Instructions de montage et de mise en service pour
frein ROBA-stop
Taille 1000
1. Exécution
®
Les freins ROBA-stop
-M sont des freins de sécurité
électromagnétiques à courant de repos, qui exercent un freinage
défini à la suite d'une coupure ou d'une panne de courant.
2. Fonctionnement
®
Les freins ROBA-stop
-M sont des freins de sécurité
électromagnétiques à courant de repos.
Freins à courant de repos :
Quand on coupe le courant, les ressorts (5) exercent une
poussée sur le disque de freinage (3). Le rotor (4) est ainsi freiné
par friction entre le disque de freinage (3) et le flasque (11 /
selon les types) ou la paroi de la machine.
Le couple de freinage est transmis par la cannelure du rotor (4)
et du moyeu (1) à la chaîne cinématique.
Déblocage électromagnétique :
Grâce à la force magnétique de la bobine dans le porte-bobine
(2), le disque de freinage (3) est attiré sur le porte-bobine (2)
contre les ressorts. Le frein est débloqué et le rotor (4) avec le
moyeu (1) peuvent tourner librement.
Freins de sécurité :
A la coupure du courant, en cas de panne ou en cas
®
d'URGENCE, le ROBA-stop
-M freine de façon sûre et efficace.
3. Fourniture / Etat à la livraison
Vérifier l'état de la marchandise et l'entité de la fourniture dès sa
réception.
®
mayr
déclinera toutes garanties pour tous défauts réclamés
ultérieurement.
Réclamez aussitôt :
-
les dommages dus au transport auprès du transporteur
-
les défauts et manques visibles auprès du fabricant.
4. Conditions préalables au montage
L'excentricité des bouts d'arbres par rapport au diamètre
primitif des trous de fixation ne doit pas excéder 0,2 mm.
La tolérance de position des taraudages des vis à tête
cylindrique (7) ne doit pas excéder 0,2 mm.
La tolérance de battement axial de la surface de fixation ne
doit pas excéder de 0,125 mm selon la norme DIN 42955.
Le diamètre de référence est le diamètre primitif des trous
de fixation du frein.
De plus grands écarts peuvent conduire à une chute du
couple, à un frottement continu du rotor (4) et à une
surchauffe.
Déterminer l'ajustement arbre/moyeu de façon à éviter tout
élargissement de la denture du moyeu (1). Ceci conduirait à
un blocage du rotor (4) sur le moyeu (1) et occasionnerait
des dysfonctionnements du frein.
Ajustement arbre/moyeu conseillé H7/k6.
La température d'assemblage maxi admissible ne doit pas
dépasser 200 ° C.
Les dentures du moyeu (1) et du rotor (4) ne doivent pas
être graissées, ni huilées.
Le rotor (4) et les surfaces de friction doivent être exempts
de graisse et d'huile.
La surface de friction doit être d'un matériel approprié (acier
ou fonte). Celle-ci doit être lisse et sans arêtes vives. La
qualité de surface conseillée pour les surfaces de friction
est de Ra = 1,6 µm.
Les surfaces de friction en fonte grise sont à usiner
finement au papier-émeri (grain ≈ ≈ ≈ ≈ 400).
22/08/2011 TK/EI/CP
Page 8 / 15
®
-M Type 891. _ _ _ . _
Mayr France S.A.
Z.A.L. du Minopole
BP 16
F-62160 Bully-les-Mines
Ne pas traiter les surfaces de friction dans le but
d'augmenter leur capacité de frottement.
Le diamètre de l'arbre, le couple transmissible, et les
conditions de fonctionnement sont des facteurs importants
pour le dimensionnement d'une liaison à clavette. Pour
cela, le client doit connaître les informations nécessaires ou
bien les déterminer en fonction des bases de calcul de la
norme DIN 6892.
Pour les calculs, prévoir une qualité du moyeu de :
2
Re = 300 N/mm
.
La clavette doit porter sur toute la longueur du moyeu.
Pour dimensionner les liaisons à clavette, il faut prendre en
compte les contraintes usuelles admissibles dans le
domaine de la construction mécanique. Lors de la mise en
service, vérifier la bonne position de la clavette et le
serrage correct des vis à tête cylindrique (7) au couple de
serrage de 83 Nm.
Ne pas utiliser de produits détergents, car ils peuvent
endommager le matériel de friction.
En cas de longues périodes d'arrêt jusqu'à la mise en
service, nous conseillons de prévoir des mesures de
protection appropriées contre la corrosion des surfaces de
montage, par exemple par phosphatation au zinc.
5. Montage (fig. 1 et 2)
5.1. Monter le moyeu (1) sur l'arbre et le placer en position
correcte. (La clavette doit porter sur toute la longueur du
moyeu.) Fixer axialement (par ex. avec un circlip).
5.2. Selon le cas (en fonction des types), introduire le joint
torique (10) dans l'encoche axiale du flasque (11).
5.3. Selon le cas (en fonction des types), glisser le flasque (11 /
pour Type 891._ _ _.1 y compris joint torique (10)) sur
l'arbre et le fixer à la paroi de la machine à l'aide des deux
vis à tête cylindrique (12) M12 x 35 serrées au couple de
serrage de 83 Nm (faire attention à l'alignement des
autres trous filetés du flasque (11) avec ceux de la paroi de
la machine).
5.4. Mesurer l'épaisseur du rotor. L'épaisseur du rotor neuf doit
être de 18,5
mm.
-0,08
5.5. Glisser à la main le rotor (4) sur le moyeu (1).
L'épaulement du rotor est placé à l'opposé de la paroi de la
machine ou du flasque (11).
La cannelure du rotor doit reposer sur toute sa longueur
sur le moyeu (1).
Eviter tout coincement, le rotor doit coulisser librement.
5.6. Selon le cas (en fonction des types), placer un joint torique
(10) dans l'encoche axiale du porte-bobine (2).
5.7. Glisser le reste du frein sur le moyeu (1) et sur
l'épaulement du rotor (4) (les trous de fixation doivent être
alignés avec les trous du flasque (11) ou de la paroi de la
machine).
Les vis de transport (6, fig. 2) servent à maintenir
l'ensemble du frein pendant le transport et ne
conditionnent pas son fonctionnement. Elles ne doivent
pas être retirées pendant le montage.
5.8. Fixer le frein à l'aide des vis à tête cylindrique (7) avec les
rondelles d'étanchéité (9) placées en usine et les serrer
uniformément au couple de serrage 83 Nm avec une clé
dynamométrique.
5.9. Contrôler l'entrefer, voir page 11.
Téléphone : 03.21.72.91.91
Télécopie : 03.21.29.71.77
http://www.mayr.com
eMail : contact@mayr.fr
(B.8.1.1.F)