IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use of the dryer The dryer is only intended for drying fabrics that were Explanation of safety instructions and washed with water as a cleaning agent. Check fabric care warnings on the dryer labels to verify that the articles can be machine dried. To prevent fire, do not dry the following (with the exception of the textiles permitted in the special programs): Read the operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Disinfection and cleaning agents often contain chlorine compounds. If these agents dry on stainless steel it will The dryer is only intended for drying fabrics that cause it to rust. To protect the dryer use only chlorine-free were washed with water as a cleaning agent.
Description of the appliance a Emergency Stop button f Electrical connection Use only in case of an emergency. After elimination of the problem, unlock the switch by g Air intake opening turning the dial to the right. Do not use the Emergency Stop button to turn off h Exhaust air collar the dryer during normal operation! b Control panel...
Description of the appliance Operating panel d Optical PC interface a Display* For data transfer between the machine’s controls and White Cottons a PC. Cottons e Jog shuttle Cottons Hot Wash Turn the jog shuttle for display selections and input fields.
Description of the appliance Control keys Operator card f Stop / End No programs are saved on this card. To transfer the Press to stop a selected program or end an already data from the control to the card and vice versa see stopped program.
Drying Before first use Important drying information: ^ Wipe the interior of the drum with a soft dry cloth – Articles made from pure wool and wool mixtures may become matted. Dry these with the Woolens program only. – Pure linen may become rough with tumble drying. Preparing the laundry Consult the manufacturer’s instructions before drying.
Drying 1. Turn on the dryer Maximum laundry weight ^ Open the gas or steam valve (on site). PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 ^ Turn on the power main (on site). Drum volume ^ Press the l "On" button to turn the dryer on.
Drying 4. Select [ "Blockplus" (if desired) 3. Select a program The dryer uses an electronic sensor system which (Not available for standard programs) monitors the residual moisture in the laundry and a ^ Confirm the selected program by pressing the jog timer for extra safety.
Drying 5. Adjust the program (if desired) Residual moisture To change program settings before starting the In 1 % steps from -4 to 40 %. program: ^ Turn the jog shuttle to "Residual moisture" (0 %) ^ Confirm the selected program by pressing the jog and press to confirm the selection.
Drying 6. Select Delay Start (if desired) The program will start at the selected time. Use the m "Delay start" button to start a program at a Cottons 22.0 lb later time. Drying 2:07pm -2.13.2006 Start: 2:10pm-2.13.2006 Setting the delay start ^ Select a program.
Drying 7. Start a program 8. End of program ^ Press the "Start" button to begin the program.. Cottons Program end Anti-crease Finish at 12:35 The program end is shown in the display and the buzzer sounds. ^ Open the drum door. ^ Remove the laundry.
Extra features Add or remove laundry during a program Skip or repeat program sequences The drum door can be opened during a program to Sequences of a program in progress can be skipped add or remove laundry. or repeated. ^ Open the door. ^ Press the f "End"...
Extra features K Information Program stop ^ Press the f "End" button to stop the program. ^ Press the K "Information" button during the program to see program information. Cottons Examples: Program stop Press Start. Cottons ü Delay start: 10.7.2003 Start time: 9:47 ^ Press the "Start"...
Page 17
Extra features Language The display language can be temporarily changed with the flag symbol. White Cottons Cottons Colors ^ Press the FC function button. Settings Back <- Main menu Language Programming level ^ Press the jog shuttle to select "Language". Settings svenska Language...
Extra features Estates Program Fabric Type max. load White items made of cottons, linens PT 8257 22-29 lb White Cottons (10-13 kg) 165 °F PT 8337 29-35 lb Cottons White or colored items made of cottons, linens or mixed fabrics...
Page 19
Extra features Program Fabric Type max. load Linen Tablecloths Tablecloths, napkins made of cottons, linens PT 8257 22-29 lb (10-13 kg) 165 °F PT 8337 29-35 lb (13-16 kg) PT 8407 35-44 lb (16-20 kg) PT 8507 44-55 lb (20-25 kg)
Page 20
Extra features Program Fabric Type max. load Smoothing Cotton and linen fabrics PT 8257 11 lb 165 °F, Reduces wrinkles after the being washed. Remove items immediately after (5.0 kg) program end and allow to air dry. PT 8337 14.6 lb...
(Normal+) 165 °F dry when using the "Hot wash / Cottons dry" program. PT 8257 22-29 lb (10-13 kg) Single and multilayered cotton and linen 2 Hot Wash / Cottons - dry 0% laundry PT 8337 29-35 lb (13-16 kg) (Normal) 165 °F...
Page 22
Fabric Type max. load 11 Timed drying - cool air 15 min. To air fluff items PT 8257 22-29 lb (10-13 kg) PT 8337 29-35 lb 12 Timed drying - warm air 20 min. Drying small loads or finish drying single items (13-16 kg) 165 °F...
Comforters Program Fabric Type max. load Feather or down comforters and pillows PT 8257 1 cover or 2 pillows Down Comforters 22 lb (10 kg) 165 °F, Drying to 0% residual moisture, Additional drying, Cooling PT 8337 3 pillows or...
Chip card use / Coin mechanism If the machine is programmed for card operation, If the card was inserted the wrong way only the drying programs on the card can be used. Card fault Cards containing a program are programmed for a §...
Cleaning and Care Cleaning the lint filter Dryer Before cleaning or servicing, disconnect the dryer Clean the lint filter at least once a day and from the power supply by shutting off the power main when the "Clean lint filter" display shows. A or tripping the circuit breaker.
Frequently asked questions Fault messages Faults that occur before or after the start of a program will flash in the display. Repairs to electrical, gas or steam appliances If the following error messages cannot be fixed with should only be carried out by a Miele authorized five restarts, a general message will show: technician in accordance with local and national safety regulations.
Page 29
Frequently asked questions Power failure Card fault § Program stop. Reinsert card correctly in card Press Start. reader. ^ Press "START" to continue the program. ^ Insert the card properly into the card reader. Heating system fault § Program stop. Press Start. Program runs with cold water.
After sales service ^ In the event of a fault which you cannot correct yourself, please contact Technical Service. ^ When contacting Technical Service please quote the model, serial number (SN) and part number (M.-Nr.) of the machine. They can be found on the data plate located at the top of the door opening (when drum door is open) or on the back of the machine at the top.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - Risk of Fire CAUTION: An unvented dryer produces combustible lint. Exhaust outdoors! Any installation, service or repair work is to be done by a Miele Service Technician. Any work done by an No filters or louvers should be built into the exhaust unauthorized person could be dangerous.
Page 33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To allow easy access for maintenance and servicing, The dryer must be installed and tested by Miele's the minimum dimensions and distance to the wall Technical Service Department or an authorized must be observed. dealer. This appliance must be installed in accordance with the applicable regulations and may only be used in a room with adequate ventilation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Leveling the dryer Installation on an elevated base The dryer does not need to be installed on a base. The dryer can be installed on an elevated concrete However, adjustments must be made to compensate base. for any unevenness in the floor. If installing the dryer on an existing concrete base, it must be secured with retaining clips.
PC (personal computer) via a serial interface. The outlet for the module is located on the back of the dryer. This requires a special Editor Program which is available from the Miele Professional Department.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Electrical connection Air intake / Venting The electrical connections must be carried out by a Only operate the dryer if it is connected to proper certified electrician in accordance with all the national venting ductwork, and there is sufficient air regulations.
Guide to the data plate symbols 1 Model 2 Serial number 3 Item number 4 Material number 5 Voltage / Frequency 6 Control breaker 7 Motor 8 Drum data 9 Drum diameter / Drum depth 10 Spin speed 11 Drum volume / Dry laundry weight 12 Kinetic energy 13 Acceleration time 14 Deceleration time...
Help to protect the environment Disposal of the packing materials Disposal of an old appliance The cardboard box and packing materials protect the Old appliances may contain materials that can be appliance during shipping. They are environmentally recycled. Please contact your local recycling friendly for disposal and can be recycled.
Quick Guide 1. Sort the laundry Not all fabrics are suitable for drying in a tumble dryer. Pay attention to the manufacturer’s instructions on the wash care label. q = Dry at normal temperature r = Dry at low temperature s = Do not tumble dry Sort the laundry by fabric and color 2.
Page 45
Instructions d'utilisation et d'installation Sécheuse PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 PT 8807 Afin de prévenir les accidents fr - CA et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions M.-Nr. 07 713 521 avant de l'installer et de l'utiliser.
Page 47
Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..........4 Aidez-nous à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Utilisation appropriée de la sécheuse Explication des instructions et mises en L'appareil est conçu uniquement pour sécher les garde figurant sur la sécheuse. tissus qui ont été lavés avec de l'eau. Vérifiez les éti- quettes d'entretien des tissus afin de vous assurer que les articles peuvent être séchés à...
Page 49
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Sécurité N'utilisez et n'entreposez jamais d'essence, de substances à base de pétrole, ou d'autres substan- L'appareil est conçu uniquement pour sécher ces facilement inflammables à proximité de l'appareil. les tissus qui ont été lavés avec de l'eau. Risques d'incendie et d'explosion! Une accumulation de charpie pourrait obstruer le N'utilisez la sécheuse que si celle-ci est raccordée...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Sécurité électrique Assurez-vous que l'appareil a été correctement installé et mis à la terre par un technicien autorisé. Pour des raisons de sécurité électrique, cet appareil doit être mis à la terre z. Cette exigence élémentaire en matière de sécurité...
Aidez-nous à protéger l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut d'un ancien appareil La boîte de carton et les produits d'emballage protè- Les anciens appareils peuvent contenir des maté- gent l'appareil durant le transport. Ces matériaux ont riaux recyclables. Veuillez communiquer avec le été...
Description de l'appareil a Touche d'arrêt d'urgence f Branchement électrique N'utilisez cette touche qu'en cas d'urgence. Une fois le problème résolu, débloquez l'interrupteur g Entrée d'air en tournant le bouton vers la droite. N'utilisez jamais la touche d'arrêt d'urgence pour h Collier d'évacuation de l'air éteindre la sécheuse lorsque celle-ci fonctionne normalement.
Page 53
Description de l'appareil Panneau de commande d Interface optique PC a Affichage* Permet de transférer des données entre les comman- des de l'appareil et un ordinateur personnel. Blanc/Couleurs intensif Blanc/Couleurs normal + e Bouton rotatif Blanc/Couleurs normal 20 % Tournez le bouton rotatif pour sélectionner les élé- ments d'affichage et les zones de saisie.
Description de l'appareil Touches de commande Carte d'utilisateur f Arrêt/Fin Aucun programme n'est enregistré sur cette carte. Appuyez sur cette touche pour arrêter un programme Pour transférer des données des commandes de sélectionné ou mettre fin à un programme déjà arrêté. l'appareil à...
Séchage Avant la première utilisation Renseignements importants concernant le sé- chage : ^ Essuyez l'intérieur du tambour à l'aide d'un chiffon doux et sec. – Les articles en pure laine ou en laine mélangée peuvent feutrer. Pour le séchage de ces articles, utilisez uniquement le programme Laine –...
Séchage 1. Mettre la sécheuse sous tension Poids maximal des articles ^ Ouvrez la valve à gaz ou à vapeur (sur place). PT 8257 PT 8337 PT 8407 PT 8507 ^ Activez l'alimentation principale (sur place). Volume du tambour ^ Appuyez sur la touche l "Marche" pour mettre la sé-...
Séchage 3. Sélectionner un programme 5. Régler le programme (facultatif) La sécheuse est équipée d'un système de capteur Pour modifier les réglages d'un programme avant de électronique qui permet de contrôler l'humidité rési- le lancer : duelle des articles, ainsi que d'une minuterie, pour ^ Appuyez sur le bouton rotatif pour valider le pro- plus de sécurité.
Séchage 6. Utiliser l'option Début différé (facultatif) Humidité résiduelle Utilisez m la touche "Début différé" pour retarder le Vous pouvez régler le taux d'humidité résiduelle par paliers de 1 %, de –4 % à 10 %. lancement d'un programme. ^ Sélectionnez "Humidité résiduelle" (0 %) à l'aide du Réglage de l'heure du début différé...
Séchage 7. Lancer un programme ^ Appuyez sur la touche "Marche" pour lancer le pro- gramme. 8. Fin d'un programme Blanc/Couleurs normal + Fin du programme Infroissable Fin à 12:15 Lorsque le programme est terminé, un message s'af- fiche à l'écran et la sonnerie retentit. ^ Ouvrez la porte de l'appareil.
Fonctionnement avec carte à puce/jetons Si l'appareil est programmé pour fonctionner avec Si la carte n'a pas été correctement insérée dans une carte, seuls les programmes de séchage enre- le lecteur gistrés sur la carte pourront être utilisés. Défaut carte Les cartes sur lesquelles un programme est enregis- §...
Options supplémentaires Ajouter ou retirer des articles pendant un Sauter ou exécuter de nouveau certaines programme étapes du programme Il est possible d'ouvrir la porte du tambour en cours Il est possible de sauter les étapes d'un programme de programme pour ajouter ou retirer des articles. ou de les exécuter de nouveau.
Options supplémentaires Arrêt d'un programme Langue ^ Appuyez sur la touche f "Fin" pour arrêter le pro- La langue d'affichage peut être modifiée temporaire- gramme. ment à l'aide du drapeau. Blanc/Couleurs normal + Blanc/Couleurs intensif Arrêt programme Blanc/Couleurs normal + Presser touche Marche.
2 Blanc/Couleurs normal + 0% Articles fait d'une seule couche et articles multicouches, en coton et en lin. (Normal) 74°C PT 8257 22-29 lb (10-13 kg) 3 Blanc/Couleurs normal 20 % PT 8337 29-35 lb (13-16 kg) (Repassage machine) 74°C...
Page 64
Type de tissu charge max. 11 Minuterie froid 15 min. Pour le duvetage des articles. PT 8257 22-29 lb (10-13 kg) PT 8337 29-35 lb 12 Minuterie chaud 20 min. Pour le séchage d'articles de petite taille, ou le sé- (13-16 kg) chage complémentaire d'un article.
Programme Type de tissu charge max. Couettes et oreillers en plumes ou en duvet PT 8257 1 couette ou 2 oreillers Couettes plumes 22 lb (10 kg) 74°C, 0 % d'humidité résiduelle après séchage, séchage supplémen- PT 8337 3 oreillers ou...
à l'aide de plaques de montage spéciales PT 8507 (accessoires offerts en option). Tenue de protection Uniformes des pompiers, p. ex. vêtements en PT 8257 de 1 à 2 uniformes (1 blou- ® Nomex son + 2 pantalons ou 2 blousons) blousons, pantalons...
Page 67
Type de tissu charge max. Couvertures cheval Couvertures de chevaux, tapis de selle, guêtres de tendon, PT 8257 22 lb (10 kg) bandages, licous PT 8337 28,7 lb (13 kg) PT 8407 35,3 lb (16 kg) 60°C, 0 % d'humidité résiduelle après séchage, séchage supplémentaire, refroidisse-...
Questions fréquemment posées Messages d'erreur Si des erreurs se produisent avant ou après le début d'un programme, celui-ci clignote à l'écran. Les réparations d'appareils électriques, au Si les erreurs n'ont toujours pas été résolues après la gaz ou à vapeur doivent être effectuées unique- cinqième réinitialisation du programme, un message ment par un technicien autorisé...
Questions fréquemment posées PANNE ALIMENTATION Défaut carte § Arrêt programme. Presser touche Marche. Insérer la carte correctement dans le lecteur. ^ Appuyez sur "MARCHE" pour poursuivre le pro- ^ Insérez la carte correctement dans le lecteur. gramme. Service après-vente Défaut système chauffage ^ Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre certains §...
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre à charpie N'utiliser pas de nettoyeur à haute pression ni Nettoyez le filtre à charpie au moins une fois de jet d'eau pour nettoyer l'appareil. par jour, et chaque fois que le message "Nettoyer ^ Utilisez de l'eau tiède savonneuse et une éponge filtre à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ATTENTION : Une sécheuse non ventilée produit de la charpie combustible. Évacuez l'air de la sé- Tous les travaux d'installation, d'entretien et de ré- cheuse à l'extérieur! paration doivent être effectués par un technicien au- torisé...
Page 72
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Pour faciliter l'accès à l'appareil lors de la réalisation La sécheuse doit être installée et testée par un de travaux de maintenance et d'entretien, veuillez technicien Miele ou par un détaillant autorisé. respecter les dimensions minimales et la distance re- quise par rapport au mur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Mise à niveau de la sécheuse Réduction du niveau de bruit Il n'est pas nécessaire d'installer la sécheuse sur une La sécheuse est équipée d'un ventilateur qui est une base. Il faut cependant procéder à certains ajuste- source de bruit.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Branchement électrique Entrée d'air/Ventilation Les branchements électriques doivent être effectués Ne faites fonctionner la sécheuse que lorsqu'elle est par un électricien qualifié et être conformes à toutes raccordée à une conduite de ventilation adaptée et les normes nationales.
Guide des symboles de la plaque signalétique 1 Modèle 2 Numéro de série 3 Numéro d'article 4 Numéro de produit 5 Tension/Fréquence 6 Disjoncteur de commande 7 Moteur 8 Données sur le tambour 9 Diamètre du tambour/Profondeur du tambour 10 Vitesse d'essorage 11 Volume du tambour/Poids des articles secs 12 Énergie cinétique 13 Temps d'accélération...
Guide de consultation rapide 1. Triez les articles Certains tissus ne peuvent pas être séchés dans une sécheuse à culbutage. Suivez les ins- tructions du fabricant figurant sur les étiquettes d'entretien des articles. q = Séchage à température normale r = Séchage à basse température s = Ne pas sécher à...
Page 80
M.-Nr. 07 713 521 / 01 Sous réserve de modifications/0312...