Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL
THOMSON
TDW4510SL2
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos magasins
Tous nos Tutos vidéo
Communauté SAV Darty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THOMSON TDW4510SL2

  • Page 1 MANUEL THOMSON TDW4510SL2 NOTICE D’UTILISATION Tous nos magasins Tous nos Tutos vidéo Communauté SAV Darty...
  • Page 2 TDW4510WH2 TDW4510SL2 LAVE-VAISSELLE VAATWASSER MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA DISHWASHER...
  • Page 3 Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms de produits et...
  • Page 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 5 10-11.  MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale.  La pression minimale admissible pour l’arrivée d’ e au est de 0,04 MPa. La pression maximale admissible pour l’arrivée d’...
  • Page 6 chemin de moindre résistance du courant électrique. Cet appareil est équipé d'une fiche de mise à la terre. ∗ La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. ∗...
  • Page 7 DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion du haut Tuyau interne Bras d'aspersion inférieur Réservoir à sel Assemblage du filtre Réservoir à sel Panier inférieur Étagère à couverts Panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Étagère à verres FR-5...
  • Page 8 Panneau de Contrôle Bouton marche/arrêt Boutons sélectecteur de programme Boutons de verrouillage sécurité enfants Bouton des fonctions Bouton demi charge Bouton de démarrage di éré Bouton de l'ouverture automatiqu e Bouton de démarrage/pause Indicateurs lumineux de programme Hygiène Verres 90 minutes Express Auto-nettoyage Indicateurs lumineux des fonctions...
  • Page 9 Séchage supplémentaire Pour sécher complètement la vaisselle. (cette fonction peut également être utilisée avec les programmes ECO, Hygiène, Verres et 90 min.) Lavage intensif Pour laver de la vaisselle très sale et difficile à laver. (cette fonction peut également être utilisée avec les programmes ECO, Hygiène, Verres et 90 min.) Écran d'affichage Pour afficher la durée restante, l'heure du démarrage différé, la dureté...
  • Page 10 Raccordement à l’eau froide L'installation du tuyau doit être effectuée par des professionnels. Raccordez le tuyau d’alimentation en eau fourni à un connecteur fileté de 3/4 "et assurez-vous qu’il est bien serré. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée, laissez l'eau couler pour que l'eau soit claire.
  • Page 11 Branchements électriques L'installation de l'équipement électrique doit être effectuée par des professionnels. • N'utilisez pas de rallonge électrique, ni d'adaptateur avec cet appareil. • Ne coupez pas et ne retirez pas la connexion de mise à la terre du câble d'alimentation dans aucune circonstance.
  • Page 12 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Charger les paniers supérieur et inférieur • Le panier supérieur est conçu pour les articles délicats et légers, par exemple les verres, tasses, soucoupes, bols et plats peu profonds. • Le panier inférieur est conçu pour les casseroles, couvercles, assiettes, saladiers, couverts, etc.
  • Page 13 1. Cuillères à soupe 5. Cuillères à dessert 2. Fourchettes 6. Cuillères de service 3. Couteaux 7. Fourchette de 4. Cuillères à café service 8. Louche à sauce Ne laissez aucun objet dépasser du bas de la cuve. Chargez toujours les ustensiles tranchants avec le tranchant vers le bas ! FR-11...
  • Page 14 AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR Pour soulever le panier supérieur, il suffit de Pour abaisser le panier supérieur, soulevez les soulever le panier par le centre de chaque côté poignées de réglage de chaque côté pour libérer jusqu'à ce que le panier se verrouille en position le panier et abaissez-le en position inférieure.
  • Page 15 UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR La dureté de l’eau dépend d'un endroit à un autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle. Cet appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement conçu pour éliminer les minéraux de l’eau. ATTENTION : •...
  • Page 16 Remplissage du réservoir à sel Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l'indicateur lumineux du sel s'allume. 1. Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à sel. 2. Placez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle. 3.
  • Page 17 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Retirez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage en soulevant le bouchon. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur, en faisant attention de ne pas trop en mettre. Refermez le bouchon. REMARQUE : Nettoyez tout produit de rinçage renversé...
  • Page 18 Remplissage du distributeur de détergent Trois façons d'ouvrir le produit de lavage Glisser vers la droite Ajoutez du détergent dans le compartiment ( pour le lavage principal ). Pour la vaisselle légèrement sale ou l'eau douce, remplissez le détergent pour lave-vaisselle jusqu'à la première ligne marquée 15.
  • Page 19 PROGRAMMES DE LAVAGE Besoin Détergent Durée du Description du Prélavage Energie Consommation Programme Type de vaisselle programme liquide cycle / Lavage (kWh) d’eau (L) (minutes) principal rinçage ? Pour la vaisselle raisonnablement ° sale, par Lavage (45 exemple, Rinçage 0,674 marmites, (1 pastille) Rinçage (45°C)
  • Page 20 conformément aux instructions du fabricant. Les valeurs données pour les programmes autres que le programme eco sont purement indicatives.  DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 3. Inspectez les filtres. ...
  • Page 21  Si vous avez oublié d’ouvrir le robinet d’eau, après 1 à 2 minutes, l’indicateur lumineux d’alerte d’arrivée d’eau s’allumera. 13. Une fois le programme terminé, le lave-vaisselle sonnera et s'arrêtera.  Si le lave-vaisselle est réglé pour un départ différé, il n’émet pas d’avertissement sonore. ...
  • Page 22 Changement d'un programme de lavage en cours Un cycle de lavage ne peut être modifié que s'il a fonctionné pendant une courte période, sinon le détergent aura déjà été libéré et le lave-vaisselle aura déjà vidangé l'eau de lavage. Dans ce cas, le lave- vaisselle doit être réinitialisé...
  • Page 23 0:09 s’affiche pendant deux secondes, puis 0:80 s’affiche pendant deux secondes, puis l’affichage s’éteint. Soit 9080 cycles au total effectués. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. • Pour éviter que de l’eau ne pénètre dans les composants électriques et de verrouillage de la porte, n’utilisez pas de spray nettoyant.
  • Page 24 Retirez le filtre fin du dispositif de filtrage. Tenez le filtre pour gros débris et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles Détachez le filtre pour gros débris du filtre principal en pressant doucement les d'une montre pour le déverrouiller. languettes du haut et en le tirant.
  • Page 25 Pour retirer le bras d’aspersion Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, supérieur, maintenez l'écrou au centre tirez le bras vers le haut. et tournez le bras d’aspersion dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Lavez les bras à l'eau chaude savonneuse à...
  • Page 26 Après chaque lavage Après chaque lavage, fermez l'alimentation en eau de l'appareil et laissez la porte légèrement ouverte afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas emprisonnées à l'intérieur. Pas de solvants ou de nettoyage abrasif Pour nettoyer l'extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs.
  • Page 27 Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vérifiez si la mousse a disparu. Si nécessaire, répétez cette opération. Du liquide de rinçage a été Essuyez toujours tout liquide de rinçage qui aurait renversé. débordé. Les surfaces intérieures de Le détergent utilisé...
  • Page 28 rinçage est vide ou n'est pas rajoutez-en. assez rempli. Un programme non Sélectionnez un programme dont la durée de approprié a été sélectionné. lavage est plus longue. Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement, l’écran affiche des codes d’erreur pour vous alerter : Codes Signification Causes possibles...
  • Page 29 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2017 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des lave-vaisselle ménagers Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | THOMSON Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Référence du modèle: TDW4510WH2, TDW4510SL2 Paramètres généraux du produit:...
  • Page 30 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
  • Page 31 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
  • Page 32 VERWIJDERING ................................Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Page 33 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen  Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: − personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; −...
  • Page 34 De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa.  De stekker moet na de installatie van het apparaat goed bereikbaar blijven. Veiligheidsmaatregelen  Installatie en reparaties mogen alleen door een vakbekwame technicus worden uitgevoerd.  Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. ...
  • Page 35 elektrische schok. ∗ Vraag advies aan een bekwame elektricien of reparateur als u twijfelt of het apparaat al dan niet juist geaard is. ∗ Verander niets aan de stekker van het apparaat. Als deze niet past, vraag aan een vakbekwame elektricien om een geschikt stopcontact te installeren. NL-4...
  • Page 36 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bovenste sproeiarm Binnenste buis Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filtereenheid Dispenser Bovenste korf Bestekrek Onderste korf Bovenste sproeiarm Bekerrek NL-5...
  • Page 37 Bedieningspaneel Aan/uit-knop Wasprogrammaknoppen Kinderslot-knoppen Functieknop Halve wastoets Vertraagde startknop Knop automatisch openen Start-/pauzeknop Programma-indicatielampjes Hygiëne Glas 90 minuten Snel Zelfreiniging NL-6...
  • Page 38 Functie-indicatielampjes Extra droog Om de vaat meer te drogen. (Kan alleen worden gebruikt met ECO, Hygiëne, Glas en 90min.) Krachtwas Om zeer vuile en moeilijk te reinigen vaat te wassen (Kan alleen worden gebruikt met ECO, Hygiëne, Glas en 90min.) Display Om de resterende wastijd, startuitsteltijd, waterhardheid en foutcodes weer te geven...
  • Page 39 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Plaatsing van het apparaat Plaats het apparaat in de gewenste locatie. De achterkant moet tegen de wand erachter zitten en de zijden langs de aangrenzende kasten of wanden. De vaatwasmachine is voorzien van een watertoevoer- en waterafvoerslang die zowel links als rechts geplaatst kunnen worden voor een eenvoudige en juiste installatie.
  • Page 40 Elektrische aansluiting Laat het installeren van elektrische apparatuur aan deskundigen over. • Gebruik geen verlengsnoer of een adapterstekker met dit apparaat. • Knip of verwijder nooit de aardingsverbinding van het snoer. Zorg dat de spanning en de frequentie van de vaatwasmachine overeenstemmen met deze vermeld op het typeplaatje.
  • Page 41 DE VAATWASMACHINE VULLEN De bovenste en onderste korf vullen • De bovenste korf is ontworpen voor delicate en lichtere items zoals glazen, kopjes, schotels, kommen en ondiepe pannen. • De onderste korf is ontworpen voor sauspannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. •...
  • Page 42 1. Soeplepels 5. Dessertlepels 2. Vorken 6. Serveerlepels 3. Messen 7. Serveervork 4. Theelepels 8. Sauslepel Laat geen artikelen door de bodem uitsteken. Laad altijd scherpe artikelen met de scherpe punt naar beneden! NL-11...
  • Page 43 DE BOVENSTE KORF AANPASSEN Om de bovenste korf omhoog te brengen, til de Om de bovenste korf omlaag te brengen, til de bovenste korf aan weerskanten in het midden afstellingshendel aan weerskanten omhoog om op totdat de korf in de bovenste positie vast de korf los te maken en naar de onderste positie komt te zitten.
  • Page 44 OPGELET: • Gebruik alleen regenereerzout dat speciaal voor huishoudelijke vaatwasmachines is samengesteld. • Gebruik geen keukenzout omdat dit niet-oplosbare stoffen bevat die het systeem van de waterontharder kunnen beschadigen. • Vul het zoutreservoir voordat u het vaatwasprogramma opstart. Op deze wijze spoelt overtollige zoutoplossing onmiddellijk met het water weg.
  • Page 45 5. Verwijder al het zout dat rond de opening van het reservoir en in de kuip is gevallen. WAARSCHUWING! Zout is corrosief. Het wordt sterk aanbevolen om na het vullen van het reservoir met zout het kortste programma zonder vaatwerk te starten om eventueel zout dat in de kuip is gemorst weg te wassen. OPMERKING: Het controlelampje kan na het vullen van het zoutreservoir nog branden, afhankelijk van in welke mate het zout oplost.
  • Page 46 Het glansspoelmiddelbakje vullen Verwijder de dop van het voorraadreservoir voor het glansspoelmiddel door het lipje omhoog te tillen. Giet het glansspoelmiddel in het glansspoelmiddelbakje en let op dat u het niet overvult. Sluit de dop. OPMERKING: Veeg eventueel gemorst glansspoelmiddel weg met een absorberende doek om overmatig schuim tijdens de volgende vaatwascyclus te voorkomen.
  • Page 47 Het vaatwasmiddelbakje vullen Er zijn drie manieren om het vaatwasmiddelklepje te openen: Naar rechts schuiven Sluit de klep door deze naar voren te schuiven en naar beneden te drukken (voor hoofdwas). Voor licht vervuilde vaat of zacht water vult u het vaatwasmiddel bij tot aan de eerste regel gemarkeerd met 15.
  • Page 48 VAATWASPROGRAMMA'S Water- Glansspo- Omschrijving van Vaatwasmiddel Programma- Energie Programma Soort vaatwerk verbruik elmiddel de cyclus Voor-/hoofdwas duur (min) (kWh) nodig? Standaard cyclus voor normaal verontreinigde Hoofdwas (45°C) ladingen zoals Spoelen 0,674 potten, borden, Spoelen (45°C) (1 stuk) (*EN60436) Drogen glassen en licht verontreinigde pannen Om uw vaat- en...
  • Page 49 deze in de gebruiksfase doorgaans minder energie en water verbruikt dan wanneer het tafelgerei met de hand wordt gewassen. De waarden voor andere programma’s dan het ecoprogramma louter indicatief zijn.  EEN WASCYCLUS STARTEN 1. Draai de waterkraan open. 2. Open de deur van de vaatwasmachine. 3.
  • Page 50  Het waarschuwingslampje brandt na 1-2 minuten wanneer de kraan niet werd opengedraa. 13. Aan het einde van het programma, gaat de zoemer af en stopt de vaatwasmachine. • Als de vaatwasser op een uitgestelde start is ingesteld, zal de vaatwasser geen zoemgeluid maken.
  • Page 51 Het huidig programma wijzigen Een vaatwascyclus kan alleen worden gewijzigd wanneer het slechts korte tijd bezig is, anders kan het vaatwasmiddel reeds zijn vrijgegeven en het apparaat reeds het waswater hebben afgevoerd. Als dit reeds het geval is, moet de vaatwasmachine worden teruggezet en moet het vaatwasmiddelbakje opnieuw worden gevuld.
  • Page 52 REINIGING EN ONDERHOUD • Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen schoonmaaksprays omdat hierdoor vloeistof in het deurslot en de elektrische onderdelen terecht kan komen. • Gebruik geen schoonmaaksprays omdat hierdoor vloeistof in het deurslot en de elektrische onderdelen terecht kan komen.
  • Page 53 Houd de grove filter vast en draai het Trek de fijne filter uit de filtereenheid. tegen de klok in om de filter los te Maak de grove filter los van de hoofdfilter maken. door de lipjes aan de bovenkant lichtjes in te Til de filter op en haal ze uit de duwen en het vervolgens weg te trekken.
  • Page 54 Om de bovenste sproeiarm te Om de onderste sproeiarm af te halen, verwijderen, houd de moer in het trek de sproeiarm opwaarts uit. midden vast en draai de sproeiarm tegen de klok in om het af te halen. Reinig de armen in een warm sopje en met behulp van een zachte borstel.
  • Page 55 Maak de buitenkant en rubber onderdelen van de vaatwasmachine niet schoon met oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen. Gebruik alleen een doek en warm zeepwater. Om vlekken aan de binnenkant van de machine te verwijderen, gebruik een doek bevochtigd in water met een beetje azijn of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwasmachines. Wanneer de machine langere tijd niet gebruikt zal worden Het is aan te bevelen dat u een vaatwasprogramma met een lege vaatwasmachine draait en vervolgens de stekker uit het stopcontact haalt, de watertoevoer dicht draait en de deur van het apparaat een...
  • Page 56 controleer of alle schuim is verdwenen. Herhaal indien nodig. Veeg gemorst glansspoelmiddel altijd Gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk weg. Vlekken op de U gebruikt een Zorg ervoor dat het vaatwasmiddel zonder binnenkant van vaatwasmiddel dat kleurstof kleurstof is. de waskuip bevat. Maak de binnenkant schoon met een vochtige spons en vaatwasmiddel en draag rubber Witte film op de Harde watermineralen.
  • Page 57 Codes Betekenis Mogelijke oorzaken Mogelijke Oplossing Draai de kraan open. Kraan is niet open, of Controleer of de waterslang Langere toevoertijd. watertoevoer is belemmerd, of niet is geblokkeerd. Verhoog waterdruk is te laag. de invoerdruk van het water. Neem contact op met de Vereiste after-sales om het temperatuur is niet...
  • Page 58 GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2017 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering van huishoudelijke afwasmachines Naam van de leverancier of het handelsmerk: Etablissements Darty & fils © | THOMSON Adres van de leverancier: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France...
  • Page 59 DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
  • Page 60 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 61 ................................Este produto foi fabricado e vendido sob a responsabilidade da Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON e o logótipo da THOMSON são marcas comerciais usadas sob licença pela Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – mais informações em www.thomson-brand.com Todos os outros produtos, serviços, empresas, marcas comerciais, nomes comerciais ou do produto e logótipos referenciados pertencem aos respetivos proprietários.
  • Page 62 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: − Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; −...
  • Page 63  A ficha tem de permanecer facilmente acessível após a instalação do aparelho. Precauções de segurança • A instalação e reparação só podem ser efetuadas por um técnico qualificado. • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica no interior. •...
  • Page 64 equipado com uma ficha com ligação à terra. ∗ A ficha deve ser ligada a uma tomada apropriada que está instalada e ligada à terra, de acordo com todos os códigos locais e regulamentos. ∗ Uma ligação inadequada do condutor de ligação à terra do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico.
  • Page 65 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO Braço pulverizador superior Tubo interior Braço pulverizador inferior Compartimento do sal Conjunto do filtro Dispensador Cesto inferior Cesto superior Cesto para talheres Braço pulverizador Suporte para superior chávenas PT-5...
  • Page 66 Painel de controlo Botão da energia Botões do programa de lavagem Bloqueio de segurança para crianças Botão de função Botão de meia carga Botão de início retardado Botão de abertura automática Botão de Iniciar/Pausa Indicadores luminosos de estado e de função Rápido Limpeza Higiene...
  • Page 67 Indicadores luminosos da função Secagem extra Para secar os pratos de forma mais completa (só pode ser usado nos programas ECO, Higiene, Vidro e 90 minutos. ) Lavagem potente Para lavar pratos muito sujos e difíceis de lavar. (só pode ser usado nos programas ECO, Higiene, Vidro e 90 minutos.
  • Page 68 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Posicionamento do aparelho Coloque o aparelho no local pretendido. A parte de trás deve ficar encostada à parede por trás, e os lados, ao longo dos armários ou paredes adjacentes. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de abastecimento de água e de escoamento que podem ser posicionadas do lado direito ou esquerdo para facilitar a instalação correta.
  • Page 69 Ligação elétrica A instalação do equipamento elétrico deverá ser feita por profissionais. • Não utilize uma extensão nem uma ficha com adaptador com este aparelho. • Nunca corte nem retire a ligação à terra do fio da alimentação. Certifique-se de que a voltagem e frequência da máquina de lavar loiça corresponde às apresentadas na placa das especificações.
  • Page 70 CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Carregamento dos cestos superior e inferior  O cesto superior foi concebido para conter objetos delicados e leves, tais como copos, chávenas, pires, tigelas de servir e panelas pouco fundas.  O cesto inferior foi concebido para conter panelas, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.
  • Page 71 Carregar a grelha do talher Coloque o talher na grelha. O braço pulverizador superior não pode ficar bloqueado pelos artigos. Tenha cuidado durante o carregamento para evitar ferimentos devido às lâminas das facas. PT-11...
  • Page 72 1. Colheres de sopa 5. Colheres de 2. Garfos sobremesa 3. Facas 6. Colheres de servir 4. Colheres de chá 7. Garfos de servir 8. Conchas para molho Não deixe que nenhum objeto se prolongue pelo fundo. Carregue sempre os utensílios afiados com a ponta afiada para baixo! AJUSTAR O CESTO SUPERIOR Para elevar o cesto superior, basta levantar o Para baixar o cesto superior, levante as pegas de...
  • Page 73 PINOS DOBRÁVEIS Os pinos do cesto inferior servem para segurar pratos e uma travessa. Podem ser rebatidos para criar mais espaço para objetos grandes. Dobrar para trás Subir UTILIZAR O AMACIADOR DE ÁGUA A dureza da água varia de local para local. Se for usada água dura na máquina de lavar loiça, irão formar- se depósitos nos utensílios.
  • Page 74 Cada ciclo com uma operação de regeneração consome mais 2,0 litros de água, o consumo de energia aumenta em 0,02 kWh e o programa prolonga-se por 4 minutos. Encher com sal O compartimento do sal tem de atestado quando a luz de aviso do sal acender.
  • Page 75 Enchimento do dispensador do abrilhantador Retire a tampa do dispensador do abrilhantador, levantando a patilha. Deite o abrilhantador no dispensador, tendo o cuidado de não encher demasiado. Feche a tampa. NOTA: Limpe o abrilhantador derramado com um pano absorvente para evitar a formação excessiva de espuma na lavagem seguinte.
  • Page 76 Enchimento do dispensador do detergente Três modos para abrir a tampa do detergente: Deslize para a direita Adicione o detergente no compartimento (para lavagem principal). Para louça levemente suja ou água macia, encha o detergente para lava- louças até a primeira linha marcada com 15.
  • Page 77 PROGRAMAS DE LAVAGEM Detergente Duração Consumo Pré- Energia É preciso Programa Tipo de loiça Descrição do ciclo de água lavagem/lavagem programa (kWh) abrilhantador? principal (min) Ciclo padrão para cargas com sujidade Lavagem(45°C) normal, Enxaguamento como tachos, Enxaguamento 0,674 (1 peça) (*EN60436) pratos, vidros (45°C)
  • Page 78 O programa eco é adequado para lavar loiça com uma sujidade normal, sendo o programa mais  eficiente em termos de consumo combinado de energia e água, e é usado para manter a conformidade com a legislação do design eco da UE. Carregar a máquina de lavar loiça até...
  • Page 79 A função de secagem extra só pode ser usada nos programas ECO, Higiene, Vidro e 90  minutos. Quando esta função for ativada, a máquina de lavar aumenta a temperatura no final do programa de lavagem para melhorar a secagem. A função de lavagem potente só...
  • Page 80 Adicionar loiça extra Um prato esquecido pode ser adicionado em qualquer altura antes de o dispensador de detergente abrir. Neste caso, siga as instruções apresentadas abaixo: 1. Prima para pausar. 2. Aguarde 5 segundos e abra a porta. 3. Junte os pratos esquecidos. 4.
  • Page 81 BALCÃO DE UTILIZAÇÃO Quando o cabo de alimentação estiver ligado, mas a máquina de lavar louça não estiver ligada, mantenha premido durante 5 segundos, o visor da máquina de lavar louça mostrará o número de ciclos 0:09 aparece aparece appears durante 2 durante 2 for 2...
  • Page 82 de fechar a porta. Limpeza do painel de controlo Se for necessário limpar, o painel de controlo deve ser limpo apenas com um pano macio e húmido. Limpeza do sistema de filtragem O sistema de filtragem na base do armário de lavagem retém os resíduos mais grosseiros do ciclo de lavagem.
  • Page 83 Limpeza dos braços pulverizadores É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, caso contrário os produtos químicos da água dura entupirão os jatos e os rolamentos do braço pulverizador. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para retirar o braço de pulverização Para retirar o braço de pulverização superior, mantenha a porca no centro inferior, puxe o braço de pulverização...
  • Page 84 5. Retire o filtro no fundo da pia e utilize uma esponja para absorver a água no escoador. Após cada lavagem Após cada lavagem, desligue o abastecimento de água do aparelho e deixe a porta ligeiramente aberta, para que a humidade e os odores não fiquem no interior do aparelho. Limpeza sem solventes ou abrasivos Para limpar o exterior e as peças de plástico da máquina de lavar loiça, não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos.
  • Page 85 evaporar. Adicione cerca de 1 litro de água fria no fundo da máquina de lavar loiça. Feche a porta da máquina de lavar loiça e selecione um ciclo qualquer. Inicialmente, a máquina de lavar loiça drena a água. Abra a porta após parar a drenagem e verifique se a espuma desaparece.
  • Page 86 está a ser utilizado muito abrilhantador. pouco. Foi selecionado o programa Escolha um programa com uma duração de errado. lavagem mais longa. Códigos de erro Quando ocorrerem algumas avarias, o ecrã mostrará os seguintes códigos de erro para o avisar. Codes Significados Possíveis Causas...
  • Page 87 REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2017 DA COMISSÃO respeitante à etiquetagem energética das máquinas de lavar louça para uso doméstico Marca comercial ou nome do fornecedor: Etablissements Darty & fils © | THOMSON Endereço do fornecedor: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Identificador de modelo: TDW4510WH2, TDW4510SL2 Parâmetros gerais do produto:...
  • Page 88 SERVlÇO DE REPARAÇÃO E PEÇAS SOBRESSELENTES Não desmonte, nem repare o aparelho sozinho. O incumprimento desta premissa, pode provocar um choque elétrico ou ferimentos pessoais. Para aceder ao serviço de reparação profissional e encomendar peças sobresselentes, obtenha o apoio do serviço pós-venda daMediaMarkt. As peças sobresselentes para os seus aparelhos serão entregues no prazo de 15 dias úteis após a receção da encomenda.
  • Page 89 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
  • Page 90 DISPOSAL ..................................This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein are the property of their respective owners.
  • Page 91 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; −...
  • Page 92 Safety Precautions  Installation and repair can only be carried out by a qualified technician.  This appliance is for indoor household use only.  To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid.
  • Page 93 PRODUCT OVERVIEW Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Lower basket Cutlery rack Upper basket Upper spray arm Cup rack EN-4...
  • Page 94 Control Panel Power button Washing program buttons Child lock buttons Function button Half load button Delayed start button Auto open button Start/Pause button Program indicator lights Hygiene Glass 90 minutes Rapid Self-clean Function indicator lights EN-5...
  • Page 95 Extra Drying To dry dishes more completely (It can only be used with ECO, Hygiene, Glass and 90 min programs. ) Power wash To wash very dirty, hard to clean dishes. ( It can only be used with ECO, Hygiene, Glass and 90 min programs. ) Display To show the remaining time, delayed start time, water hardness and error codes.
  • Page 96 Cold Water Connection The installation of the hose should be done by professionals. Connect the supplied water supply hose to a threaded 3/4" connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 97 adaptors or the like as they could cause overheating and burns. Ensure that proper earthing exists before use. Levelling Place the dishwasher on an even, stable surface. It is very important that the dishwasher is perfectly levelled in order to avoid the dishwasher to malfunction.
  • Page 98 Upper basket Lower basket 1. Cups 8. Dinner plates 2. Mugs 9. Soup plates 3. Glasses 10. Melamine dessert plates 4. Glass bowl 11. Melamine bowl 5. Dessert bowls 12. Oval platter 6. Saucers 13. Small pot 7. Dessert plates Loading the Cutlery Rack Arrange the cutlery in the rack.
  • Page 99 1. Soup spoons 5. Dessert spoons 2. Forks 6. Serving spoons 3. Knives 7. Serving forks 4. Teaspoons 8. Gravy ladles Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! EN-10...
  • Page 100 ADJUSTING THE UPPER BASKET To raise the upper basket, just lift the upper To lower the upper basket, lift the adjuster basket at the center of each side until the basket handles on each side to release the basket and locks into place in the upper position.
  • Page 101 USING THE WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils. This appliance is equipped with a water softener which uses a salt specifically designed to eliminate the minerals from the water.
  • Page 102 1. Remove the lower basket and unscrew the cap from the salt container. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1,5 kg dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water. It is normal for small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 103 Filling the rinse aid dispenser Remove the rinse aid dispenser cap by lifting up the tab. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Page 104 Filling the detergent dispenser Three ways to open the detergent cap: Slide it to the right Add the detergent into the compartment (for main wash). For lightly soiled dishes or soft water conditions, fill the dishwasher detergent up to the first line marked 15. For heavily soiled dishes or hard water conditions, fill the dishwasher detergent Press down...
  • Page 105 WASHING PROGRAMS Program Water Type of Cycle Detergent Energy Rinse aid Program duration consumption Dishes Description Pre/Main (kWh) needed? (min) Standard cycle for normally Wash(45°C) soiled loads Rinse such as pots, 0,674 Rinse (45°C) (1 tab) (*EN60436) plates, Drying glasses and lightly soiled pans Use to...
  • Page 106 phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions. The values given for programmes other than the eco programme are indicative only.  STARTING A WASH CYCLE 1. Turn the water tap on. 2. Open the dishwasher door. 3.
  • Page 107 12. Press to start washing.  If you forget to turn on the water tap, after 1-2 minutes the water inlet warning indicator light will illuminate. 13. After the program has ended, the diswasher will buzz and stop.  If the dishwasher is set for a delay start, the dishwasher will not buzz. ...
  • Page 108 Changing the program in progress A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
  • Page 109 CLEANING AND MAINTENANCE • Always switch off and unplug the appliance before cleaning. • To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. • Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish.
  • Page 110 Hold the coarse filter and rotate it Pull the fine filter off the filter assembly. anticlockwise to unlock the filter. Detach the coarse filter from the main filter Lift the filter upwards and out of the by gently squeezing the tabs at the top and dishwasher.
  • Page 111 To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the centre still and out the spray arm upward. rotate the spray arm anticlockwise to remove it. Wash the arms in warm soapy Water using a soft brush.
  • Page 112 No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 113 To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. White film on Hard water minerals. Never use any other cleaner than dishwasher inside surface detergent otherwise it may cause foaming or suds. The affected items are not Avoid washing items that are not corrosion corrosion resistant.
  • Page 114 Some dishwasher parts are Contact the after-sales service Overflow leaking. to repair and replace parts. Failure of Contact the after-sales service communication to repair and replace parts. between main Open circuit or break wiring for circuit board the communication. with display circuit board WARNINGS! ...
  • Page 115 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Supplier’s name or trade mark: Etablissements Darty & fils © | THOMSON Supplier’s address: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Model identifier: TDW4510WH2, TDW4510SL2...
  • Page 116 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
  • Page 117 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 118 MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – TDW4510WH2, TDW4510SL2 Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
  • Page 119 Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 LVD : EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 +A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 60335-2-5:2015+ A11:2019 + A1:2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Tdw4510wh2