Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840227600 ENv03.indd 1
840227600 ENv03.indd 1
Warm Mode
Toaster
Grille-pain avec
mode de réchaud
Tostadora Modo
Caliente
English ...................... 2
Français ..................... 9
Español ................... 17
5/3/13 3:17 PM
5/3/13 3:17 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 22810

  • Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Page 2: Important Safeguards

    wWARNING To reduce the risk of fire: • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items. •...
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    12. Do not use toaster for other than intended use. 17. A fire may occur if toaster is used to heat rice cakes, fried 13. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not foods, non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or should be heated in a toaster oven broiler.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features Programming Buttons Buttons will light up in blue after pressing. Extra-Wide Slots BAGEL: Use to toast only one side of a With Bread Guides cut bagel, English muffin, or bun. Load Bread Lifter/Toast Boost toaster with cut side of food facing in. With WARM MODE Button Press BAGEL button after toast cycle has started.
  • Page 5: How To Use Your Toaster

    Fire Hazard. How to Use Your Toaster w WARNING Do not operate toaster unattended. Unplug after use. Select programming button after At the end of the toasting If Warm Mode is desired, press the bread lifter has been pushed cycle, the bread will pop up bread lifter down and slide down (if desired).
  • Page 6: Optional Setting

    Toasting Chart FOOD SHADE SETTING OPTIONAL SETTING Regular bread (light to dark) 1–7 English muffins 3–7 Bagel Bagels 4–7 Bagel Frozen bread or buns 3–7 Defrost Frozen waffles 4–7 Defrost Toaster pastries Do not heat in toaster. Use Toaster Oven broiler. If you must (such as Pop-Tarts ®...
  • Page 7: Care And Cleaning

    Electrical Shock Hazard. Care and Cleaning w WARNING Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your toaster should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect CORD STORAGE from outlet and allow toaster to cool.
  • Page 8 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 9: Précautions Importantes

    wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie : • Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc. • Ne pas utiliser avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des articles autres que du pain.
  • Page 10: Autres Renseignements Relatifs À La Sécurité Du Consommateur

    12. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation 17. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de déterminée. riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou 13. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages des pâtisseries à...
  • Page 11: Pièces Et Caractéristiques

    Boutons de Pièces et caractéristiques programmation Les boutons s’illumineront en bleu après les avoir enfoncés. BAGEL : Pour faire griller un bagel coupé, un Fentes extra larges muffin anglais ou une brioche sur un seul côté. avec guides-pain Déposer les aliments dans le grille-pain en Éjecteur de pain/Fonction de plaçant le côté...
  • Page 12: Utilisation De Votre Grille-Pain

    w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Utilisation de votre grille-pain Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance. Débrancher dès la fin de l’utilisation. REMARQUE : L’éjecteur de pain ne s’enclenchera que si le grille-pain est branché. Choisir les boutons de programmation après avoir enfoncé la manette Si le mode de réchaud est de soulèvement (si désiré).
  • Page 13: Conseils Et Dépannage

    Guide du grille-pain ALIMENT RÉGLAGE DU GRILLAGE RÉGLAGE FACULTATIF Pain normal (lègére à foncée) 1 à 7 Muffin anglais 3 à 7 Bagel Bagels 4 à 7 Bagel Petits pains ou pain congelés 3 à 7 Décongélation Gaufres congelées 4 à 7 Décongélation Pâtisseries grillées Ne pas faire cuire dans le grille-pain.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques, créant un risque de choc électrique. Votre grille-pain doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.
  • Page 15 Notes 840227600 FRv03.indd 15 840227600 FRv03.indd 15 5/3/13 3:19 PM 5/3/13 3:19 PM...
  • Page 16: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Page 17: Salvaguardias Importantes

    w¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio: • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan. •...
  • Page 18: Información Adicional De Seguridad

    13. No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido 18. No cocine, caliente ni tostar trate de galletas de cereal de arroz, diseñado. alimentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para 14. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o tostadora.
  • Page 19: Piezas Y Características

    Piezas y Características Botones de Programación Los botones se encenderán de color azul después de presionarlos. Ranuras Extra Anchas BAGEL: Úselo para tostar sólo un lado de un Elevador de Pan/ con Guías para Pan bagel cortado, muffin inglés o panecillo. Cargue Impulso de Tostadas la tostadora con el lado cortado orientado hacia con Botón WARM...
  • Page 20 Cómo Usar Su Tostadora w ADVERTENCIA Peligro de Incendio. No descuide este aparato mientras se encuentra en funcionamiento. Desenchúfelo después del uso. NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición de abajo a menos que el tostadora se encuentre enchufada. Seleccione el botón de programación después de haber presionado Si se desea el Modo Caliente, el elevador de pan (si así...
  • Page 21: Ajuste Opcional

    Guía de Tostado ALIMENTO AJUSTE DE TOSTADO AJUSTE OPCIONAL Pan normal (ligero a oscuro) 1 a 7 Muffins ingleses 3 a 7 Bagel Bagels 4 a 7 Bagel Pan o panecillos congelados 3 a 7 Descongelado Wafles congelados 4 a 7 Descongelado Pastelitos para tostadora No caliente en la tostadora.
  • Page 22: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Su tostadora debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
  • Page 23: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 24 Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 22810, 22812 T101 120V~ 60Hz 800W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Ce manuel est également adapté pour:

22812T101

Table des Matières