abmessungen 90° 140° Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 2020 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐...
  • Page 54 VORSICHT! Platzbedarf insgesamt während des Be‐ Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand triebs ³ stellen, verwenden Sie die mitgelieferten 1256 hinteren Abstandshalter für die Rückseite oder halten Sie den Mindestabstand, der ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts in der Montageanleitung angegeben ist, einschließlich Griff plus des notwendigen ein.
  • Page 55 3.5 Hintere Abstandshalter Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und wenden Sie sich an einen Informationen zu Montage und zum qualifizierten Elektriker. Wechseln des Türanschlags finden Sie in • Der Hersteller lehnt jegliche einer separaten Anleitung.
  • Page 56 4.1 Bedienfeld 4.3 Ausschalten Taste für Gefrierschranktemperatur Anzeige Gefrierraum 1. Halten Sie die Gefrier- und Kühlschranktemperaturtasten 10 Extra Freeze-Anzeige Sekunden lang gedrückt. Taste für Kühlschranktemperatur Auf dem Display erscheint eine blinkende Anzeige Kühlraum Anzeige. Extra Cool-Anzeige 2. Das Gerät wird ausgeschaltet und die Alarmanzeige Kühlschranktemperatur durch eine ECOMETER-Anzeige...
  • Page 57 zwischen 2 und 8°C für den Kühlschrank Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden liegen. automatisch ausgeschaltet. Um die Extra Cool Funktion vor ihrem automatischen Ende zu deaktivieren, halten Die Temperaturanzeigen zeigen die Sie die Kühlschranktemperaturtaste gedrückt, eingestellte Temperatur an. Die bis die Extra Cool Anzeige erlischt.
  • Page 58 Der Signalton erlischt nach dem Schließen • auf dem Display erscheint ein blinkendes der Tür. E09, • die Alarmanzeige blinkt, Sie können den Alarm durch Drücken einer • der Alarmton ist eingeschaltet. beliebigen Taste ausschalten. Ausschalten des Alarms • Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Der Signalton schaltet sich nach 1 Bedienfeld, um den Alarm abzuschalten.
  • Page 59 5.5 Entfernen der ExtraChill Über der GreenZone-Schublade befindet sich Die Glasablage über der eine Schublade. Gemüseschublade sollten jedoch nicht Entnehmen der Schublade: verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. 5.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade.
  • Page 60 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen. Das Regal über der Schublade kann nur zu Reinigungszwecken aus dem Gerät entfernt werden. 5.7 Feuchtigkeitsregelung 5.6 Bottle Stopper Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist Das Zubehör verhindert, dass Flaschen oder mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für Dosen rollen.
  • Page 61 2. Um die weiße Membran des Geräts zu ersetzen, greifen Sie das Gerät in der Mitte und trennen Sie die Membran von Es kann zu Kondensation in der der Abdeckung, indem Sie an der GreenZone-Schublade kommen. Mit Abdeckung ziehen. einem weichen Lappen entfernen. 5.8 MULTIFLOW Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW Vorrichtung ausgestattet, die ein schnelleres...
  • Page 62 5.10 Lagerung von Tiefkühlgerichten Wenn Sie ein Gerät zum ersten Mal oder nach einer längeren Pause in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mindestens 3 Stunden bei eingeschalteter Funktion Extra Freeze laufen, bevor Sie die Produkte in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist.
  • Page 63 6. TIPPS UND HINWEISE • Vor dem Einfrieren verpacken und 6.1 Tipps zum Energiesparen verschließen Sie frische Lebensmittel in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder - • Gefriergerät: Die interne Konfiguration des beutel, luftdichte Behälter mit Deckel. Geräts gewährleistet die effizienteste • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Energienutzung.
  • Page 64 • Der gesamte Gefrierraum ist für die Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. Lebensmittel Lagerdau‐ • Lassen Sie ausreichend Platz um die er (Mona‐ Lebensmittel herum, damit die Luft frei zirkulieren kann. Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Etikett der Lebensmittelverpackung Hartkäse (z.
  • Page 65 • Es wird empfohlen, Lebensmittel im • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen Kühlschrank aufzutauen. (Erde entfernen) und in die spezielle • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in Schublade (Obst- und Gemüseschublade) das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass legen. sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, •...
  • Page 66 3. Gründlich abspülen und trocknen. VORSICHT! Die unterste Ablage trennt den Kühlraum vom restlichen Innenraum und sollte nur zur Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem Reinigung entfernt werden. Ziehen Sie die feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Ablage gerade heraus. Die Abdeckplatten Reinigungsmittel.
  • Page 67 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Netz‐ Schließen Sie ein anderes Elektro‐ spannung. gerät an der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an eine(n) qualifi‐ zierte(n) Elektriker*in. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐ abgestützt.
  • Page 68 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Die eingestellte Temperatur im Ge‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rät ist zu niedrig, und die Umge‐...
  • Page 69 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Extra Cool ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet. Cool“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass kalte Luft im kulation. Gerät zirkuliert. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Die Anzeige wechselt zwischen Problem mit dem Temperatursen‐...
  • Page 70 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 71 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 72 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 76 212003163-A-522024...

Ce manuel est également adapté pour:

Orc7p361cwOrc7p361cx