Page 1
FS700 Series Toutes nos félicitations pour l'acquisition d'une machine Pegasus de la série FS700. Les présentes instructions décrivent les opérations d'entretien quotidiennes et les normes de sécurité à observer impérativement de manière à mettre l'opératrice et la machine à l'abri de tous dommages.
●Pegasus Sewing Machine Mfg. Co., Ltd. s’attache à améliorer en permanence ce produit et à l’adapter aux nouvelles techniques. C’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier à tout moment ses caractéristiques et son design.
1.Introduction@@@@@@@@@@@@@ ●Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser la machine en toute sécurité. ●Lisez attentivement le mode d’emploi et familiarisez-vous avec la commande de la machine et les opérations de réglage et d’entretien. ●Pendant la commande de machines à coudre industrielles, vous pouvez à tout moment entrer en contact avec des pièces mobiles, comme les aiguilles par exemple.
our v otre pr our v otre pr sécurité sécurité lisez attentivement les instructions. Symboles et messa Symboles et messa S'assurer du respect permanent des instructions de service pendant l'utilisation de la machine et du dispositif. Une utilisation inconvenable de la machine ou du dispositif expose l'opérateur à un risque de décharge électrique.
2.En la déballant, ne tenez jamais la machine par l’aiguille ou les ※Pour toute transformation de la machine, adressez-vous à votre guide-fils. Vous risqueriez de vous blesser et d’endommager la revendeur Pegasus ou à une succursale Pegasus. machine. 3.Soulevez avec précaution la machine pour la sortir du carton, en tenant compte de son centre de gravité.
Page 8
Utilisez l’huile pour l’opératrice de glisser à l’actionnement de la pédale. machines à coudre recommandée par Pegasus (P-68, marque : 4.Adaptez la hauteur de la table à la position de travail de Yanase). (ISO Grade de Viscosité 68) l’opératrice.
Page 9
(sens de service). instructions du mode d’emploi. 5.Utilisez uniquement des pièces de rechange de Pegasus. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents dus à une 4.La machine doit exclusivement être utilisée par un personnel réparation ou un réglage inadéquat ou à...
our v otre pr our v otre pr sécurité sécurité lisez attentivement les instructions. 5.Position des plaques d’avertissement et dispositifs de sécurité sur la machine Cache de la barre à aiguille Garde-releveur de fil Protection des yeux Protège-doigts Modèle sur bâti Modèle sur table Garde-courroie Couvercle du...
(6) Pied presseur 6.Dispositifs de sécurité N’insérez jamais vos doigts dans l’interstice ! Dans ce chapitre sont décrits tous les dispositifs de sécurité. La plaque à aiguille et le pied presseur sont espacés de plus de 5 Il doit être lu avec attention. mm.
Montage de la machine (Modèle sur table) TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine hors serv- ice et la débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à l’installer. Fixez la tête de machine au support de la machine comme indiqué sur la figure. Veillez à ne laisser aucun jeu entre la tête de machine et le support.
Montage du garde-courroie TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine hors serv- ice et la débrancher. Le garde-courroie doit impérativement être monté par des mécaniciens qualifiés. Montez le garde-courroie supérieur 1 et le garde-cour- roie supplémentaire 2 au support de la machine à l’aide des vis 3 et 4 (cf.
Montage de la machine (Modèle sur bâti) TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine hors serv- ice et la débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à l’installer. Montez la machine sur le bâti à l’aide des vis 1 et ron- delles 2.
Raccordement du relève-pied Raccordez le levier 1 du bâti au levier 2 de la machine à l’aide du raccord 3 et des vis 4 (cf. figure de droite). Montage du couvercle du moteur Montez le couvercle du moteur 5 (cf. figure de droite). Montage du garde-courroie TISSEMENT TISSEMENT...
Lubrification TISSEMENT TISSEMENT Pour la lubrification de la machine et/ou le renouvelle- ment de l’huile, utilisez l’huile recommandée par Pegasus. L’utilisation d’une autre huile peut causer des dommages sur la machine. 1. Huile Utilisez l’huile pour machines à coudre recommandée par Pegasus (P-68, marque : Yanase).
5. Contrôle de la circulation d’huile Après le remplissage d’huile, mettez la machine en marche et vérifiez que l’huile circule correctement. Vous pouvez contrôler la circulation de l’huile à l’aide des témoins 1 et 2. Huile silicone pour dispositif HR Si les fils ne glissent pas correctement, ajoutez de l’huile sil- icone dans le réservoir d’huile silicone 3.
Enfilage TISSEMENT TISSEMENT Avant l’enfilage, mettez la machine hors service et débranchez-la. Ouvrez les couvercles 1, 2, 3 et 4. Sur une machine déjà enfilée A:Nouez l’ancien fil et le nouveau pour ré-enfiler la machine. A l’aide du diagramme d’enfilage (cf. page 16), vérifiez que vous Fil d’aiguille enfilez correctement la machine.
Réglage de la pression du pied presseur La pression du pied presseur doit être aussi faible que pos- sible, mais suffisante pour assurer un entraînement correct Diminuer la Augmenter la du tissu et une formation impeccable des points. Pour la pression pression régler, desserrez l’écrou 1 et tournez la vis 2.
Réglage du rapport du différentiel Pour augmenter le rapport du différentiel, tournez le levier 1 dans le sens des aiguilles d’une montre. L’ouvrage fini se fronce alors. Pour réduire le rapport du différentiel, tournez le levier 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’ouvrage fini s’étire alors.
Changement d’aiguille OK! NO! TISSEMENT TISSEMENT Avant de remplacer les aiguilles, toujours mettre la machine hors service et la débrancher. Encoche Desserrez la vis 1 à l’aide du petit tournevis fourni avec la machine. Retirer les aiguilles en place à l’aide de la pincette con- tenue dans la boîte d’accessoires.
Échange des couteaux TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine et le com- presseur hors service. Le remplacement des couteaux doit impérativement être confié à des mécaniciens qualifiés. Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afin d'éviter toute blessure des mains et/ou des doigts. Remplacement du couteau supérieur Desserrez la vis 5.
Changement d’huile Changez l’huile un mois après la première mise en service. Ensuite, changez l’huile tous les six mois. L’utilisation d’huile usagée peut provoquer des dommages sur la machine. Evacuation de l’huile Retirez les bouchons filetés 1 et 2. Laissez couler l’huile.
Réglage des régulateurs de fil TISSEMENT TISSEMENT Avant de régler les régulateurs de fil, mettre la machine hors service et la débrancher. Placez le releveur de fil d’aiguille 1 dans sa position la plus basse. Desserrez les vis 6 et 7. Orientez les bords supérieurs des régulateurs de fil 2 et 3 en face du centre des œillets A du releveur de fil d’aiguille 1 (réglage stan- dard).
Réglage du releveur du fil de boucleur TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine hors serv- ice et la débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont 〃 autorisés à régler le releveur du fil de boucleur. 〃 Desserrez les vis 1. Centrez la vis 2 dans la fente A, puis serrez provisoirement les vis 1.
Réglage du tire-fil de jetage TISSEMENT TISSEMENT 〃 〃 Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine. Le réglage du guide-fil de jetage doit impérative- ment être confié à des mécaniciens qualifiés. Desserrez les vis 1. Centrez la vis 2 dans la fente A, puis serrez provisoirement les vis 1.
Réglage du tire-fil supérieur TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine. Le réglage du tire-fil supérieur doit impérative- ment être confié à des mécaniciens qualifiés. Amenez le tire-fil supérieur 1 dans sa position la plus à droite. Desserrez la vis 2. Réglez la distance entre le tire-fil supérieur 1 et le ressort de rappel de fil 3 sur 0,5 mm comme indiqué...
Remplacement du pied presseur TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine et le com- presseur hors service. Le remplacement du pied presseur doit impérativement être confié à des mécaniciens qualifiés. Toujours manipuler les couteaux très prudemment, afin d'éviter toute blessure des mains et/ou des doigts. Retirer le pied presseur Amenez les aiguilles au point mort haut.
Réglage de la hauteur d’aiguille TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine hors serv- ice et la débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à régler la hauteur de l’aiguille. Réglez la distance (A) entre la pointe de la quatrième aigu- ille et le bord supérieur de la plaque à...
Réglage du pare-aiguille arrière TISSEMENT TISSEMENT Toujours commencer par mettre la machine hors service et la débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à régler le pare-aiguille arrière. Quand le pare-aiguille arrière 1 est le plus près possible de la première aiguille, le pare-aiguille arrière 1 et la première aiguille doivent être espacés de 0-0,2 mm.
FS700 Caractéristiques techniques des sous-classes de la série FS700 Série Longueur Course du Vitesse Nombre Nombre Ecartement des aiguilles Rapport du de point pied max. Application Type de matiére Sous-classe Commentaires d’aiguilles de fils (mm) max. différentiel presseur (trs/min) (mm) (mm) Coupe d’une couche de tissu, sans évidement dans le Léger-lourd...
Page 36
PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 Cat. No. 9B2007F0000 August 2002 2002 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. The description in this INSTRUCTIONS is subject to change without prior notice for improvement.