To Use / Utilisation
WARNING
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in
stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat
belt. Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 4b).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or
death of your child.
MISE EN GARDE
• NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE. TOUJOURS garder
l'enfant bien en vue quand il est dans la poussette.
• ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES causées par une chute ou une glissade. TOUJOURS
utiliser la ceinture de sécurité. Vérifiez fréquemment pour vous assurer qu'elle est bien attachée.
• Les ceintures doivent être enfilées exactement comme montré (Figure 4b).
• Le non-respect des ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la
mort de votre enfant.
4. Restraint System
Place your child in the stroller, with the crotch
strap between the child's legs. Clip shoulder
straps to waist belt and fasten both buckles
(Figure 4). Tighten waist and shoulder straps
snugly around your child (Figure 4a).
Shoulder straps:
To tighten, loosen strap at (A) and slide
buckle up (Figure 4b).
To loosen, loosen strap at (A) and slide
buckle down (Figure 4b).
Waist straps:
To tighten, pull end (C).
To loosen, loosen strap at (B) (Figure 4b).
NOTE: If the straps should come out of the
buckle, rethread as shown (Figure 4b).
4. Système de retenue
Placez votre enfant dans la poussette, avec
la courroie d'entrejambes entre les jambes de
l'enfant. Attachez les épaulières à la ceinture
de taille et attachez les deux boucles (Figure
4). Serrez les ceintures de taille et les épau-
lières étroitement autour de votre enfant
(Figure 4a).
Épaulières: Pour serrer, desserrez la sangle à
(A) et faites glisser la boucle vers le haut (Figure 4b).
Pour desserrer, desserrez la sangle à (A) et faites glisser la boucle vers le bas (Figure 4b).
Ceintures de taille: Pour serrer, tirez l'extrémité (C). Pour desserrer, desserrez la sangle à (B)
(Figure 4b). NOTE: Si les sangles se détachent de la boucle, réenfilez comme montré (Figure 4b).
6
4
4b
A
B
C
4a
NOTE: Shoulder and
waist straps must be
threaded in direction
of arrows shown.
NOTE: Les épaulières
et les ceintures de taille
doivent être enfilées
dans la direction des
flèches comme montré.