Télécharger Imprimer la page
Hamilton Beach T87 Mode D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour T87:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GB
!
ZH
MS
FR
AR
Toaster
Operation Manual – Original Instructions
烤麵包機
操作手册
Pembakar roti
Manual Pengendalian
Grille-pain
Mode d'utilisation
Type: T87
(2)
(18)
(26)
(34)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach T87

  • Page 1 Toaster Operation Manual – Original Instructions 烤麵包機 操作手册 (18) Pembakar roti Manual Pengendalian (26) Grille-pain Mode d’utilisation (34) Type: T87...
  • Page 2 wWARNING o reduce the risk of fire: • o not operate while unattended. • o not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • o not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items. •...
  • Page 3 versized foods, metal foil packages, or utensils must not be o not touch hot surfaces. se handles or knobs. inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric he use of accessory attachments not recommended by the shock.
  • Page 4 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer w WARNING Shock Hazard: This appliance is provided with a cord.
  • Page 5 Parts and Features Model: 22791-SAU Type: T87 Ratings: 220-240 V~ 50-60 Hz 780-925 W Bun Warming Rack Extra-Wide Slots With Bread Guides Bread Lifter/ Toast Boost Slide-Out Shade Crumb Tray Selector Programming Buttons...
  • Page 6 How to Toast Push down bread lifter to start toaster. The bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle. After toast Bread Lifter cycle ends, raise bread lifter to remove food easily. Shade Selector The shade selector ranges from light toast to dark toast. Turn dial to adjust toast shade. Use only on frozen foods that were made to be placed in a toaster.
  • Page 7 How to Use Bun Warming Rack WARNING Burn Hazard. Always remove warming rack when using the toaster slots. NOTE: Illustrations are for instructional use only, toaster and rack may vary from your purchased toaster. Place bun warming rack onto Place up to 2 buns on warming After toast cycle is complete or Unplug toaster.
  • Page 8 Cleaning Your Toaster Electrical Shock Hazard. w WARNING Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your toaster should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect from outlet and allow toaster to cool.
  • Page 13 ‫ تحذير‬w...
  • Page 14 ‫تحذير‬ ‫ تحذير‬w ‫ تحذير‬w...
  • Page 17 ‫ تحذير‬w...
  • Page 18 w 警告 火 災危險: 請 • 勿在無人看管的情況下使用。 請 • 勿放入已塗奶油、果醬、糖霜等佐料的食品。 請 • 勿放入米餅、煎炸食品、冷凍食品或非麵包食品。 請 請 • 勿放入麵包爐甜點。 使用烤架式麵包爐加熱麵包爐甜點。 請 • 勿覆蓋,或在窗簾、牆壁、櫥櫃、紙張或塑膠品、毛巾等物件附近使用。 兒童 • 使用或在附近時,請小心看管。 不使用烤麵包機時,請從插座拔除插頭。 違 反這些指示可能會導致死亡或火災。 重要安全保障 使 本 產品供在家居和類似情況下使用,例如:店鋪、辦公室及其他工作環境;農舍;供住客在酒店、汽車旅館及其他住宅類環境使用;民宿類環境。 用電 器時,應時刻遵守基本的安全防範措施,以減少火災、觸電和/或人身傷害的風險,包括以下: 閱 為 讀所有指示。 免觸電,請勿將電源線、插頭或烤麵包爐浸在水或其他液體中。 本 不 在 電器非供用於身體、感官或精神能力衰退的人員,或缺乏經驗和...
  • Page 19 請 使 勿使用金屬絲絨清結。金屬絲絨可能會有小片脫落並碰觸通電零 用非本電器生產商推薦的附件可導致受傷。 件,造成觸電。 19. 請勿讓電線搭在桌子或櫃檯的邊緣上或觸及熱表面,包括爐子。 麵包 如 拔 可能會著火。 烤麵包機在運作期間被覆蓋或接觸窗簾、牆 除插頭前,請確認麵包拉出單元位於「拉出」位置。 壁、櫥櫃、紙張和塑料製品、毛巾等可燃物,或會造成火災。 請 勿在戶外使用。 請 勿在電器櫃、盒子、車房或其他儲物用空間等密閉空間內使用烤 請 勿將烤麵包機用於其他非預期的目的。 麵包機。 請 勿透過外部計時器或獨立遙控系統操作本電器。 請 勿用於烹調或加熱米餅、煎炸食品、非麵包食品或麵包爐甜點。 小心:高溫表面。 請 請 當本電器正在操作時,可接觸表面或會 使用烤架式麵包爐加熱麵包爐甜點。 勿用於加熱已塗奶油、人 變得高溫。 請 烤 表 造黃油、果醬、糖霜、糖醬等塗料的食品。 遵守 麵包 的指 插 ASTA B.S.
  • Page 20 其他消費者安全資訊 本產品只供家居使用。 本電器所用的電源線長度經過選擇,以降低電源線過長造成纏繞或絆 倒的風險。如果需要更長的電源線,可以使用認可加長電源線。加長 w 警告 觸電危險:本電器附有接地(3 頭)插頭,減低觸電危 電源線的電子額定功率必須等於或超過本電器的功率。安插加長電源 險。插頭只適用於接地插座。請勿以任何方式改裝插頭或使用變壓 線時必須小心謹慎,以防電源線懸垂在櫃檯或桌上而被小童拉扯或意 器,以免使插頭的安全功能失效。 如果插頭不適用插座,請由電工更 外絆倒任何人。 換電插座。 為免電路負荷過重,請勿在本電器所在的同一電路上使用其他高功率 電器。 保存以下指示 在產品壽命終結時進行回收 本設備上所標記的腳輪垃圾箱符號表示其必須由符合 WEEE 指令的選擇性收集系統接管,以便被回收或拆 解,以減少對環境的任何影響。使用者負責按閣下當地的規範將產品退回到適當的收集設施。有關當地適用 法律的附加資訊,請聯繫市政設施和/或當地經銷商。...
  • Page 21 零件和功能 型號:22791-SAU 類型:T87 額定值: 220-240 V~ 50-60 Hz 780-925 W 麵包加熱架 附導引架的特闊麵包槽 麵包拉出器/吐 司彈出器 拉出式麵包屑底盤 色澤選擇器 編程按鈕...
  • Page 22 如何烤麵包 麵包拉出器 按下麵包拉出器啟動烤麵包機。拉起麵包拉出器可停止進程。進程結束後,拉起麵包拉出器,以安全拿出食品。 色澤選擇器 色澤選擇器可調整烤麵包色澤。轉動選擇盤以調整麵包色澤。 此功能只應用於設計供烤麵包機使用的冷凍食品。該功能會預留更多時間解凍並加熱食品。 (解凍) 如要使用,請在進程開始後按 (解凍)。 該功能會在 30 秒內重新加熱已烤過的食品,不會再改變其顏色。 (重新加 熱) 如要使用,請在進程開始後按 (重新加熱)。 (取消) 請按 (取消),取消或結束現時的進程。 1. 把烤麵包機插進電源插座。 2. 把合適的食品放進食品槽。如要烤貝果、英式瑪芬或圓麵包,請使切面朝向內壁。 3. 按下麵包拉出器啟動烤麵包機。備註:必須插入電源,麵包拉出器才會在按下時鎖定。 4. 轉動選擇盤以調整麵包色澤。如要烤冷凍食品,請按 (解凍)按鈕。 5. 完成進程後,麵包會自動彈出。 6. 拉起麵包拉出器或按 (取消)按鈕,可手動提早停止進程。 備註: 麵包機甜電(如 Pop-Tarts®) 切勿使用本烤麵包機 - 請使用烤架式麵包爐。如必須使用烤麵包機,請只使用最低色澤設定,切勿加熱裂開、破裂或變形的食品,且切勿在無人 看管的情況下使用。 Pop-Tarts 為...
  • Page 23 如何使用麵包加熱架 警告 燙傷危險。 使用烤麵包槽的時候,請拆除加 熱架。 備註:圖片僅作指示輔助之用,與實物或有差異。 把麵包加熱架放在食品槽上。 加熱架上最多放 2 個麵包。請把 拔除烤麵包機的電源。烤麵包機完 進程結束或按下 (取消)後,把 選擇盤逆時針轉到最左邊的最低設 全冷卻後,拆除加熱架。 麵包翻面,並按下麵包拉出器以加 火災危險。 w 警告 定。按下麵包拉出器。 熱另一邊。 請勿使用麵包加熱架加熱冷凍、已 w 警告 火災危險。 塗奶油等佐料、覆有糖霜或內有餡 料的麵包。請勿使用塑料或箔紙包 請勿完全遮蓋加熱架。 裹麵包。 貼士和問題排解 • 如食品槽被食物卡住,請拔除電源,並等待烤麵包機冷卻。翻過烤麵包機並搖晃。切勿使用叉子等餐具,因為它們可能會造成加熱單元損傷,或 造成火災或觸電危險。 • 烤一片麵包時,麵包兩面的顏色可能會有不同。 • 烤麵包時,色澤受麵包溫度左右。使用設定 5 時,室溫麵包可能會烤成中等色澤。從冰箱拿出的麵包可能需要使用更高的設定,才能烤成中等 色澤。 •...
  • Page 24 清潔烤麵包機 觸電危險。 警告 請勿使用金屬絲絨清結。金屬絲絨可能會有小片脫落並碰觸通 電零件,造成觸電。 請定期清潔烤麵包機,維持其性能和壽命。定期清潔也有助防範火災。 如食品槽被食物卡住,請拔除電源,並等待烤麵包機冷卻。翻過 烤麵包機並搖晃。切勿使用叉子等餐具,因為它們可能會造成加 熱單元損傷,或造成火災或觸電危險。...
  • Page 26 wAMARAN ntuk mengurangkan risiko kebakaran • angan guna perkakas tanpa pengawasan. • angan gunakan makanan yang telah disapu dengan mentega, jeli, fros dll. • angan gunakan untuk kek beras, makanan bergoreng, makanan siap beku, atau selain roti. • angan gunakan untuk pastri pembakar roti. entiasa masak pastri pembakar roti di dalam pemanggang oven pembakar.
  • Page 27 plag bekalan yang rosak atau selepas perkakasan rosak atau bahaya kebakaran. telah dijatuhkan atau dirosakkan dengan apa-apa cara. ekalan angan letak di atas atau berhampiran gas panas atau pembakar bagi penggantian dan pembaikan kord hendaklah dikendalikan elektrik atau dalam ketuhar yang dipanaskan. oleh pengilang, ejen perkhidmatannya atau individu yang angan sentuh permukaan panas.
  • Page 28 Maklumat Lain Keselamatan Pengguna Perkakas ini bertujuan untuk kegunaan di rumah sahaja. Panjang kord yang digunakan pada perkakas ini telah dipilih untuk mengurangkan bahaya menjadi kusut atau tersadung pada kord w AMARAN Kejutan Bahaya: Alat ini dilengkapi dengan palam yang lebih panjang. Jika kord yang lebih panjang diperlukan, kord yang dibumikan (3-serong) untuk mengurangkan risiko kejutan sambungan yang diluluskan boleh digunakan.
  • Page 29 Bahagian dan Ciri-Ciri Model: 22791-SAU Jenis: T87 Kadar: 220-240 V~ 50-60 Hz 780-925 W Rak Pemanasan Roti Slot Luas Ekstra Panduan Roti Pengangkat Roti/Penggalak Pembakar Dulang Pemilih Serdak Luncur Keluar Kegaringan Roti Butang Program...
  • Page 30 Bagaimana untuk Membakar Tekan ke bawah pengangkat roti untuk mulakan pembakar. Pengangkat roti boleh diangkat ke atas untuk hentikan Pengangkat Roti pembakaran semasa satu kitaran. Selepas kitaran pembakar berakhir, angkat pengangkat roti untuk alihkan roti dengan mudah. Julat pemilih kegaringan daripada pembakar terang kepada pembakar gelap. Pusingkan dail untuk melaraskan Pemilih Redup kegaringan pembakar.
  • Page 31 Bagaimana Cara Menggunakan Rak Pemanasan Roti AMARAN Bahaya Lecur. Sentiasa keluarkan rak pemanasan semasa menggunakan slot pembakar roti. NOTA: Ilustrasi hanya untuk penggunaan instruksional, pembakar roti dan rak mungkin berbeza dari pembakar roti yang anda beli. Letakkan rak pemanasan roti ke slot Letakkan sehingga 2 keping roti di Tutup sambungan pemabakar Tanggalkan Setelah kitaran roti bakar selesai atau...
  • Page 32 Bersihkan Pembakar Roti Anda Bahaya Kejutan Elektrik. w AMARAN Jangan bersihkan dengan pad penyental logam. Serpihannya boleh mematahkan pad dan menyentuh bahagian elektrik boleh mengakibatkan risiko kejutan elektrik. Pembakar roti anda hendaklah dibersihkan secara berkala untuk prestasi terbaik dan tahan lama. Pembersihan secara berkala juga akan mengurangkan risiko bahaya kebakaran.
  • Page 34 w AVERTISSEMENT Afin de minimiser les risques d'incendie : • Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. • N’insérez aucun aliment recouvert de beurre, de gelée, d’un glaçage, etc. • N’insérez pas de gâteaux de riz, d’aliments frits, d’aliments préparés surgelés ou d’articles qui sont autre chose que du pain. •...
  • Page 35 cordon d’alimentation et les réparations doivent être entreprises e mettez pas l’appareil sur une gazinière, ni sur une plaque par le fabricant, l’un de ses agents ou par une personne ayant électrique chaude, ni dans un four chaud. les mêmes qualifications, et ce afin d’éviter tout danger. e touchez pas les surfaces chaudes.
  • Page 36 Autres consignes de sécurité destinées au consommateur Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement. La longueur du fil de courant installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de w AVERTISSEMENT Risques d’électrocution : Cet appareil est trébuchement, consécutifs à...
  • Page 37 Pièces et fonctions Modèle : 22791-SAU Type : T87 Caractéristiques : 220-240 V~ 50-60 Hz 780-925 W Grille chauffante Fentes extra-larges de guidage du pain Bloc mobile / Accentuation de la cuisson Plateau à miettes Sélecteur de brunissage coulissant Boutons de programmation...
  • Page 38 Comment toaster Appuyez sur le bloc mobile pour commencer à toaster. Le bloc mobile peut être relevé pour arrêter de toaster. Une Bloc mobile fois le pain grillé, soulevez le bloc mobile pour le faire sortir. Sélecteur de Le sélecteur de brunissage va du pain légèrement teinté au pain grillé bien brun. Faites pivoter le bouton pour brunissage régler le niveau de brunissage du pain grillé.
  • Page 39 Comment utiliser la grille chauffante w AVERTISSEMENT Risques de brûlure. Retirez toujours la grille chauffante lorsque vous utilisez les fentes du REMARQUE : Les illustrations ne sont données qu’à titre d’instruction, le grille-pain et la grille peuvent différer du grille-pain. grille-pain que vous avez acheté.
  • Page 40 Nettoyage de votre grille-pain Risques d’électrocution. w AVERTISSEMENT Ne ne nettoyez pas à l’aide de tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent se détacher des tampons métalliques et toucher des pièces électriques, entraînant ainsi des risques Votre grille-pain doit être nettoyé régulièrement pour qu'il soit le plus performant possible et d’électrocution.
  • Page 44 840343100 | 3/20 Hamilton Beach Brands, Inc. 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060...