Pompes dilaceratrice sur prise de force (16 pages)
Sommaire des Matières pour Renson PTE 15-80
Page 1
P a g e RENSON INTERNATIONAL POMPES DILACERATRICE SUBMERSIBLE MANUEL D’INSTALLATION DE MISE EN SERVICE ET D’ENTRETIEN Lire avant de procéder à l'installation et à l'emploi de la pompe Révision n°01...
P a g e TABLE DES MATIERES 1. Généralités 2. Normes de sécurité 3. Description du produit et utilisation 3.1. Réception et exemple plaquette 3.2. Caractéristiques techniques et de fonctionnement 3.3. Secteurs d’utilisation 3.4. Contre-indications 4. Emmagasinage et manutention 5. Choix du modèle et installation 5.1.
P a g e 1. GENERALITES: Les instructions contenues dans ce manuel et relatives à la sécurité sont marquées de ce symbole. Leur non respect peut entraîner des risques pour la santé du personnel. Les instructions marquées de ce symbole doivent être respectées car elles concernent surtout des risques de nature électrique.
P a g e 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION: 3.1. Réception et exemple de plaquette: Contrôler que le matériel reporté sur le bulletin de livraison corresponde à celui reçu et qu’il ne soit pas endommagé. Tipo Sigle complet de la pompe Matricola Numéro indiquant la série de fabrication PN [kW]...
P a g e 3.3. Secteurs d’utilisation: Le produit a été conçu pour le pompage de liquides chargés avec un contenu solide maxi de 12% et pour des liquides avec pH 5 ÷ 12 ayant une température maximale de 40°C. Les substances solides contenues doivent être de nature fibreuse et pouvoir être broyées : déjections animales, eaux d’épuration, déchets d’abattage et de tanneries, industries papetières, etc 3.4.
P a g e 5.1. Contrôles préliminaires: ATTENTION Toujours vérifier la libre rotation de l'arbre de pompe, en prenant soin de ne pas l'endommager. 5.2. Caractéristiques de l’installation: S’assurer que: Pour le pompage à partir de la cuve de récolte, le niveau dynamique minimum de l’eau est tel qu’il ne se formera pas de vortex (submersion du corps de pompe minimum indicative 0,5 m).
P a g e 5.4. Installation: La mise en place des pompes PTE-PTEM se fait tout simplement à l’aide de supports (SAP ou SAV) à fixer à la paroi de la cuve ou sur le bord de celle-ci. La version PTEM est munie de deux tiges de commande avec lesquelles il est possible de gérer la sortie et la direction du lisier aspiré...
P a g e 5.6. Branchements et informations électriques (si nécessaires): Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, en observant scrupuleusement toutes les normes en vigueur sur la prévention des accidents et en suivant les schémas électriques du manuel et ceux annexés aux tableaux de commande.
P a g e | 10 Sens de rotation: ATTENTION Un sens de rotation erroné peut provoquer l’endommagement du groupe car la puissance absolue et la poussée axiale de la pompe peuvent être sensiblement supérieures à celles prévues. Il faut donc trouver le sens exact de rotation (horaire pour l’arbre pompe observé du côté joint d’accouplement, voir la flèche sur le corps de refoulement) en procédant comme suit : remplir la pompe et la conduite avec de l’eau ;...
P a g e | 11 ATTENTION Pour les contrôles à effectuer à la première mise en marche, se reporter au paragraphe 6.2 “ Fonctionnement et contrôles ”. Si le groupe de démarrage ne se met pas en marche, éviter les tentatives de démarrage répétées qui ne pourraient que l’endommager.
Page 12
P a g e | 12 Desserrer les vis de blocage M6x1 du joint rigide (21) et enlever l’arbre de la ligne d’axe (39); Retirer le joint rigide (21) usé; Nettoyer avec le plus grand soin les surfaces (45) et (39) d’accouplement, enfiler le joint rigide (21) neuf jusqu’à...
Page 13
P a g e | 13 Remplacement des tasseaux joint élastique: ATTENTION Opération qui ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé. Desserrer les vis de blocage (29) du moteur (28) sur la lanterne (33); Déplacer axialement le moteur (28), séparer les deux demi-joints (32) sans les extraire de leurs arbres respectifs, jusqu’à...
P a g e | 14 6.4. Réglage du système de broyage: Accoupler le support d’aspiration 2 et le corps de la pompe 1. Introduire les six vis à six pans creux 3 dans les trous correspondants et les visser jusqu’à ce qu’elles posent (sans serrer) sur le support d’aspiration 2.
Un disfonctionnement provoqué par l’usure ou la corrosion n’est pas couvert par la garantie. La garantie n’est reconnue que si l’électropompe est examinée par nos techniciens ou par ceux des centres de service RENSON INTERNATIONAL agréés. Toutes les pièces doivent etre remplacer par des pièces d’origine fabriquer pour la machine, pour toute question contacter votre revendeur ou allez sur le site: www.renson-international.fr...
P a g e | 16 9. CAUSES DE FONCTIONNEMENT IRREGULIER: Problèmes Causes probables Remèdes 1.1. La machine motrice n’est pas alimentée. 1.1. Contrôler le bon état de l’appareillage électrique. Contrôler s’il y a alimentation dans le réseau électrique. 1.2. L’interrupteur de sélection se trouve sur la 1.2.
P a g e | 17 6.1. Joints d’étanchéité sur le corps de pompe ou 6.1. Changer le joint d’étanchéité sur le corps de la roue usés. pompe ou sur la roue. 6.2. Roue usée. 6.2. Changer la roue. 6. Le groupe ne donne pas 6.3.
Les méthodes de contrôle internes garantissent la conformité des appareils standard aux normes CE déclarées Railencourt st olle : Le 21 janvier 2019 Pour la société RENSON INTERNATIONAL: Responsable Production et Supply Chain Léopold CHESNEL Révision n°01...
Page 23
| 23 RENSON INTERNATIONAL- Zone d’activité de l’A2- ACTIPOLE -59554 RAILLENCOURT ST OLLE – France. RENSON NTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ce document sans avis préalable / RENSON INTERNATIONAL reserves the right to modify this document without noitce...