Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Outdoor Storage Shed
Außenlagerschuppen
Hangar de Stockage Extérieur
Cobertizo de Almacenamiento Exterior
Casetta di Stoccaggio da Esterno
Metalowa szopa ogrodowa
Berging Buiten
GT4222
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway GT4222

  • Page 1 Außenlagerschuppen Hangar de Stockage Extérieur Cobertizo de Almacenamiento Exterior Casetta di Stoccaggio da Esterno Metalowa szopa ogrodowa Berging Buiten GT4222 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
  • Page 4 Thank you for your purchase our product. 1. If there is any damage, please kindly send clear photos of damaged parts to us as attachment, we will check and offer you best solution soon. 2. We attach great importance to the customer experience of our products.
  • Page 5 There is a protective film on the surface to protect the product, please WARNING tear it off after installation to get the final presentation. If you do not ● For your safety concern, please do not stand under the metal shed damage the film during installation, it can also remain on the product in heavy wind or snow days.
  • Page 6 Vielen Dank für Ihren Kauf unseres Produktes. 1. Wenn es irgendeinen Schaden gibt, schicken Sie bitte klare Fotos der beschädigten Teile zu uns als Anlage, wir überprüfen und bieten Ihnen beste Lösung bald an. 2. Wir legen großen Wert auf die Kundenerfahrung mit unseren Produkten.
  • Page 7 Es gibt eine Schutzfolie auf der Oberfläche, um das Produkt zu ACHTUNG schützen, bitte reißen Sie sie nach der Installation ab, um die endgültige Präsentation zu erhalten. Wenn Sie die Folie bei der ● Aus Sicherheitsgründen sollten Sie sich bei starkem Wind oder Installation nicht beschädigen, kann sie auch auf dem Produkt Schnee nicht unter den Metallschuppen stellen.
  • Page 8 Merci pour votre achat de notre produit. 1. S'il y a des dommages, veuillez nous envoyer des photos claires des pièces endommagées en pièce jointe, nous vérifierons et vous proposerons bientôt la meilleure solution. 2. Nous attachons une grande importance à l'expérience client de nos produits.
  • Page 9 Veuillez vous assurer que toutes les vis sont serrées pour éviter que AVERTISSEMENT le produit ne s'effondre. ● Pour votre sécurité, veuillez ne pas vous tenir sous l'abri métallique Il y a un film protecteur sur la surface pour protéger le produit, veuillez par temps de vent fort ou de neige.
  • Page 10 Gracias por comprar nuestro producto. 1. Si hay algún daño, por favor amablemente enviar fotos claras de las partes dañadas a nosotros como archivo adjunto, vamos a comprobar y ofrecerle la mejor solución pronto. 2. Damos gran importancia a la experiencia del cliente de nuestros productos.
  • Page 11 precisión para que la caseta de almacenamiento sea más estable. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados para evitar ● Por su seguridad, por favor no se pare debajo del cobertizo metálico que el producto se caiga. en días de mucho viento o nieve.
  • Page 12 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. 1. Se c'è qualche danno, si prega gentilmente di inviare foto chiare delle parti danneggiate a noi come allegato, controlleremo e vi offriremo la migliore soluzione presto. 2. Siamo molto attenti all'esperienza del cliente con i nostri prodotti. Se c'è...
  • Page 13 Sulla superficie è presente una pellicola protettiva per proteggere il AVVERTENZA prodotto; si prega di strapparla dopo l'installazione per ottenere la ● Per motivi di sicurezza, si prega di non stare sotto la casetta presentazione finale. Se la pellicola non si danneggia durante metallica in caso di forte vento o di neve.
  • Page 14 Dziękujemy za zakup naszego produktu 1.W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, wyślij nam wyraźne zdjęcia uszkodzonych części. Skontaktujemy się z Tobą w celu zaproponowania najlepszego rozwiązania. 2.Satysfakcja naszych klientów jest dla nas najważniejsza. W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
  • Page 15 Elementy produktu są zabezpieczone folią ochronną. Usuń folię OSTRZEŻENIA ochronną po zakończeniu montażu. Jeśli folia nie uległa uszkodzeniu ● Ze względów bezpieczeństwa, nie stawaj pod szopą ogrodową podczas montażu, możesz zostawić ją na produkcie w celu podczas intensywnych opadów deszczu lub śniegu. zwiększenia ochrony elementów.
  • Page 16 Bedankt voor uw aankoop van ons product. 1. Als er schade is, stuur dan duidelijke foto's van beschadigde onderdelen naar ons als bijlage, we zullen controleren en bieden u de beste oplossing snel. 2. Wij hechten veel belang aan de klantervaring van onze producten. Als er enige bezorgdheid, neem dan contact met ons op elk gewenst moment, zullen wij zorgen voor effectieve oplossingen.
  • Page 17 te voorkomen dat het product uit elkaar valt. WAARSCHUWING Er zit een beschermfolie op het oppervlak om het product te ● Ga voor uw eigen veiligheid niet onder de metalen schuur staan als beschermen, trek deze er na de installatie af om de uiteindelijke het hard waait of sneeuwt.
  • Page 18 K34-3 PARTS / TEILE / PIÈCES / PIEZAS / K34-6L PARTI / CZĘŚCI / ONDERDELEN K34-6R K34-7 EN: Before installation, please place the parts in the position as shown in the figure below. K34-4 DE: Bringen Sie die Teile vor dem Einbau in die in der nachstehenden K34-5 Abbildung gezeigte Position.
  • Page 19 W5-C W5-X W3-HX 2.Back Side W5-C W5-C DRA1 6.Grain Mosaic of Color Coating Plate 3.Right Side 1.Left Side W5-C DLA1 W5-C 4.Door 5.Front Side K34-1 W5-X W3-HX K34-2 W5-C 1.Left Side / Linke Seite / Côté gauche / Lado izquierdo / Lato Sinistro W5-C / Lewa ścianka / Linkerkant 2.Back Side / Rückseite / Face arrière / Lado posterior / Lato...
  • Page 20 PACKAGE C PART LIST / PAKET C TEILELISTE / TOOLS REQUIRED / ERFORDERLICHE WERKZEUGE LISTE DES PIÈCES DU COLIS C / LISTA DE PIEZAS / OUTILS NÉCESSAIRES / HERRAMIENTAS DEL PAQUETE C / LISTA DELLE PARTI DEL NECESARIAS / STRUMENTI NECESSARI / WYMAGANE PACCHETTO C / LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU C / NARZĘDZIA / BENODIGD GEREEDSCHAP PAKKET C ONDERDELENLIJST...
  • Page 21 PACKAGE C PART LIST / PAKET C TEILELISTE / PACKAGE AB PART LIST / PAKET AB TEILELISTE / LISTE DES PIÈCES DU COLIS C / LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES DU COLIS AB / LISTA DE PIEZAS DEL PAQUETE C / LISTA DELLE PARTI DEL DEL PAQUETE AB / LISTA DELLE PARTI DEL PACCHETTO C / LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU C / PACCHETTO AB / LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU AB /...
  • Page 22 K34-1 PRODUCT ASSEMBLY / PRODUKTMONTAGE/ ASSEMBLAGE DU PRODUIT / MONTAJE DEL K34-2 PRODUCTO / MONTAGGIO DEL PRODOTTO / MONTAŻ PRODUKTU / PRODUCTASSEMBLAGE EN: Shed Base Frame Assembly Link the two "K34-1" and "K34-2" to each other, and reinforce the four corners with "T-F".
  • Page 23 W5-C EN: Shed Side Panels Assembly Mount the 4 "W5-C" on the Shed Base Frame Assembly as shown. DE: Montage der Seitenwände des Schuppens W5-C W5-C K34-1 Montieren Sie die 4 "W5-C" wie abgebildet auf dem Grundrahmen des K34-2 K34-2 Schuppens.
  • Page 24 EN: Install two "K34-3" on "W5-C" as shown. EN: Link "K34-4" and "K34-5" with "K34-3" using 4 "C2". DE: Installieren Sie zwei "K34-3" auf "W5-C" wie gezeigt. DE: Verbinden Sie "K34-4" und "K34-5" mit "K34-3" mit 4 "C2". FR: Installez deux "K34-3" sur "W5-C" comme indiqué. FR: Reliez "K34-4"...
  • Page 25 EN: Install three "W5" on "K34-4". EN: Install the remaining "W5" according to the diagram. DE: Drei "W5" an "K34-4" montieren. DE: Installieren Sie die restlichen "W5" gemäß der Abbildung. FR: Installez trois "W5" sur "K34-4". FR: Installez le « W5 » restant selon le schéma. ES: Instale tres "W5"...
  • Page 26 EN: Install "ULA" on the left side of the door frame and "URA" on the right side of the door frame. DE: Montieren Sie "ULA" auf der linken Seite des Türrahmens und "URA" auf der rechten Seite des Türrahmens. FR: Installez « ULA » sur le côté gauche du cadre de porte et « URA » sur le côté...
  • Page 27 ES: 1. Instale la ventana "GF" en la posición indicada en la figura. 2. Montaje del Marco Superior del Cobertizo EN: Install the "k34-7" on top of the front "K34-6L" se monta en la parte superior izquierda. "K34-6R" se monta DE: Montieren Sie die "k34-7"...
  • Page 28 EN: 10: Shed Top Panels Assembly EN: Install the remaining two "K34-8MM"and "K34-8M" in the ceiling void. DE: Die verbleibenden zwei "K34-8MM" und "K34-8M" in den "K34-8" is mounted on the top left and top right. DE: Montage der oberen Schuppenplatten Deckenhohlraum einbauen.
  • Page 29 K34-9 K34-10 EN: 1 .Install hemming "K34-9" on both sides of the roof. 2.Connect and install K34-10 on the rear side of the roof. 3.Connect and install K34-10 on the front side of the roof. 4.Install the corner "GC" on the four corners of the roof. DE: 1.
  • Page 30 PL: Montaż drzwi 1. Zmontuj części „W5-X” i „W3-HX” za pomocą „F2” 2. Zamontuj „DD”, „DLA1” i „DRA1” wokół drzwi. EN: Door Assembly 3. Zamontuj „DX1” po wewnętrznej stronie drzwi w celu wzmocnienia, 1.Assemble "W5-X" and "W3-HX" together using "F2" jak pokazano na rysunku.
  • Page 31 W5-X W3-HX EN: 1.Install the two "DH" hinges on one side of the door using 8 "F3" screws DLA1 2.Use 6 "F2" screws to fasten the "DCS" part to the door as shown DRA1 DE: 1. Montieren Sie die beiden "DH"-Scharniere auf einer Seite der Tür mit 8 "F3"-Schrauben W5-X 2.
  • Page 32 EN: 15: The exposed parts of the screws need to be covered with plastic protective caps. Screw positions: Exposed parts of ceiling and k34-7 assembly screws. DE: Die freiliegenden Teile der Schrauben müssen mit Kunststoffschutzkappen abgedeckt werden. Positionen der 4*F3 Schrauben: Freiliegende Teile der Decken- und k34-7-Montageschrauben.
  • Page 33 2*F2 4*F3...
  • Page 34 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 35 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.