Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BL
Series
Models: EX5204/BL514
Bridage automatique
(avec régulateur à haute performance)
INSTRUCTIONS
DE SERVICE
EX5204/BL515
EX5214/BL524
EX5214/BL525
EXT5214/BL524
EXT5214/BL525
EX5404/BL614
EX5404/BL615
EX5414/BL624
EX5414/BL625
EXT5214H/BL528
EXT5214H/BL529

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pegasus BL Série

  • Page 1 Series Models: EX5204/BL514 EX5204/BL515 EX5214/BL524 EX5214/BL525 EXT5214/BL524 EXT5214/BL525 EX5404/BL614 EX5404/BL615 EX5414/BL624 EX5414/BL625 EXT5214H/BL528 EXT5214H/BL529 Bridage automatique (avec régulateur à haute performance) INSTRUCTIONS DE SERVICE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES ABLE DES ` ` MATIE MATIE 1.Introduction ................. . 1 Niveau mécanicien ■...
  • Page 3: Introduction

    Il est très important d'en être toujours conscient. Les dispositifs de protection Pegasus livrés avec ce dispositif doivent impérativement être utilisés, afin d'éviter tout accident. Ce mode d'emploi, ainsi que celui de la machine à coudre, doivent être remis au personnel concerné par l'utilisation de la machine;...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Symboles et messa Symboles et messa S'assurer du respect permanent des instructions de service pendant l'utilisation de la machine et du dispositif. Une utilisation inconvenable de la machine ou du dispositif expose l'opérateur à un risque de décharge électrique. Une utilisation inconvenable de la machine ou du dispositif expose l'opérateur à un risque de blessure des mains et/ou des doights.
  • Page 5: Remarques Sur Chaque Opération

    2.Enfoncer les conduites d'air comprimé assez loin sur les raccords ※Pour toute modification, adressez-vous à votre agence Pegasus. et s'assurer qu'elles sont bien stables. 3.Ne pas soumettre les conduites d'air comprimé à de fortes contraintes pendant le fonctionnement du dispositif.
  • Page 6 3.Pour les réparations, n'utiliser que des pièces Pegasus d'origine. 3.Le personnel utilisant la machine et le dispositif de simplification Pegasus décline toute responsabilité pour les accidents dûs à...
  • Page 7: Applications Et Performances

    Applications et performances Bride automatique est utilisée pour fermer les manchons et côtés de T-shirts, polos et vêtements similaires. Ce dispositif bride la chaînette de fil en des joints sur le côté arrière d’un tissu. Tout ce que vous devez faire, c’est entrer des données de couture. L’opération de couture est tout aussi facile qu’une couture simple.
  • Page 8: Construction Du Système

    Construction du système Tambour à poussière Tête de machine avec dispositif de bridage (BL) Boîte de contrôle Soupape à solénoïde Boîte d’extension de puissance Régulateur de filtre Boîte de puissance Collecteur de peluche Pédale de la machine Pédale du dispositif de levage du presseur...
  • Page 9: Mise Au Point

    Découpage de la table Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Seuls des techniciens bien qualifiés doivent découper la table. Découpe de la table selon le schéma. 〔Dimension standard〕 (Côté gauche) (Côté droit) Voir remrques 1) (525) Remargues 1) Dimension pour moteurs fabriqués au Japon …… 210mm Dimension pour moteur Efka ………………………...
  • Page 10: Assemblage De La Table

    Assemblage de la table Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Seuls des techniciens bien qualifiés doivent installer les pièces ci-dessous solidement sans relâchement ni secousse. Mettre la table en position et installer la plaque porte-machine et la chute à déchets Pédale du dispositif de levage du presseur...
  • Page 11: Mise En Place De La Machine À Coudre

    Mise en place de la machine à coudre Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Seuls des techniciens bien qualifiés doivent monter la machine à coudre sans relâchement ni secousse. Installer le moteur , l’interrupteur général , la boîte à relais de puissance , la soupape à...
  • Page 12: Installation Du Cylindre Pour Couture Condensée (Bl614, 615, 624 & 625)

    Installation du cylindre pour couture condensée Mise au point (BL614, 615, 624 & 625) TISSEMENT TISSEMENT Seuls des techniciens bien qualifiés doivent installer le cylindre solidement sans relâchement ni secousse. Installer le cylindre pour couture condensée comme suit: 1) Installer le cylindre avec des vis 2) Attacher la console avec des vis...
  • Page 13: Installation De La Boîte De Contrôle/Puissance

    Installation de la boîte de contrôle/puissance Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l’alimentation en énergie électrique et débrancher la machine de la prise de courant, et puis faire installer la boîte de contrôle/puissance par des techniciens bien qualifiés. Installer la boîte de contrôle , la boîte de puissance , et la douille à...
  • Page 14: Installation Du Détecteur De Position

    Installation du détecteur de position Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l’alimentation en énergie électrique et débrancher la machine de la prise de courant, et puis faire installer le détecteur de position par des techniciens bien qualifiés. TTENTION TTENTION Raccorder le fil de mise à...
  • Page 15: Installation Du Collecteur De Peluche/Régulateur De Filtre

    Installation du collecteur de peluche/régulateur de filtre Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l’alimentation en énergie électrique et débrancher la machine de la prise de courant, et puis faire installer le collecteur de peluche et le régulateur de filtre par des techniciens bien qualifiés. Installer le collecteur de peluche et le régulateur de filtre comme indiqué...
  • Page 16: Installation Du Tambour À Poussière/Régulateur De Filtre

    Installation du tambour à poussière/régulateur de filtre Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l’alimentation en énergie électrique et débrancher la machine de la prise de courant, et puis faire installer le tambour à poussière et le régulateur de filtre par des techniciens bien qualifiés. Installer le tambour à...
  • Page 17: Raccordement Du Cordon De Relais De Puissance

    Raccordement du cordon de relais de puissance Mise au point TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l'alimentation en énergie électrique, débrancher le cordon d'alimentation, et puis faire raccorder le cordon par un technicien bien qualifié. TTENTION TTENTION Toujours vérifier la marque de tension sur le cordon de relais de puissance pour s'assurer que la tension du cordon de relais de puissance s'accorde avec la tension d'alimentation.
  • Page 18: Description De La Boîte De Puissance

    Description de la boîte de puissance Mise au point 【AVANT】 【ARRIÈRE】 Pour les pays Pour les pays européens hors Europe Pour les pays européens ① LED (= Diode électroluminescente) de puissance ⑧ Connecteur du capteur (entrée) Pour montrer si la puissance est fournie (ON) ou coupée (OFF). Pour raccorder le cordon de relais pour le détecteur de rotation S’allume lorsque la puissance est fournie (ON).
  • Page 19: Raccordement Du Cordon De Relais (Sauf Bl528/529)

    Raccordement du cordon de relais Mise au point (Sauf BL528/529) TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l'alimentation en énergie électrique, débrancher le cordon d'alimentation, et puis faire raccorder les cordons de relais par un technicien bien qualifié. ●Raccorder les cordons de relais de même couleurs et formes comme indiqué ci-dessous. TTENTION TTENTION Un raccordement erroné...
  • Page 20: Raccordement Du Cordon De Relais (Bl528/529)

    Raccordement du cordon de relais Mise au point (BL528/529) TISSEMENT TISSEMENT Toujours couper l'alimentation en énergie électrique, débrancher le cordon d'alimentation, et puis faire raccorder les cordons de relais par un technicien bien qualifié. ●Raccorder les cordons de relais de même couleurs et formes comme indiqué ci-dessous. TTENTION TTENTION Un raccordement erroné...
  • Page 21: Modification Du Mode Bl

    Programmation du servomoteur Mitsubishi Limi Mise au point (XC-FPS) TISSEMENT TISSEMENT Procédez avec la plus grande attention quand la machine est en marche. Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter tout accident dû au démarrage intempestif de la machine ou à une mau- vaise manipulation.
  • Page 22: Remplacement Du Fusible Pour Boîte De Puissance

    ●Au cas où le fusible remplacé serait grillé lui aussi, arrêter d’utiliser la boîte de puissance du BL et prendre contact avec le bureau de vente ou un représentant de Pegasus dans votre région. ●Enlever la vis et remplacer le fusible avec un nouveau.
  • Page 23: Raccordement Des Lignes D'air Pour Des Machines À 1 Aiguille (Sauf Bl528/529)

    Raccordement des lignes d’air pour des machines à 1 aiguille Mise au point (Sauf BL528/529) TISSEMENT TISSEMENT ⑥ Toujours couper l'alimentation en ⑨ ① énergie électrique et arrêter le ② compresseur d'air tout d'abord, et puis faire raccorder les lignes d'air par un technicien bien qualifié.
  • Page 24: Raccordement Des Lignes D'air Pour Des Machines À 2 Aiguilles (Sauf Bl528/529)

    Raccordement des lignes d’air pour des machines à 2 aiguilles Mise au point (Sauf BL528/529) TISSEMENT TISSEMENT ⑥ Toujours couper l'alimentation en ⑨ ① énergie électrique et arrêter le ② compresseur d'air tout d'abord, et puis faire raccorder les lignes d'air par un technicien bien qualifié.
  • Page 25: Raccordement Des Lignes D'air (Bl528/529)

    Raccordement des lignes d'air Mise au point (BL528/529) TISSEMENT TISSEMENT ⑯ ⑨ ⑥ Toujours couper ① l'alimentation en énergie ② électrique et arrêter le compresseur d'air tout d'abord, et puis faire raccorder les lignes d'air par un technicien bien qualifié. Toujours raccorder les lignes d'air complètement et puis les raccorder au...
  • Page 26: Avant D'entrée

    Avant d’entrée Réglage de base Lorsque la boîte de puissance du BL est utilisée pour la première fois ou qu’elle a été mise hors usage pour une période prolongée, suivre les procédure ci-dessous. TISSEMENT TISSEMENT S’assurer que tous les cordons et toutes les lignes d’air sont raccordés correctement, et puis exécuter les procédures ci-dessous. (1) Initialisation du dispositif de bridage (BL) Remarque Il n’y a aucun besoin d’initialisation du dispositif BL au début de travail pour chaque jour.
  • Page 27: Réglages Du Conditionneur D'air Comprimé

    Réglages du conditionneur d'air comprimé Réglage de base TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par couper l'alimentation électrique et débrancher la machine, puis confier le branchement des conduites d'air comprimé à des techniciens qualifiés. (1) Branchement du flexible à air Pousser le raccord contre le flexible à...
  • Page 28: Position D'arrêt De La Machine

    Position d’arrêt de la machine Réglage de base TISSEMENT TISSEMENT La machine pourrait démarrer de manière inattendue puisqu’elle est mise sous tension pendant que le détecteur de position est réglé. Donc, prendre bon soin au cours de ce réglage. Appuyer sur la pédale de la machine et la relâcher pour arrêter la machine.
  • Page 29 Position d’arrêt de la machine Réglage de base Mettre la machine en marche. ALLUMÉS Appuyer sur la pédale de la machine et l’arrêter en relâchant la pédale et vérifier si le dispositif de bouclage supérieur est à 1 à 2 mm à droite de sa position à l’extrême gauche.
  • Page 30: Réglage De La Sensibilité Du Capteur

    Réglage de la sensibilité du capteur Réglage de base TISSEMENT TISSEMENT Des techniciens bien qualifiés doivent régler la sensibilité du capteur détectant le bord du tissu. Mettre la machine en marche. ALLUMÉS Tourner le cadran de réglage de sensibilité dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à...
  • Page 31: Description De La Boîte De Contrôle

    Description de la boîte de contrôle Réglage de base PLAIN PLAIN L-BL L-BL S-BL S-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B RESET RESET リセット...
  • Page 32: Écran À Modes De Couture

    Écran à modes de couture Réglage de base PLAIN PLAIN S-BL S-BL L-BL L-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B Exemple ↑・・・ 5 ・・・・ STEP STEP ステップ...
  • Page 33: Mode De Sélection De Fonction

    Programmation de Mode de sélection de fonction données de couture TISSEMENT TISSEMENT Pendant la saisie de données de couture, la machine doit être en service. Elle peut donc démarrer de façon intempestive. Soyez très vigilants pendant la saisie des données. ■Dans ce mode, aiguiller les fonctions ou régler chaque compteur.
  • Page 34: Séquence De Sélection De Fonction

    Programmation de Séquence de sélection de fonction données de couture A  B           M Appuyer sur la touche FUNCTION ・・・5 ・・・・ pendant l’affichage du mode de couture. ↑ Avec l’appui sur la touche PROGRAMMING, l’affichage de tout mode de sélection de fonction peut retourner à...
  • Page 35 Programmation de Séquence de sélection de fonction données de couture Retourner à la page Suite de la page précédente. précédente. End Count 0 0 3 5 ※Cet affichage à attendre du niveau opérateur se termine ici. Les affichages suivants sont accessibles de l’affichage mécanicien seulement.
  • Page 36 Programmation de Séquence de sélection de fonction données de couture Retourner à la page précédente. Suite de la page précédente. Condensed Stitch Condensed Stitch       OFF    MS        ON    MS MS Start Counter ※Cet affichage apparaît lorsque le mode de couture condensée est activé. 0 0 0 2 MS Counter...
  • Page 37 Programmation de Séquence de sélection de fonction données de couture Retourner à la page Suite de la page précédente. précédente. Mesh Counter ※Cet affichage est montré lorsque le compteur de mailles est mise en action. 0 0 0 3 ChainBlowRear Tr      . 0 4 0 s...
  • Page 38: Niveau Opérateur

    PL (Relevage du pied presseur) Niveau opérateur Affichage Note) Ce mode peut être établi lorsque “Manual” est sélectionné dans le mode de démarrage de la machine. PL PL     Manual        Auto INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Sélectionner Manuel ou Auto avec la touche INC.
  • Page 39: Minuterie Du Presseur

    Minuterie du presseur Niveau opérateur Affichage Note) Ce mode peut être établi lorsque le mode de dispositif de levage du presseur est placé à Auto. PL Timer . s 0 5 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour changer l’intervalle de temps depuis la mise en position sous le presseur jusqu’à...
  • Page 40: Compteur De Démarrage Sc (Desserrage Du Fil)

    Compteur de démarrage SC (desserrage du fil) Niveau opérateur Affichage SC Start Count 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Dans chaque mode de B (bridage), P (couture simple), R (bridage + couture inverse) et S (bridage spécial), régler la temporisation par laquelle le mode de chaînette de fil est changé...
  • Page 41 Compteur de démarrage SC (desserrage du fil) (avec couture condensée) Niveau opérateur Affichage Note) Ce mode peut être établi lorsque ON est sélectionné dans le mode de couture condensée (voir page 47). SC Start Conden             sed 0 0 0 2 INC. INC. 増...
  • Page 42: Compteur De Fin De Sc (Desserrage Du Fil)

    Compteur de fin de SC (desserrage du fil) Niveau opérateur Affichage SC End Count 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour régler la temporisation par laquelle le mode de couture simple est changé au mode de chaînette de fil à la fin de la couture. ◆Valeur initiale: 2 points de suture.
  • Page 43: Compteur De Retour De La Chaînette De Fil

    Compteur de retour de la chaînette de fil Niveau opérateur Affichage Chain Return Cnt               ▲▼ 0 0 0 4 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour régler la temporisation par laquelle l’agrafe de chaînette de fil retourne à sa position d’origine. ◆Valeur initiale: 4 points de suture.
  • Page 44: Compteur Fin De Couture

    Compteur fin de couture Niveau opérateur Affichage End Count 0 0 3 5 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour régler la temporisation par laquelle la machine s’arrête automatiquement et le doigt de désenchaînement de la plaque à aiguille (sur une machine à...
  • Page 45: Démarrage De La Machine

    Démarrage de la machine Niveau opérateur Affichage Start Mode Start Mode      Manual        Auto INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Sélectionner comment faire démarrer la machine (Manual / Auto). ◆Manual : Pour faire démarrer et arrêter la machine et régler la vitesse de la machine, changer la façon dont on appuie sur la pédale. ◆Auto : Pour faire démarrer la machine, appuyer sur la pédale.
  • Page 46: Niveau Mécanicien

    Minuterie de démarrage du moteur Niveau mécanicien Affichage Cette minuterie peut être réglée lorsque AUTO est sélectionné dans le mode de démarrage du moteur (voir page 35). Machine Start Tr . s 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減...
  • Page 47: Sélection Des Affichages Pour Changement D'article

    Sélection des affichages pour changement d’article Niveau mécanicien Affichage Item Change Item Change With M Level With M/O Level INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ◆Sélectionner “M Level” pour changer des articles seulement sur l’affichage de “Mechanic Level = Niveau mécanicien”. ◆Sélectionner “M/O Level” pour changer des articles sur l’affichage de “Operator level = Niveau opérateur” et “Mechanic Level = Niveau mécanicien”.
  • Page 48: Sélection D'une Langue

    Sélection d’une langue Niveau mécanicien Affichage Japanese English ニホンゴ ヒョウジ エイゴ ヒョウジ INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Sélectionner japonais ou anglais. ※Langue d’affichage réglée en usine : anglais Boutons ......Sélectionner japonais ou anglais.
  • Page 49: Ecran Vitesse De Machine

    Ecran vitesse de machine Niveau mécanicien Affichage Machine Speed         rpm 0 0 0 0 0 Fonction ■L’affichage montre des vitesses de la machine lorsqu’on appuie sur la pédale de la machine. ※Pendant la couture simple seulement. Boutons ....Pour passer au compteur de couture condensée.
  • Page 50: Couture Condensée

    Couture condensée Niveau mécanicien Affichage Note) Sélectionner “OFF” si la machine n’est pas munie d’une fonction de couture condensée. Condensed Stitch Condensed Stitch      OFF       ON     MS INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour sélectionner utilisation ou non de couture condensée. ◆Réglage initial: OFF Boutons .
  • Page 51: Compteur De Début Des Coutures Condensées

    Compteur de début des coutures condensées Niveau mécanicien Affichage Note) Régler ce mode si ON est sélectionné dans le mode de couture condensée (voir page 47). MS Start Counter 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour régler la temporisation par laquelle la fonction de couture condensée est mise en action dès le début de l’opération de couture.
  • Page 52: Compteur De Couture Condensée

    Compteur de couture condensée Niveau mécanicien Affichage Note) Régler ce mode si ON est sélectionné dans le mode de couture condensée (voir page 47). MS Counter 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour régler le nombre de coutures condensées. ◆Valeur initiale: 10 points de suture.
  • Page 53: Couture Inverse

    Couture inverse Niveau mécanicien Affichage Reverse Seam Reverse Seam     OFF     (RS)      ON     (RS) INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour sélectionner ON ou OFF de couture inverse. ◆Si ON est sélectionné, R (bridage + couture inverse) ou (bridage avec coutures condensées au début de couture + couture inverse) sont 。...
  • Page 54: Compteur D'arrêt De Couture Inverse

    Compteur d’arrêt de couture inverse Niveau mécanicien Affichage Note) Régler ce compteur lorsque le mode de couture condensée est réglé à ON (voir page 50). RS STOP Counter 0 0 0 2 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Pour régler la temporisation par laquelle la machine s’arrête après le tissu s’est détaché du capteur détecteur de tissu. (Lorsque la machine s’arrête à...
  • Page 55: Nombre De Coutures Condensées

    Nombre de coutures condensées Niveau mécanicien Affichage Note) Ce compteur est réglable, si le mode de couture inverse est réglé à ON (voir page 50). RS Counter 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Entrer le nombre de coutures inverses après avoir renversé le tissu. Le mode de couture simple changera au mode de chaînette de fil selon ce comptage de sutures.
  • Page 56: Compteur De Mailles

    Compteur de mailles Niveau mécanicien Affichage Mesh Counter Mesh Counter    OFF    ON INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Sélectionner ON pour coudre un tissu à mailles. ※Réglage initial: OFF Boutons ......Pour sélectionner ON ou OFF.
  • Page 57: Compteur De Mailles (Comptage De Sutures)

    Compteur de mailles (comptage de sutures) Niveau mécanicien Affichage Note) Régler ce compteur lorsque le mode de compteur de mailles est réglé à ON (voir page 53). Mesh Counter 0 0 0 3 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Régler ce compteur pour coudre des tissus à...
  • Page 58: Minuterie De Soufflage De La Chaînette De Fil

    Minuterie de soufflage de la chaînette de fil Niveau mécanicien Affichage Chain BlowRearTr . s 0 4 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Régler l’intervalle de temps pour souffler la chaînette de fil à la fin de couture suivant la manière dont la chaînette de fil retournera facilement. ◆Valeur initiale: 0.40 sec.
  • Page 59: Compteur Spécial De Bl/Sc

    Compteur spécial de BL/SC Niveau mécanicien Affichage Special BLSC Cnt 0 0 1 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Régler la temporisation par laquelle le relâchement de fil s’arrête dès le début de couture sur le mode S (bridage spécial) ou (bridage 。...
  • Page 60: Compteur Bl (Bl Avec Chaînette Flottante Sur Ce Coupe-Chaînette)

    Compteur BL (BL avec chaînette flottante sur ce coupe-chaînette) Niveau mécanicien Affichage Loose BL Counter 0 0 3 0 INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Compteur déterminant le nombre de points pour la chaînette flottante quand une bande élastique déjà fixée en début de couture est cousue à la fermeture de côtés de slips et autres vêtements.
  • Page 61: Selectionner Le Mode

    Selectionner le mode Niveau mécanicien Affichage Set Up Selection Set Up Selection SETUP SW & PEDAL     SETUP SW Set Up Selection     PEDAL INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Dans ce mode, vous pouvez choisir comment vous voulez exploiter la machine. (Pour de plus amples informations, cf. page 72). Trois modes sont disponibles : «...
  • Page 62: Sélection De La Méthode De Fonctionnement De Pl

    Sélection de la méthode de fonctionnement de PL Niveau mécanicien Affichage PL Selection PL Selection HEELING & PEDAL     PEDAL PL Selection   HEELING INC. INC. 増 増 DEC. DEC. 減 減 Fonction ■Dans ce mode, vous pouvez choisir comment vous voulez relever le pied presseur. Vous disposez de deux possibilités : « HEELING » (appuyer sur la pédale avec le talon) et «...
  • Page 63: Programmation De Données De Couture

    Programmation de Changement d’articles données de couture PLAIN PLAIN S-BL S-BL L-BL L-BL PRGM PRGM SEWING MODE SEWING MODE START START 品番 品番 縫製モード 縫製モード スタート スタート B B B B B B B B B B Exemple ↑・・・ 5 ・・・・ STEP STEP ステップ...
  • Page 64: Opération De Couture

    Vérification de couture Opération de couture TISSEMENT TISSEMENT Ne pas manquer de couper l’alimentation en énergie électrique pour la sécurité, avant d’ébranler le presseur de côté, de remplacer l’aiguille et de passer le fil en cas de rupture de l’aiguille ou du fil, etc. Note) Dans le mode de “Vérification de couture”, la machine se met en marche manuellement.
  • Page 65 Vérification de couture Opération de couture 6) Positionner un tissu sous le presseur. Faire démarrer la machine en appuyant sur la pédale de la machine et vérifier l’information de sutures. Si l’état de couture n’est pas bien, faire les réglages suivants. Couture normale ■Machines à...
  • Page 66: Vérification De Couture (Chaînette De Fil)

    Vérification de couture (chaînette de fil) Opération de couture TISSEMENT TISSEMENT Ne pas manquer de couper l’alimentation en énergie électrique pour la sécurité, avant d’ébranler le presseur de côté, de remplacer l’aiguille et de passer le fil en cas de rupture de l’aiguille ou du fil, etc. Note) Dans le mode de “Vérification de couture”, la machine se met en marche manuellement.
  • Page 67 Vérification de couture (chaînette de fil) Opération de couture 7) Ramasser la chaînette de fil et le rendre mince en la tirant à travers vos doigts (voir illustration). Vérifier pour voir que les bords des fils d’aiguille et de dispositif de bouclage sont alignés. Si ce n’est pas le cas, faire les réglages suivants. Chaînette de fil Bords des fils d’aiguille et du dispositif de...
  • Page 68: Établissement Des Modes De Couture (Conditions De Couture)

    Établissement des modes de couture (conditions de couture) Opération de couture Régler le mode de couture (conditions de couture) selon vos applications. Appuyer sur la touche PROGRAMMING afin d’entrer dans le mode de réglage. (La LED sur la touche PROGRAMMING s’ allume.
  • Page 69: Réglage Du Compteur D'agrafe/Longueur De Chaînette De Fil

    Réglage du compteur d’agrafe/longueur de chaînette de fil Opération de couture Régler ce compteur lorsqu’un tissu se contracte au début de couture ou que des noeuds de chaînette de fil sont susceptibles de se produire dans l’opération de bridage. 1) Appuyer sur la touche CHAINCLAMP/LENGTH   Clamp  Length...
  • Page 70 Réglage du compteur d’agrafe/longueur de chaînette de fil Opération de couture ■Si des noeuds de chaînette de fil sont produits au début de couture, augmenter la valeur avec la touche INC. Ex.)   Clamp   Clamp 0 1 0 0 1 5 Pour régler le compteur d’agrafe/longueur de chaînette de fil Sur ce compteur, ajuster la longueur de chaînette de fil à...
  • Page 71: Couture Inverse

    Couture inverse Opération de couture 1) La machine s’arrête automatiquement après qu’un tissu s’est passé à travers la lumière du capteur à la fin de couture. 2) Appuyer sur la pédale de la machine avec un talon pour faire monter le presseur. ※Quand «...
  • Page 72: Touch Pat.correct

    Touche PAT.CORRECT Opération de couture Pour passer à l’étape précédente et répéter son opération de couture, appuyer sur la touche PAT. CORRECT. Dans le cas ci-dessous, la flèche bouge de R à P avec un appui sur la touche PAT. CORRECT, et puis un couture simple P peut être exécuté...
  • Page 73: Touch Reset

    Touche RESET Opération de couture Appuyer sur la touche SETUP pour retourner à la première étape (mode de couture). A  BPRBPRBPR   A 1 ・・・5 ・ ・・ ↑ A  BPRBPRBPR   A ・・・5 ・・・・ ↑ Même si l’alimentation en énergie électrique est coupée, le régulateur de BL conserve encore les étapes achevées et est prêt à reprendre son fonctionnement là...
  • Page 74: Touch Set Up

    Touche SET UP Opération de couture L’étape d’opération indiquée avec ↑ ne peut être exécutée dans quelques cas. Pour continuer son étape, appuyer sur la touche SETUP ou la pédale de la machine. (Le réglage de la machine est décrit à la page 59.) Ex.1) Puisque la chaînette de fil n’est pas retenue avec l’agrafe, une opération de bridage ne peut être exécutée.
  • Page 75: Mode D'essai

    Si le message d’erreur reste encore indiqué sur l’écran, la boîte de puissance pourrait être dérangée pour une cause quelconque. Contacter le bureau commercial de Pegasus ou un représentant dans votre région. 3) Après les tests, l’affichage retourne en mode couture.
  • Page 76: Mode D'essai De Soupape À Solénoïde

    Mode d’essai de soupape à solénoïde Mode d’essai Entrer dans ce mode pour mettre la soupape à solénoïde en action indépendamment et vérifier son fonctionnement.. 1) Appuyer sur et retenir la touche PAT. CORRECT et allumer la machine. Note) L’avertisseur résonne pour annoncer l’entrée dans le mode d’essai de soupape à solénoïde. +...
  • Page 77 PAT. CORRECT PAT. CORRECT 工程補正 工程補正 工程補正 工程補正 工程補正 TISSEMENT TISSEMENT Si la soupape à solénoïde ne fonctionne pas correctement, elle pourrait être dérangée pour une raison quelconque. Contacter le bureau commercial de Pegasus ou un représentant dans votre région.
  • Page 80 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 Cat. No. 9A2851F0 January 2003 2003 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. Sous réserve de modification des présentes INSTRUCTIONS sans préavis.

Table des Matières