Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Orion
Bluetooth headphones with 2 step ANC
& Spatial Audio
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KREAFUNK Orion

  • Page 1 Orion Bluetooth headphones with 2 step ANC & Spatial Audio User manual...
  • Page 2 안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity This stylish product is made from 100% recycled plastic.
  • Page 3 Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ /batteristatus/batterij status/ 充電中/충전/充电中/充電 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バ ッ テリ ー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Charge your product to 100% before using it the first time. 11-100 % 0-10 % 100 % 0-99 %...
  • Page 4 /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ 通過藍牙收聽 Step 1 Step 2 headphone flash red No LED Flash red and blue and blue 10:02 Bluetooth Bluetooth Orion 0:03...
  • Page 5 Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ kopplung/accoppiamento Bluetooth manuale/emparejamiento manual de Bluetooth/手動でBluetoothペア リン グ/ 수동 블루투스 페어링/ 通過藍牙收聽 手动蓝牙配对/手動藍牙配對 Step 1 Step 2 headphone flash red No LED Flash red and blue and blue 10:02 Bluetooth Bluetooth Orion...
  • Page 6 Play/pause Change track /play pause/speel pauze/jouer pause/spiel pause/play /ændre spor/van spoor veranderen/changer de piste/ pausa/reproducir pausar/再生一時停止/ 재생 일시정지/播放 暂停/播放 暫停 spur ändern/cambia traccia/cambiar pista/ト ラッ ク を 変 える/ 트랙 변경/ 改变轨迹/更改軌道 0:02 0:02...
  • Page 7 Change volume Active-noise cancellation (ANC)/ /ændre volume/volume wijzigen/changer de volume/ volumen ändern/cambia volume/cambiar volumen/音 量 を 変 え る/볼륨 조정/ aktiv støjreduktion/ actieve ruisonderdrukking/réduction active du bruit/ 改变音量/更改音量 aktive geräuschunterdrückung/la cancellazione attiva del rumore/ アクティブ ・ ノイズ ・ キャンセリング la cancelación activa de ruido/ 액티브...
  • Page 8 Spatial Audio Gaming mode (Low latency) /rumlig lyd/ruimtelijke audio/l’audio spatial/3D-Audio/ /spil tilstand/spelmodus/mode de jeu/ l’audio spaziale/audio espacial/空間オーディオ/공간 오디오/ gaming-modus/modalità di gioco/modo de juego/ ゲームモード/ 게임 모드/游戏模式/遊戲模式 空间音频/空間音訊...
  • Page 9 Phone Multiparty call /telefon/telefoon/téléphone/telefon/telefono/teléfono/ /multi kald/meerdere oproepen/appel à plusieurs/ 電話/전화/电话/電話 mehrparteiengespräch/chiamata multiparte/llamada multipartita/ 多者間通話/다자간 통화/多方通话/多方通話 0:02 0:02...
  • Page 10 Multipoint connection /multipoint tilslutning/meerpuntsverbinding/ connexion multipoint/mehrpunktverbindung/connessione multipunto/ conexión multipunto/多地点接続/다지점 연결/多点连接/多點連接 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Turn on Orion Connect on device 1 Turn off Bluetooth on Connect on device 2 device 1 Flash red and blue 10:02...
  • Page 11 Voice assistant /stemmekontrol/ stemassistent/assistance vocale/ sprachassistent/assistente vocale/asistente de voz/音声ア シ ス タ ント/ 보이스 어시스턴트/语音助手/語音助手 Step 5 Step 6 Turn on Bluetooth on Both are now connected device 1 10:02 Bluetooth Bluetooth Orion...
  • Page 12 リ セッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ especificaciones técnicas/技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 First, remove Orion from your Bluetooth list (all devices). • Hybrid active noise cancellation (ANC) 2 steps: ANC step 1: 15~20dB, ±3dB. ANC step 2: 30~35dB, ±3dB.
  • Page 13 Orion shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. 21. A battery subjected to extremely low air pressure may result in an 8. Do not charge in direct sunlight. Orion can operate from -20 to 60 explosion or leakage of flammable liquid or gas.
  • Page 14 Orion bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. Orion virker fra -20 til 60 grader celcius og Hvis du oplever nogle problemer med dit produkt, bedes du kontakte kan lade fra 0 til 45 grader celcius.
  • Page 15 Orion mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. achterlaat, kan dit leiden tot een explosie of lekkage van brandbare 8. Niet opladen in direct zonlicht. Orion kan werken van -20 tot 60 vloeistof of gas. graden Celsius en opladen van 0 tot 45 graden.
  • Page 16 Orion ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 20. Laisser une batterie dans un environnement à température 8. Ne chargez pas en plein soleil. Orion peut fonctionner de -20 à 60 extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de degrés Celsius et charger de 0 à...
  • Page 17 Explosion führen. Leiterplatte beschädigen kann. 20. Wenn eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Orion sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Temperaturen belassen wird, kann dies zu einer Explosion oder zum Sonnenlicht.
  • Page 18 8. Non caricare alla luce solare diretta. Orion può funzionare da -20 a 21. Una batteria sottoposta a una pressione atmosferica estremamente 60 gradi Celsius e caricare da 0 a 45 gradi.
  • Page 19 8. No cargar bajo la luz solar directa. Orion puede funcionar entre -20 y 21. Una batería sometida a una presión de aire extremadamente 60 grados centígrados y cargarse entre 0 y 45 grados.
  • Page 20 4. 落下して破損・怪我の元にならないように、安定した場所に置いて 万一製品に不具合が生じた場合は、購入した販売店にお問い合わせくだ ください。 さい。販売店の指示に従っても問題が解決しない場合は、販売店が直接 5. 長時間の直射日光を避けてください。高温下では製品の寿命短縮や Kreafunkに報告します。 電池の破損、プラスチック部品の変形の恐れがあります。 6. 極端な寒さを避けてください。内部の回路基板が損傷する恐れがあ ります。 7. Orion を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下ではだ めです。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 Orion は摂氏 -20 ~ 60 度で動作および充電できます。 9. 充電式電池の充電回数には限りがあります。電池の寿命や充電回数 は、使用状況や設定によって異なります。 10. 製品に液体が入らないようにしてください。 11. 乾いた布でスピーカーを拭く前に、電源スイッチをオフにし、電源 コードをコンセントから抜いてください。 12. 本製品を投げたり、踏みつけたりしないでください。内部回路基板 を損傷する恐れがあります。 13. 本製品を分解しないでください。分解は専門家の手で行われる必要 がありますしないでください。 14. 高濃度の化学製品や洗剤を使って製品を洗浄しないでください。...
  • Page 21 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. Orion 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. Orion은 섭씨 -20도에서 60도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
  • Page 22 3.使產品遠離熱源,如散熱器、加熱器或其他產生熱量的電器。 4. 请将音箱放置于稳定的位置,以避免坠落造成损坏或人身伤害。 4.將揚聲器放在一個穩定的位置,以避免摔倒並造成損壞或人身傷害。 5. 请勿将产品长时间暴露在阳光直射下。高温可能会缩短产品的使用寿 5.請勿將產品長時間暴露在陽光直射下。 高溫可能會縮短產品的壽命,損 命,损坏电池并使某些塑料零件变形。 壞電池,並使某些塑膠部件變形。 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路板。 6.不要將產品暴露在極端寒冷的環境中,因為這可能會損壞內部電路板。 7. 请勿将Orion留置在车内,特别是阳光暴晒下的车内。 7.不應該把Orion留在你的車裏。 尤其是在陽光下。 8. 请勿在阳光直射下充电,Orion 工作和充电温度 -20 到 60 摄氏度 。 8.請勿在陽光直射下充電。 Orion可以在-20到60攝氏度的溫度下工作和 9. 充电电池的循环充电次数周期有限。电池寿命和充电次数周期因使用和 充電。 设置而异。 9.可充電電池的充電迴圈次數有限。 電池壽命和充電迴圈次數因使用和 10. 避免液体浸入产品 设置而异 11. 在用干布擦拭音箱之前,请将电源开关调整到关闭状态,并从电源插座 10.避免液體進入產品。 拔下电源线。...
  • Page 23 LDPE ASTUCCIO ASTUCCIO ETICHETTA ESTERNO INTERNO CARTA - PAP21 CARTA - PAP22 PLASTICA - LDPE4 RACCOLTA RACCOLTA RACCOLTA CARTA CARTA PLASTICA SACHET ÉTUI VERIFICA LE DISPOSIZIONI DEL TUO COMUNE, CONFERISCI I RIFIUTI IN MODO CORRETTO...
  • Page 24 Kreafunk ApS Klamsagervej 35A, st. 8230 Aabyhoej Denmark www.kreafunk.com info@kreafunk.dk +45 96 99 00 20...