KREAFUNK aWEAR Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour aWEAR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
aWEAR
On-ear Bluetooth headphones
Operation manual
Bedienungshandbuch
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Brugermanual
Manuale operativo
操作手冊

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KREAFUNK aWEAR

  • Page 1 On-ear Bluetooth headphones Operation manual Bedienungshandbuch Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Brugermanual Manuale operativo 操作手冊...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Deutsch Español Français Dansk Italiano Chinese中文 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: www.kreafunk.com/declaration-of-conformity/...
  • Page 4: English

    English Operation manual English...
  • Page 5 SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. Please read this operation manual carefully before use. 2. The safety and maintenance instructions in this operation manual should be retained for future reference and must be followed at all times. 3. Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters or other appliances that produce heat.
  • Page 6 The retailer will provide you with guidance and if that does not solve the problem the retailer will handle the claim directly with KREAFUNK. English...
  • Page 7 USB-C 5V/1A English...
  • Page 8 BLUETOOTH® PAIRING Press and hold the multi-function button for 2 seconds to turn aWEAR on. The LED indicator will light up white and a sound prompt is heard. English...
  • Page 9 When the LED indicator on aWEAR starts flashing white, make sure Bluetooth on your device is turned on. Find the list of visible / connected units on your device and select “aWEAR”. The LED indicator will turn solid white, a sound prompt is heard and aWEAR is ready to play.
  • Page 10 MANUAL BLUETOOTH® PAIRING MODE 0:05 aWEAR will always re-connect to last connected device, when turned on. If you wish to connect a new device, you can manually activate Bluetooth® pairing mode: English...
  • Page 11 Turn off aWEAR. When aWEAR is off, press and hold the multi-function button for 5 seconds (until a second sound prompt is heard) to activate Bluetooth® pairing mode. The LED indicator will flash white and you can now pair aWEAR with a new device. MULTI-FUNCTIONS 0:02 English...
  • Page 12 BATTERY AND CHARGING CHARGING Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A Charging time is approximately 2 hours using the included USB cable. The LED indicator turns solid orange when charging. The LED indicator turns solid green when the battery is fully charged. English...
  • Page 13 BATTERY STATUS When the battery level is below 15%, the LED indicator turns solid red. When the battery level is below 10%, the LED indicator flashes red. aWEAR will automatically switch off when not in use for 60 minutes. English...
  • Page 14: Deutsch

    Deutsch Bedienungshandbuch Deutsch...
  • Page 15 SICHERHEITS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. 2. Die Sicherheits- und Wartungsanweisungen dieser Bedienungsanleitung sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden und müssen jederzeit befolgt werden. 3. Halten Sie das Produkt von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizgeräten oder anderen Wärme erzeugenden Geräten fern.
  • Page 16 Wenn Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den Produkt gekauft haben. Der Händler wird Sie beraten und wenn dies das Problem nicht löst, wird der Händler die Reklamation direkt mit KREAFUNK abwickeln. Deutsch...
  • Page 17 USB-C 5V/1A Deutsch...
  • Page 18 BLUETOOTH®-KOPPLUNG Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden, um aWEAR einzuschalten. Die LED-Anzeige leuchtet weiß und Sie hören einen Sound. Deutsch...
  • Page 19 10:02 Bluetooth Bluetooth aWEAR Wenn die LED-Anzeige von aWEAR weiß zu blinken beginnt, vergewissern Sie sich, dass Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät aktiviert haben. Öffnen Sie auf Ihrem Gerät die Liste der sichtbaren/verbundenen Geräte und wählen Sie „aWEAR“. Die LED-Anzeige leuchtet durchgehend weiß, es ertönt ein Sound und aWEAR kann loslegen. Deutsch...
  • Page 20 Schalten Sie aWEAR aus. Wenn aWEAR ausgeschaltet ist, halten Sie die Multifunktionstaste 5 Sekunden lang gedrückt (bis ein zweiter Sound ertönt), um den Bluetooth®-Kopplungsmodus zu aktivieren. Die LED-Anzeige blinkt weiß und Sie können nun aWEAR mit einem neuen Gerät koppeln. Deutsch...
  • Page 21 MULTI-FUNKTIONEN 0:02 Deutsch...
  • Page 22 AKKU UND AUFLADEN AUFLADEN Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A Die Ladezeit beträgt mit dem mitgelieferten USB-Kabel ca. 2 Stunden. Die LED-Anzeige leuchtet beim Laden durchgehend orange. Die LED-Leuchte wechselt auf grün, wenn der Akku vollständig geladen ist Deutsch...
  • Page 23 LADESTANDSANZEIGE Wenn der Akku bei unter 15 % liegt, leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot. Wenn der Akku bei unter 10 % liegt, blinkt die LED-Anzeige rot. aWEAR schaltet sich bei Inaktivität nach 60 Minuten aus. Deutsch...
  • Page 24: Español

    Español Manual de instrucciones Español...
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1. Por favor lea con atención este manual de funcionamiento antes del uso. 2. Conserve las instrucciones de seguridad y mantenimiento de este manual para consultarlas en el futuro y sígalas en todo momento. 3. Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores y otros aparatos que produzcan calor.
  • Page 26 Si tiene cualquier problema con su producto, póngase en contacto con la tienda donde compró el producto. La tienda minorista le orientará sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda minorista manejará el reclamo directamente con KREAFUNK. Español...
  • Page 27 USB-C 5V/1A Español...
  • Page 28 CONEXIÓN CON BLUETOOTH® Mantenga presionado el botón multifuncional durante dos segundos para encender el aWEAR. El indicador LED se iluminará en blanco y se escuchará un sonido de aviso. Español...
  • Page 29 Bluetooth Bluetooth aWEAR Cuando el indicador LED del aWEAR comience a parpadear en blanco, asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo esté activada. Busque la lista de equipos visibles / conectados en su dispositivo y seleccione “aWEAR”. El indicador LED se pondrá blanco, se escuchará un sonido de aviso y el aWEAR estará...
  • Page 30 ACTIVAR MANUALMENTE EL MODO DE CONEXIÓN CON BLUETOOTH® 0:05 El aWEAR siempre se volverá a conectar con el dispositivo con el que se conectó la última vez, cuando lo encienda. Si desea conectarlo a un dispositivo nuevo, puede activar manualmente el modo de conexión con Bluetooth®:...
  • Page 31 MULTIFUNCIONES 0:02 Español...
  • Page 32 BATERÍA Y CARGA CARGA Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A El proceso de carga dura aproximadamente 2 horas, usando el cable USB que viene incluido. El indicador LED se pondrá naranja durante el proceso de carga. El indicador LED se pondrá verde cuando la batería esté completamente cargada.
  • Page 33 Si el nivel de carga de la batería es inferior al 15%, el indicador LED se pone rojo. Cuando es inferior al 10%, el indicador LED comienza a parpadear en rojo. El aWEAR se apagará automáticamente cuando no se use por 60 minutos. Español...
  • Page 34: Français

    Français Manuel d’utilisation Français...
  • Page 35 CONSIGNES DE SECURITE ET D’ENTRETIEN 1. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 2. Les instructions de sécurité et d’entretien de ce manuel d’utilisation doivent être conservées pour toute référence ultérieure et doivent être suivies en toutes circonstances. 3.
  • Page 36 12. Ne jetez pas et ne placez pas la batterie au lithium à proximité de flammes ou d’une chaleur intense afin d’éviter tout risque d’explosion. Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez l’avez acheté. Le revendeur vous guidera pour régler le problème ou traitera la réclamation directement avec KREAFUNK. Français...
  • Page 37 USB-C 5V/1A Français...
  • Page 38 JUMELAGE BLUETOOTH® Appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour allumer aWEAR. Le voyant LED devient blanc et un signal sonore se fait entendre. Français...
  • Page 39 Bluetooth de votre appareil est activée. Trouvez la liste des appareils visibles / connectés sur votre appareil et sélectionnez “aWEAR“. Le voyant LED devient blanc et ne clignote plus, un signal sonore se fait entendre et aWEAR est prêt à lancer une piste audio.
  • Page 40 MODE DE JUMELAGE BLUETOOTH® MANUEL 0:05 Le aWEAR se reconnectera toujours au dernier appareil connecté lorsqu’il est allumé. Si vous souhaitez jumeler un nouvel appareil, vous pouvez activer manuellement le mode de jumelage Bluetooth® : Désactivez aWEAR. Lorsque aWEAR est éteint, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes (jusqu’à...
  • Page 41 MULTI-FONCTIONS 0:02 Français...
  • Page 42 BATTERIE ET CHARGE CHARGEMENT Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A La durée de charge est d’environ 2 heures à l’aide du câble USB fourni. Le voyant LED devient orange fixe lors de la charge. Le voyant LED devient vert fixe lorsque la batterie est complètement chargée. Français...
  • Page 43 ÉTAT DE LA BATTERIE Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 15 %, le voyant LED devient rouge fixe. Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10%, le voyant LED clignote en rouge. Le aWEAR s’éteint automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 60 minutes. Français...
  • Page 44: Dansk

    Dansk Brugermanual Dansk...
  • Page 45 12. Placer eller læg ikke batteriet vilkårligt nær ild eller intens varme for at undgå eksplosionsfare. Hvis du oplever nogen problemer med dit produkt, bedes du kontakte den forhandler du købte produktet hos. Forhandleren vil give dig vejledning og hvis dette ikke løser problemet, vil forhandleren håndtere kravet direkte med KREAFUNK. Dansk...
  • Page 46 USB-C 5V/1A Dansk...
  • Page 47 BLUETOOTH® FORBINDELSE Tryk og hold multifunktionsknappen i 2 sekunder for at tænde for aWEAR. LED-indikatoren lyser hvidt, og der høres en lydprompt. Dansk...
  • Page 48 Bluetooth Bluetooth aWEAR Når LED-indikatoren på aWEAR begynder at blinke hvid, skal du sørge for, at Bluetooth på din enhed er tændt. Find listen over synlige/tilsluttede enheder på din enhed og vælg “aWEAR”. LED-indikatoren bliver solid hvid, der høres en lydprompt og aWEAR er klar til afspilning.
  • Page 49 MANUEL BLUETOOTH® FORBINDELSESTILSTAND 0:05 aWEAR vil altid forbinde til den sidst tilsluttede enhed, når den er tændt. Hvis du ønsker at oprette forbindelse til en ny enhed, kan du manuelt aktivere Bluetooth® forbindelsestilstand: Dansk...
  • Page 50 Sluk aWEAR. Når aWEAR er slukket, skal du trykke på multifunktionsknappen i 6 sekunder (indtil en anden lydprompt høres) for at aktivere Bluetooth® forbindelsestilstand. LED-indikatoren blinker hvidt, og du kan nu parre aWEAR med en ny enhed. MULTI-FUNKTIONER 0:02 Dansk...
  • Page 51 BATTERI OG OPLADNING OPLADNING Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A Opladningstiden er omkring 2 timer ved brug af det inkluderede USB-kabel. LED-indikatoren skifter til orange, når den oplades. LED-indikatoren skifter til grøn, når batteriet er fuldt opladt. Dansk...
  • Page 52 BATTERISTATUS Når batteriniveauet er under 15%, skifter LED-indikatoren til rød. Når batteriniveauet er under 10%, blinker LED-indikatoren rødt. aWEAR slukker automatisk, når den ikke har været i brug i 60 minutter. Dansk...
  • Page 53 Dansk...
  • Page 54: Italiano

    Italiano Manuale operativo Italiano...
  • Page 55 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E MANUTENZIONE 1. Per favore, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’utilizzo. 2. Le istruzioni di sicurezza e manutenzione contenute in questo manuale devono essere conservate per riferimento futuro ed essere seguite in ogni momento. 3.
  • Page 56 Se riscontri problemi di qualsiasi tipo con il tuo prodotto, ti preghiamo di contattare il rivenditore presso cui hai effettuato l’acquisto. Il rivenditore provvederà a fornirti assistenza e, nel caso in cui il problema non venga risolto, il rivenditore gestirà il reclamo direttamente con KREAFUNK. Italiano...
  • Page 57 USB-C 5V/1A Italiano...
  • Page 58 CONNESSIONE BLUETOOTH® Tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi per accendere aWEAR. L’indicatore LED si illuminerà di bianco e verrà emesso un segnale acustico. Italiano...
  • Page 59 10:02 Bluetooth Bluetooth aWEAR Quando l’indicatore LED su aWEAR inizia a lampeggiare in bianco, assicurarsi che il Bluetooth sul dispositivo sia acceso. Trovare l’elenco delle unità visibili / collegate sul dispositivo e selezionare “aWEAR”. L’indicatore LED diventerà bianco fisso, verrà emesso un segnale acustico e aWEAR sarà pronto per la riproduzione.
  • Page 60 Se si desidera collegare un nuovo dispositivo, è possibile attivare manualmente la modalità di connessione Bluetooth®: Spegnere aWEAR. Quando aWEAR è spento, tenere premuto il pulsante multifunzione per 5 secondi (fino a quando si udirà un secondo suono) per attivare la modalità di connessione Bluetooth®. L’indicatore LED lampeggerà in bianco e sarà ora possibile associare aWEAR a un nuovo dispositivo. Italiano...
  • Page 61 MULTIFUNZIONE 0:02 Italiano...
  • Page 62 BATTERIA E RICARICA Ricarica Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A Il tempo di ricarica è approssimativamente 2 ore utilizzando il cavo USB incluso. L’indicatore LED diventa arancione fisso durante la ricarica. Quando la batteria è totalmente carica, l’indicatore LED diventa verde fisso. Italiano...
  • Page 63 STATO DELLA BATTERIA Quando il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore LED diventa rosso fisso. Quando il livello della batteria è inferiore al 10%, l’indicatore LED lampeggia in rosso. aWEAR si spegnerà automaticamente se non utilizzato per 60 minuti. Italiano...
  • Page 64 中文 Chinese 操作手冊 Chinese中文...
  • Page 65 安全和保养说明 1. 使用前请详细阅读此操作说明书 2. 务必保留本操作说明书中的安全和保养说明以供将来使用参考,并始 终遵循安全和保养说明 3. 保持产品远离热源,如散热器,加热器或其他产生热量的器具 4. 请勿将产品长时间暴露在直射阳光下。 高温会缩短产品的使用寿命, 破坏电池并扭曲某些塑料部件。 5. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路板。 6. 避免液体浸入产品 7. 请勿乱扔或在产品上印刻。 这可能会损坏内部电路板。 8. 不要擅自试拆产品。 这必须由专业人士完成。 9. 请勿使用浓缩化学产品或清洁剂清洁产品。 10. 请保持产品表面远离尖锐物体,因为这可能会损坏塑料部件。 11. 仅使用5V / 1A电源。 连接电源电压过高可能会导致严重损坏。 12. 请勿随意丢弃或将锂电池放置在火源或高温附近,以免发生爆炸危 险。 如果您确实遇到产品问题,请联系您购买产品时的零售商。 零售商将为 您提供指导,如果零售商不能解决问题,零售商将与KREAFUNK直接联系处 理此类问题。 Chinese中文...
  • Page 66 USB-C 5V/1A Chinese中文...
  • Page 67 蓝牙®配对 长按多功能按钮2秒钟,打开aWEAR。LED指示灯亮白灯并听到声音提示。 Chinese中文...
  • Page 68 10:02 Bluetooth Bluetooth aWEAR 当aWEAR上的LED指示灯开始闪烁白灯时,请确保设备上的蓝牙已打开。在 设备上查看可见/已连接设备的列表,然后选择“aWEAR”。LED指示灯变 为白灯常亮,听到声音提示,以及aWEAR准备就绪。 Chinese中文...
  • Page 69 手动蓝牙®配对模式 0:05 当打开时,aWEAR将始终重新连接到上次连接的设备。如果您需要连接新 设备,可以手动激活蓝牙®配对模式: 关闭aWEAR。当aWEAR关闭时,长按多功能按钮5秒钟(直到听到第二个声 音提示)以激活蓝牙®配对模式。LED指示灯闪烁白灯,则可以为aWEAR配 对新设备。 Chinese中文...
  • Page 70 多功能 0:02 Chinese中文...
  • Page 71 电池与充电 充电 Orange Green 0-99 % 100 % USB-C 5V/1A 使用随附的USB连接线充电大约耗时2小时。充电时,LED指示灯变为橙灯 常亮。电池充满电后,LED指示灯变为绿灯常亮。 Chinese中文...
  • Page 72 电池状态 当电池电量低于15%时,LED指示灯变为红色常亮。当电池电量低于10% 时,LED指示灯闪烁红灯。 aWEAR未使用60分钟后将自动关闭。 Chinese中文...
  • Page 73: Chinese中文

    Chinese中文...
  • Page 74 FCC STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important: Changes or modifications to this product not authorized could void the FCC compliance and negate your authority to operate the product.

Table des Matières