EN: Door Assembly
1.Assemble "W5-X" and "W3-HX" together using "F2"
2.Install "DD" "DLA1" and "DRA1" around the door.
3.Install "DX1" on the inside of the door for reinforcement as shown in
the figure.
DE: Montage der Tür
1. Montieren Sie "W5-X" und "W3-HX" mit "F2" zusammen.
2. Installieren Sie "DD" "DLA1" und "DRA1" um die Tür herum.
3. Montieren Sie "DX1" auf der Innenseite der Tür zur Verstärkung,
wie in der Abbildung gezeigt.
FR: Assemblage de la Porte
1. Assemblez « W5-X » et « W3-HX » avec « F2 ».
2. Installez « DD » « DLA1 » et « DRA1 » autour de la porte.
3.Installez « DX1 » à l'intérieur de la porte comme renfort, comme
indiqué sur la figure.
ES: Montaje de la Puerta
1. Ensamble "W5-X" y "W3-HX" juntos usando "F2".
2. Instale "DD", "DLA1" y "DRA1" alrededor de la puerta.
3. Instale "DX1" en el interior de la puerta como refuerzo, tal como se
muestra en la figura.
IT: Montaggio della Porta
1.Assemblare "W5-X" e "W3-HX" con "F2".
2.Installare "DD" "DLA1" e "DRA1" intorno alla porta.
3.Installare "DX1" sul lato interno della porta come rinforzo, come
mostrato in figura.
58
PL: Montaż drzwi
1. Zmontuj części „W5-X" i „W3-HX" za pomocą „F2"
2. Zamontuj „DD", „DLA1" i „DRA1" wokół drzwi.
3. Zamontuj „DX1" po wewnętrznej stronie drzwi w celu wzmocnienia,
jak pokazano na rysunku.
NL: Montage deur
1.Monteer "W5-X" en "W3-HX" aan elkaar met behulp van "F2".
2.Installeer "DD" "DLA1" en "DRA1" rond de deur.
3.Installeer "DX1" aan de binnenkant van de deur ter versteviging
zoals aangegeven in de afbeelding.
EN: Note: View from the front the vertical rod covers the
horizontal rod. The larger hole is always covered over the small
hole.
DE: Hinweis: Von vorne gesehen überdeckt die vertikale
Stange die horizontale Stange. Das größere Loch wird immer
über dem kleinen Loch abgedeckt.
FR: Remarque : Vue de face, la tige verticale recouvre la tige
horizontale. Le plus grand trou est toujours recouvert par le
petit trou.
ES: Nota: Visto de frente, la varilla vertical cubre la varilla
horizontal. El agujero más grande siempre se cubre sobre el
agujero pequeño.
IT: Nota: Vista dal davanti, l'asta verticale copre l'asta
orizzontale. Il foro più grande è sempre coperto dal foro
piccolo.
PL: Uwaga: Widok od przodu, pręt pionowy zakrywa pręt
poziomy. Większy otwór powinien zawsze znajdować się na
małym otworze.
NL: Opmerking: Vanaf de voorkant gezien bedekt de verticale
staaf de horizontale staaf. Het grotere gat wordt altijd afgedekt
over het kleine gat.
59