4
Max Ø 3.3 mm
Max Ø 0.13"
Max Ø 3.3 mm
Max Ø 0.13"
5
A
B
SACE Tmax XT| ABB
8 mm
0.31"
2
0.5÷2.5 mm
20 AWG÷14 AWG
8 mm
0.31"
2
0.5÷2.5 mm
20 AWG÷14 AWG
2
1
Stored energy circuit breaker operations
Controllare che l'interruttore sia aperto (segnalatore aperto/chiuso
"O - OPEN"), e controllare che le molle siano scariche
(segnalatore molle "bianco - DISCHARGED SPRING")
Check that the circuit-breaker is open (open/closed indicator "O -
OPEN"), and check that the springs are discharged (spring
signalling device "white - DISCHARGED SPRING")
Sicherstellen, dass der Leistungsschalter ausgeschaltet ist
(Anzeige aus/ein "O - OPEN"), und prüfen, dass die Federn
entspannt sind (Federnanzeige "weiß - DISCHARGED SPRING")
Contrôler que le disjoncteur soit ouvert (indicateur ouvert/fermé
"O - OPEN"), et contrôler que les ressorts sont débandés
(indicateur ressorts "blanc - DISCHARGED SPRING")
Controlar que el interruptor esté abierto (indicador
abierto/cerrado "O - OPEN") y controlar que los resortes estén
descargados (indicador resortes "blanco - DISCHARGED
SPRING")
检查断路器是否断开 (信号器断开/闭合"O - 断开"), 检查弹簧是否
已释放压力 (弹簧信号器"白色 - 弹簧已释放压力)
Carica delle molle - Tirare la leva [A] verso il basso più volte fino a
quando il segnalatore di molle cariche [B] è "giallo - CHARGED
SPRING"
Charging the springs - Pull the lever [A] downwards several times
until the springs charged signalling device [B] is "yellow -
CHARGED SPRING"
Spannen der Federn - Den Hebel [A] mehrmals nach unten
ziehen, bis die Anzeige Federn gespannt [B] auf "gelb -
CHARGED SPRING" steht
Bandage des ressorts - Tirer le levier [A] vers le bas plusieurs fois
tant l'indicateur de ressorts bandés [B] devient "jaune -
CHARGED SPRING"
Carga de los resortes - Tirar de la palanca [A] hacia abajo varias
veces hasta que el indicador de resortes cargados [B] se ponga
amarillo - CHARGED SPRING"
加载弹簧 - 将拉杆[A]向下拉多次, 直至加载弹簧的信号器[B]变成"黄
色 - 弹簧已加载"
Wiring connections