Ge akt på säkerhetsinformationen innan en-
heten tas i bruk . Skulle ytterliggare informa-
tion behövas kan den återfinnas i Manualen
för andra språk .
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och
har därför försett med symbolen
VARNING Enheten använder högspänning
internt . For att undvika en elek-
trisk stöt, öppna aldrig chassit
på egen hand utan överlåt all
service till auktoriserad verkstad .
•
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk .
Skyd da enheten mot vätskor, hög luftfuk-
tighet och hög värme (tillåten omgivnings-
temperatur 0 – 40 °C) .
•
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t . ex . dricksglass, på enheten .
•
Använd inte enheten och tag omedelbart
ut kontakten ur elurtaget om något av föl-
jande uppstår:
1 . Enheten eller elsladden har synliga
skador .
2 . Enheten är skadad av fall e . d .
3 . Enheten har andra felfunktioner .
Enheten skall alltid lagas av kunnig per-
sonal .
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu-
raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen
laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa
lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun-
kielisistä käyttöohjeista .
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-
direktiivit ja sille on myönnetty
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral-
lisella jännitteellä . Välttääksesi
sähköiskun, älä avaa laitteen
koteloa . Jätä huoltotoimet val-
tuutetulle, ammattitaitoiselle
huoltoliikkeelle .
•
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön .
Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja
kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila
0 – 40 °C) .
•
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä
sisältävää, kuten vesilasia tms .
•
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käyn-
nistä laitetta jos:
1 . virtajohdossa on havaittava vaurio
2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko
on saattanut aiheuttaa vaurion
3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit-
taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen .
18
•
Drag aldrig ur kontakten genom att dra
i sladden, utan ta tag i kontaktkroppen .
•
Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
göring .
•
Om enheten används på annat sätt än som
avses, om den inte kopplas in ordentligt,
om den används på fel sätt eller inte re-
pareras av auktoriserad personal upphör
alla garantier att gäll . I dessa fall tas inget
.
ansvar för uppkommen skada på person
eller materiel .
Om enheten ska tas ur drift slutgil-
tigt, ta den till en lokal återvinnings-
anläggning för en avyttring som inte
är skadligt för miljön .
Förbrukade batterier från fjärrkontrollen och
defekta uppladdningsbara batterier får inte
slängas bland hushållssopor . Lämna alltid
in dem hos uppsamlingsställen (som t . ex .
batteriholkar eller hos er återförsäljare) .
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller
på något sätt användas i kommersiellt syfte.
•
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä .
•
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta . Älä käytä kemikaaleja tai vettä .
•
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mah-
dollisista välittömistä tai välillisistä vahin-
goista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta
hyväksyntä .
on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai
jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuu-
tetussa huollossa .
Kun laite poistetaan lopullisesti käy-
töstä, vie se paikalliseen kierrätys-
keskukseen jälkikäsittelyä varten .
Käytöstä poistettavat kauko-ohjaimen pat-
terit ja vaurioituneet ladattavat akut on
vietävä niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin,
eikä niitä saa hävittää muun sekajätteen
mukana .
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
NATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttö-
ohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi
mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
INTER-
®
®
INTER-