Renson 102728 Manuel D'installation, De Mise En Service Et D'entretien

Pompes dilaceratrice sur prise de force

Publicité

Liens rapides

P a g e
| 1
RENSON INTERNATIONAL
POMPES DILACERATRICE SUR PRISE DE FORCE
Modèle 102728 104777 102848 102905 102763 111316
MANUEL D'INSTALLATION DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
Lire avant de procéder à l'installation et à l'emploi de la pompe
Révision n°00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renson 102728

  • Page 1 P a g e RENSON INTERNATIONAL POMPES DILACERATRICE SUR PRISE DE FORCE Modèle 102728 104777 102848 102905 102763 111316 MANUEL D’INSTALLATION DE MISE EN SERVICE ET D’ENTRETIEN Lire avant de procéder à l'installation et à l'emploi de la pompe Révision n°00...
  • Page 2: Table Des Matières

    P a g e TABLE DES MATIERES 1. Général 2. Avertissements 3. Exemple de la plaque de la pompe 4. Secteurs d’utilisation 5. Contre-indications 6. Caractéristiques techniques et de fonctionnement 7. Fonctionnements non admis 8. Normes de sécurité 9. Conseils pour l’installation correcte 10.
  • Page 3: Général

    RESNSON INTERNATIONAL ou un de ses centres d’assistance autorisé. Dans le cas de rupture du cardan, on doit demander les pièces de rechange originales RENSON INTERNATIONAL et spécifier dans la demande le sigle et le numéro de la pompe. Ne démarrer jamais la pompe pour aucune raison jusqu’à ce qu’elle est insérée dans son installation.
  • Page 4: Exemple De La Plaque De La Pompe

    P a g e 3. EXEMPLE DE LA PLAQUE DE LA POMPE: Via Costituzione, 50F 42015 Correggio (RE) Italy Tel. 0522/73.22.04 Tipo Matricola Trattore [kW] [CV] Q [l/sec] H [m] Giri p.d.f. Rapporto g/min Tipo Sigle complet de la pompe Matricola Numéro indiquant la série de fabrication PN Trattore [kW]...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques Et De Fonctionnement

    P a g e 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DE FONCTIONNEMENT: Le liquide pompé peut contenir des corps solides en suspension dont la taille ne doit pas être de plus du passage libre dans la partie hydraulique. En présence d’un liquide à soulever dont le poids spécifique est de plus de 1,1 kg/dm , appeler directement nos bureaux techniques.
  • Page 6: Conseils Pour L'installation Correcte

    P a g e – Inspections des installations : – Considérant les différents types de liquides transportés, on doit porter des vêtements et chaussures appropriés afin d’éviter tout contact de la peau avec des appareils ou liquides contaminés. – Le personnel préposé doit être vacciné contre les maladies possibles qui peuvent être contractées par blessure, contact ou inhalation.
  • Page 7: Transport Et Stockage

    P a g e Précautions à respecter dans la réalisation de l’installation : Dans la chambre de collecte, on doit respecter toutes les précautions de sécurité indiquées par les normes en vigueur; en particulier : Si le liquide pompé contient ou peut générer des mélanges de gaz explosifs, s’assurer que la cuve de collecte soit bien ventilée et qu’elle ne permette pas de stagnation de gaz.
  • Page 8: Contrôle Et Changement De L'huile

    P a g e 13. CONTRÔLE ET CHANGEMENT DE L’HUILE: Dans les conditions de travail normales, on doit changer l’huile toutes les 5000 -7000 heures ; dans des conditions plus dures, toutes les 2500 heures. Utiliser les huiles indiquées dans le schéma de lubrification ou similaires.
  • Page 9: Contrôle Des Parties Soumises À Usure

    P a g e 14. CONTRÔLE DES PARTIES SOUMISES À USURE: Par rapport aux différentes conditions d'emploi, la durée et les performances varient par l’usure et la corrosion. Dans le cas d’intervention sur la pompe pour contrôler l’usure des parties hydrauliques, suivre les instructions suivantes par la consultation de la section typique correspondant à...
  • Page 10: Causes De Fonctionnement Irrégulier

    P a g e | 10 18. CAUSES DE FONCTIONNEMENT IRREGULIER: Inconvénients Causes probables Solutions 1.1. La pompe et les tuyaux d’aspiration n’ont pas 1.1. Répéter l’amorçage en vérifiant qu’il n’y ait pas été bien remplis pendant l’amorçage et de poches d’air qui restent. contiennent encore des poches d’air.
  • Page 11: Mise Hors Service Et Élimination

    Toutes les pièces doivent etre remplacer par des pièces d’origine fabriquer pour la machine, pour toute question contacter votre revendeur ou allez sur le site: www.renson-international.fr 19. ANNEXES: Dimensions d’encombrement Schéma d’installation et accessoires...
  • Page 12 P a g e | 12 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT : Révision n°00...
  • Page 13: Schema D'installation Et Accessoire

    P a g e | 13 SCHEMA D’INSTALLATION ET ACCESSOIRE : DESCRIPTION 1 POMPE 2 COU DE CIGNE 3 VANNE BRIDEE 4 MALE AVEC TUBE FILETE 5 DISPOSITIF D'AMORCAGE 6 MALE AVEC BRIDE 7 VALVE DE FONDE 11 RACCORD FEMELLE 12 TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC 13 EXTENSION AVEC RACCORD FEMELLE...
  • Page 14: Schema De Fonctionnement Des Dispositifs Ada

    P a g e | 14 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT DES DISPOSITIFS ADA Révision n°00...
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    Déclare sous sa propre responsabilité que les produits : Produit Pompes professionnelles pour le transfert de liquides chargés Modèle/s 102728. 104777. 102848. 102905. 102763. 111316 Année 2014 Remarque : ce document a été délivré suite à un examen des données et du dossier technique.
  • Page 16: Notes

    21. Notes RENSON INTERNATIONAL- Zone d’activité de l’A2- ACTIPOLE -59554 RAILLENCOURT ST OLLE – France. RENSON NTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ce document sans avis préalable / RENSON INTERNATIONAL reserves the right to modify this document without noitce...

Ce manuel est également adapté pour:

104777102848102905102763111316

Table des Matières