Page 2
Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / CV Paramètre / CV Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ergänzendes Zubehör...
Page 3
Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het Diese Lok kann auch im Außen- Locomotive Cette locomotive peut également onderhoud bereich eingesetzt werden. Ein être mise en service à l’air libre. This locomotive can also be used Deze loc kan ook buiten gebruikt Betrieb bei schlechten Witterungs- Une utilisation par mauvais temps...
Page 4
The Class 103 - the DB‘s Media Star! Als 1965 auf der Internationalen Verkehrsausstellung in München die The German Federal Railroad ushered in a new era, when the class E 03 Baureihe E 03 vorgestellt wurde, brach bei der Deutschen Bundesbahn ein was presented in 1965 at the International Transportation Exhibition in neues Zeitalter an: Planmäßiger Personenverkehr mit 200 km/h.
Page 5
200 km/h. Bovendien à 200 km/h. La série E 03, intégrée, à partir de 1968, au parc de la Bundes- vormde de serie E 03, vanaf 1968 als 103 in het bestand van de Bundesbahn bahn sous l‘immatriculation 103, représentait en outre un tournant dans la...
Page 7
Vorsicht: Aus Sicherheitsgründen ist dieses schwere und detaillierte Modell Befindet sich der Pantograph in der unteren, „eingefahrenen“ Position, so auf dem mitgelieferten Sockel darf er auf keinen Fall nach oben gezogen werden! Eine Beschädigung der angeschraubt. Bitte entfernen Sie filigranen Technik ist sonst meistens die Folge. die 3 Schrauben sehr vorsichtig Die Pantographen sind während des Transports in der unteren Stellung und bewahren Sie sie auf.
Page 8
Netzspannung entsprechen. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden. Name ab Werk: E 03 002 • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsan- • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
Page 9
f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Spitzensignal function / off Funktion f0 Funktion f0 Maschinenraumbeleuchtung / Führerstandsbeleuch- Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 tung Betriebsgeräusch Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4...
Page 11
This locomotive must never be supplied with power from more than one • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. transformer. Name set at factory: E 03 002 • Pay close attention to the safety notes in the •...
Page 12
f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function / off Function f0 Function f0 Engine room lighting / Engineer‘s cab lighting Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 8 Function f2 Function f2 Sound effect: whistle blast Function 4 Function f3 Function f3...
Page 14
à la tension du secteur local. • Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule Nom encodee en usine: E 03 002 source de courant. • Temporisation d’accélération réglable (ABV). •...
Page 15
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal function / off Fonction f0 Fonction f0 Éclairage de la salle des machines / Eclairage de la Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 cabine de conduite Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet...
Page 17
De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. gevoed worden. Naam af de fabriek: E 03 002 • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- • Instelbare optrekvertraging.
Page 18
f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontverlichting function / off Functie f0 Functie f0 Verlichting machineruimte / Cabineverlichting Functie 1 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 8 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit Functie 4 Functie f3 Functie f3 Functie 2 Functie f4...
Page 20
Anschluss der Connections between Connexion des voies Aansluiting van de Gleisanlage the track layout and ferrées sporen Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de the transformer Anlage zu vermeiden, ist immer sur l’installation, il faut veiller à modelbaan te voorkomen moeten Rail joiners must fit well on the auf gutes Zusammenpassen der...
Page 26
Frontschürze austauschbar The front skirting can be replaced Le chasse-pierres peut être remplacé Frontafdekking is door een vervangen...
Page 28
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.