Télécharger Imprimer la page
IKEA MATALSKARE Serie Manuel D'utilisation
IKEA MATALSKARE Serie Manuel D'utilisation

IKEA MATALSKARE Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MATALSKARE Serie:

Publicité

Liens rapides

MATÄLSKARE
MATTRADITION
en
de
fr
nl
da
no
fi
sv
is
cs
es
it
hu
pl
lv
lt
pt
ro
sk
bg
hr
el
sr
sl
tr
ru
et
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKEA MATALSKARE Serie

  • Page 1 MATÄLSKARE MATTRADITION...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ SRPSKI SLOVENŠČIN TÜRKÇE РУССКИЙ EESTI ‫عربي‬...
  • Page 4 3 sec. 3 sec. 3 sec. 750w 30 sec. +30 sec. 750w 750w 30 sec. +30 sec. 30 sec. +30 sec. 750W 500W 350W 160W 750W 500W 350W 160W 750W 500W 350W 160W...
  • Page 5 100 g 100 g 100 g 2,0 Kg 2,0 Kg 1,5 Kg 2,0 Kg 2,0 Kg 1,5 Kg 2,0 Kg 2,0 Kg 1,5 Kg 1 dl 1 dl 1 dl g/Kg g/Kg g/Kg STOP STOP STOP °C MATÄLSKARE MATTRADITION www.ikea.com...
  • Page 6 - At the end of a function: internal light, ventilation and glass turntable rotation will stop automatically after about 10 minutes or manually by pressing the Stop button. To download the full version visit www.ikea.com...
  • Page 7 Dies sind normale Abkühlvorgänge und in diesem Zustand gart Gebläse werden eingeschaltet. das Produkt nicht. - Am Ende einer Funktion: Innenlicht, Gebläse und Drehung des Glasdrehtellers stoppen automatisch nach 10 Minuten oder durch manuelles Drücken der Stopp-Taste. Um die Vollversion herunterzuladen, besuchen Sie www.ikea.com...
  • Page 8 - À la fin d'une fonction : l'éclairage intérieur, la ventilation Ce sont des procédures de refroidissement normales et dans et la rotation de la table rotative en verre s'arrêteront cette condition, le produit ne cuit pas. Pour télécharger la version complète, visitez www.ikea.com...
  • Page 9 - Aan het einde van een functie: interne verlichting, ventilatie Dit zijn normale afkoelprocedures en in deze toestand bereidt en rotatie van de glazen draaitafel stoppen automatisch na het product niet. Ga naar www.ikea.com om de volledige versie te downloaden...
  • Page 10 Dette er normale afkølingsprocedurer og i denne tilstand indvendigt. tilberedes produktet ikke. - Ved funktionens afslutning: det indvendige lys, ventilation og glasdrejetallerkens rotation vil automatisk stoppe efter cirka 10 minutter eller stoppes manuelt ved at trykke på Stopknappen. Besøg www.ikea.com for at downloade den fulde version...
  • Page 11 - Når en funksjon avsluttes: vil det innvendige lyset, ventilasjonen og rotasjonen av glasstallerkenen stanse automatisk etter omtrent 10 minutter eller manuelt ved at det trykkes på stopp-knappen. Besøk www.ikea.com for å laste ned hele versjonen...
  • Page 12 - Aina kun luukku avataan: sisävalo ja puhallin sammuvat. Nämä ovat normaaleja jäähdytysprosesseja ja tässä tilassa tuote - Toiminnan päätyttyä: sisävalo, puhallin ja pyörivän alustan ei kypsennä ruokaa. pyörintä sammuvat automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua tai ne voidaan sammuttaa manuaalisesti painamalla Stop- painiketta. Lataa täysi versio osoitteesta www.ikea.com...
  • Page 13 - I slutet av en funktion: den invändiga belysningen släcks, fläkten stängs av och glasskivans rotation stoppas automatiskt efter ca 10 minuter eller manuellt genom att trycka på knappen Stopp. Besök www.ikea.com för att ladda ner hela versionen...
  • Page 14 Þetta eru eðlileg kælingarferli og í þessu ástandi er tækið ekki loftræstingu. að elda. - Við lok aðgerðar: Slokknar sjálfkrafa á inniljósi, loftræstingu og snúningi glersnúningsdisks eftir u.þ.b. 10 mínútur eða handvirkt með því að ýta á stopphnappinn. Til að hlaða niður útgáfunni í heild sinni skaltu fara á www.ikea.com...
  • Page 15 - Pokaždé, když se otevřou dveře: se zapne vnitřní osvětlení a Jsou to běžné postupy chlazení a v tomto stavu se výrobek ventilace- nevaří. - Na konci funkce: vnitřní osvětlení, ventilace a otáčení skleněného otočného talíře se po přibližně 10 minutách zastaví automaticky nebo ručně stisknutím tlačítka Stop. Chcete-li stáhnout plnou verzi www.ikea.com...
  • Page 16 - Al finalizar una función: La luz interna, la ventilación y Se trata de procedimientos normales de enfriamiento y en estas la rotación del plato giratorio de cristal se detendrán condiciones el producto no se está cocinando. Para descargar la versión completa www.ikea.com...
  • Page 17 - Al termine di una funzione: la luce interna, la ventilazione e la rotazione del piatto girevole in vetro si arrestano automaticamente dopo circa 10 minuti o manualmente premendo il pulsante Stop. Per scaricare la versione completa www.ikea.com...
  • Page 18 Ezek normál lehűlési eljárások, és ebben az állapotban a termék és a szellőzés bekapcsol. nem főz. - A funkció végén: a belső világítás, a szellőzés és az üveg forgótányér forgása körülbelül 10 perc elteltével automatikusan leáll, vagy manuálisan leállítható a Stop gomb megnyomásával. A teljes verzió letöltése: www.ikea.com...
  • Page 19 10 minutach lub ręcznie po oświetlenie i wentylacja. naciśnięciu przycisku Stop. - Po zakończeniu działania funkcji oświetlenie wewnętrzne, Są to normalne procedury schładzania i w tym stanie produkt wentylacja i obroty szklanego stołu obrotowego zatrzymają nie jest gotowany. Aby pobrać pełną wersję www.ikea.com...
  • Page 20 - Ikreiz, kad durvis ir atvērtas:ieslēdzas iekšējā lampiņa un Tās ir normālas dzesēšanas procedūras, un šajā stāvoklī ventilācija. produkts netiek gatavots. - Funkcijas beigās: iekšējā lampiņa, ventilācija un stikla grozāmā paliktņa rotācija tiks automātiski apturēta aptuveni pēc 10 minūtēm vai manuāli, nospiežot pogu Apturēt. Lai lejupielādētu pilnu versiju www.ikea.com...
  • Page 21 - Kiekvieną kartą atidarius dureles: įsijungia vidaus apšvietimas maždaug po 10 minučių arba yra išjungiami rankiniu būdu, ir ventiliacija. paspaudus sustabdymo mygtuką. - Funkcijai baigus veikti: vidaus apšvietimas ir ventiliacija Tai yra įprastinės aušinimo procedūros, jų metu maistas nekepa. automatiškai išsijungia, o stiklinis padėklas nustoja suktis Norėdami atsisiųsti visą versiją www.ikea.com...
  • Page 22 - No final de uma função: a luz interna, a ventilação e a rotação do prato de vidro rotativo param automaticamente após cerca de 10 minutos ou manualmente, premindo o botão Stop. Para baixar a versão completa www.ikea.com...
  • Page 23 încălzirea alimentelor. - La încheierea unei funcţii: sistemul intern de iluminare, sistemul de ventilaţie şi rotaţia platoului rotativ din sticlă se opresc automat după aproximativ 10 minute sau după apăsarea manuală a butonului Stop. Pentru a descărca versiunea completă www.ikea.com...
  • Page 24 Ide o bežné postupy ochladzovania a v tomto stave výrobok nie ventilácia. je určený na varenie. - Po ukončení funkcie: Vnútorné osvetlenie, ventilácia a otáčanie skleneného otočného taniera sa zastaví automaticky po približne 10 minútach alebo manuálne stlačením tlačidla Stop Ak chcete prevziať plnú verziu www.ikea.com...
  • Page 25 Това са нормални процедури за охлаждане и в това вентилацията са включени. състояние продуктът не се готви. - В края на функция: вътрешна светлина, вентилация и въртенето на стъклената плоча ще спрат автоматично след около 10 минути или ръчно с натискане на бутона Stop. За да изтеглите пълната версия www.ikea.com...
  • Page 26 Ovo su normalni postupci hlađenja i u ovom stanju proizvod se uključuju. ne može upotrebljavati za kuhanje. – Kad funkcija završi: unutarnje svjetlo, ventilacija i okretanje staklenog pladnja prestaje automatski nakon otprilike 10 minuta, ili ih možete ručno isključiti pritiskanjem tipke Stop. Da biste preuzeli punu verziju www.ikea.com...
  • Page 27 σταματήσουν αυτόματα μετά από περίπου 10 λεπτά ή και ο εξαερισμός. χειροκίνητα πατώντας το κουμπί Stop. - Στο τέλος μιας λειτουργίας: ο εσωτερικός φωτισμός, ο Αυτές είναι κανονικές διαδικασίες ψύξης και σε αυτήν την εξαερισμός και ο γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος θα κατάσταση το προϊόν δεν μαγειρεύει. Για να κατεβάσετε την πλήρη έκδοση www.ikea.com...
  • Page 28 Ovo su normalne procedure hlađenja i u ovom stanju proizvod ventilacija. ne obavlja kuvanje. – Na kraju funkcije: unutrašnje svetlo, ventilacija i stakleno okretno postolje se automatski isključuju nakon oko 10 minuta, a mogu se isključiti i ručno pritiskanjem dugmeta Stop (Zaustavi). Da biste preuzeli punu verziju vvv.ikea.com...
  • Page 29 To so običajni postopki ohlajanja in v tem času se izdelek ne prezračevanje. kuha. – Ob koncu funkcije: se notranja osvetlitev, prezračevanje in vrtenje steklene vrtljive plošče samodejno ustavijo po približno 10 minutah ali pa ročno s pritiskom na gumb Stop. Če želite prenesti celotno različico www.ikea.com...
  • Page 30 - Kapı her açıldığında: iç aydınlatma ve havalandırma açılır. Bunlar normal soğutma işlemleri olup, bu durumda ürün - Bir fonksiyonun sonunda: iç aydınlatma, havalandırma ve pişirmemektedir. cam döner tablanın dönüşü yaklaşık 10 dakika sonra otomatik olarak veya Durdurma düğmesine basılarak manuel olarak duracaktır. Tam sürümünü indirmek için www.ikea.com...
  • Page 31 прекратятся автоматически примерно через 10 минут или внутреннее освещение и вентиляция. вручную после нажатия кнопки Stop. - По окончании работы: внутреннее освещение, Это обычная процедура охлаждения, и в таком состоянии вентиляция и вращение стеклянного поворотного стола продукт не готовится. Скачать полную версию www.ikea.com...
  • Page 32 – Iga kord, kui uks avatakse: sisevalgustus ja ventilatsioon Need on tavalised jahutusprotseduurid ja sellises seisundis lülituvad sisse. toode ei küpseta. – Funktsiooni lõpus: sisevalgustus, ventilatsioon ja klaasist pöördaluse liikumine peatub automaatselt umbes 10 minuti pärast või manuaalselt, kui vajutate nuppu „Stop“. Täisversiooni www.ikea.com allalaadimiseks...
  • Page 33 ‫- في نهاية الوظيفة: تتوقف اإلضاءة الداخلية والتهوية ودوران القرص الزجاجي تلقائ ي ًا بعد‬ ‫- في نهاية الوظيفة: تتوقف اإل‬ .‫حوالي 01 دقائق أو يدو ي ًا بالضغط على زر اإليقاف‬ ‫حوالي 01 دقائق أو يدو ي ًا‬ visit www.ikea.com‫لتنزيلالطرازبالكاملقمبزيارة‬...
  • Page 34 MATÄLSKARE 403.687.70 220-240V IKEA 1300W 10 A 750 W 394x595x320 187x370x290 /50Hz MATTRADITION 603.687.69 104.117.70 304.117.69 Brand Model Customer Supply Voltage Rated Power Imput Fuse MW output power Outer Cavity inner Article dimensions dimensions Number (HxWxD) (HxWxD) Marke Modell Kunde Netzspannung...
  • Page 35 8.00 - 20.00 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif NEDERLAND Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 0031-50 316 8772 international Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00...
  • Page 36 Èlèments d’ e mballage + Notice © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2237672-4 18535...

Ce manuel est également adapté pour:

Mattradition serie