fr - Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ............ 4 Votre ancien appareil ......................4 Conseils d'économies d'énergie ................... 4 Consignes de sécurité et mises en garde................. 5 Utilisation conforme ......................5 Sécurité technique ........................ 6 Utilisation conforme ......................7 Utilisation d'accessoires .......................
Page 3
fr - Table des matières Tableau des programmes .................... 27 Programmes standard ......................27 Programmes spéciaux pour lits................... 28 Programmes spéciaux pour entreprises de nettoyage ............28 Programmes spéciaux pour pompiers ................29 Programmes spéciaux pour pressings................29 Programmes spéciaux pour les sports équestres............... 29 Modules en option...................... 30 Données d'exploitation......................
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Conseils d'économies d'énergie Nos emballages protègent votre sèche-linge Vous venez d'acquérir un sèche-linge des dommages qui peuvent survenir pen- pompe à chaleur de toute dernière techno- dant le transport. Nous les sélectionnons en logie.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce sèche-linge est exclusivement prévu pour une utilisation en zone professionnelle. Le sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce sèche-linge pour la première fois.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. Vérifiez que votre sèche-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'instal- ler.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Veillez à ne pas endommager ni enlever les dispositifs de sécurité et éléments de com- mande du sèche-linge, et à ne pas les contourner. Utilisez le sèche-linge que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices ou en mouvement.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions particulières en cas de perte de fluide frigorigène Le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur contient un fluide frigorigène sans odeur non toxique (R134a) qui se dissipe rapidement lors de sa libération. Il est par consé- quent plus lourd que l'air et il y a dans des petites pièces non aérées, un risque d'as- phyxie ! ...
fr - Description de la machine PT 8257/8337 WP Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence doit être uniquement actionné en cas de danger ou pour prévenir d'un risque imminent. Lorsque ce dernier est actionné, la machine s'arrête im- médiatement et est sécurisé. Une fois le danger écarté, le bouton peut être déverrouillé en tournant vers la droite la rondelle moletée.
fr - Description de la machine Éléments de commande Écran Une fois le sèche-linge activé, le message de bienvenue apparaît brièvement puis la liste de programme. Le dernier programme démarré est présélectionné (mis en évidence). Touches de fonction En fonction de l'état de la machine, certaines fonctions sont attribuées à ces touches. Les fonctions actuelles de ces touches s'affichent à...
fr - Description de la machine Touches de fonction Arrêt/Fin En appuyant sur cette touche, le programme en cours s'arrête ou le programme déjà arrêté se termine. Bloc plus Le bloc de programme correspondant (par ex. prélavage) s'ajoute au programme. Fonctions En appuyant sur la touche, il est possible de changer de langue provisoirement.
Page 12
fr - Description de la machine Si une carte contenant des programmes enregistrés est placée dans le lecteur de carte avant le début du programme, il n'est plus possible d'accéder aux programmes de l'ap- pareil. Le contenu de la carte est lu et s'affiche à l'écran sous forme d'une liste de pro- grammes avec l'indication « Fonctionnement carte » : La carte peut accueillir un maximum de 30 programmes répartis en six blocs.
fr - Séchage Tous les textiles ne conviennent pas au séchage en sèche-linge. Respectez pour ce faire les indications du fabricant de textile sur l'étiquette d'entretien. Les symboles sur l'étiquette d'entretien signifient : – Séchage à température normale – Séchage à température basse –...
fr - Séchage Les tissus en maille (tricot) ont tendance à rétrécir. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient d'amplifier ce phénomène. Par conséquent, ne choisissez pas pour ces textiles le programme « Blanc/Couleurs sé- chage intensif ». Le linge amidonné peut être séché au sèche-linge. Vous obtiendrez le bon taux d'humidité pour le repassage grâce à...
Défroissez le linge préalablement trié avant de le charger dans le tambour. Il ne faut laisser aucun objet dans le linge (par ex. boules de lessive). Capacités de charge du linge (linge sec) PT 8257 WP PT 8337 WP Capacité du tambour 250 l 325 l...
fr - Séchage Sélectionner fonction additionnelle « Bloc+ » (pas pour les programmes standard) Blanc/Couleurs normal + 10,0 / 13,0 kg Séchage °C Refroidissement Exemple d'affichage après validation du programme Appuyez sur la touche , pour ajouter le bloc de programme au programme de sé- ...
fr - Séchage Modifier la capacité Avant de démarrer le programme, vous pouvez saisir manuellement la capacité de charge correspondante avec les étapes suivantes. Tournez le sélecteur, jusqu'à ce que le champ de saisie pour la capacité soit sélectionné. Blanc/Couleurs normal + 10,0 13,0 kg...
fr - Séchage Modifier l'humidité résiduelle cible Avant de démarrer le programme, vous pouvez adapter manuellement l'humidité résiduelle cible des textiles en suivant les étapes suivantes. L'humidité résiduelle peut être réglée par paliers de 1 %, de -4 à 40 %. Tournez le sélecteur, jusqu'à ce que le champ de saisie pour l'humidité résiduelle cible ...
fr - Séchage Fin de programme Blanc/Couleurs normal + Fin du programme Infroissable Fin à 12:35 Exemple d'affichage fin de programme Un message s'affiche à la fin du programme. Un signal sonore retentit simultanément pen- dant quelques secondes.
fr - Séchage Arrêter le sèche-linge Arrêtez le sèche-linge, s'il n'y a plus d'autres programmes de séchage prévus. Fermez la porte. Appuyez sur la touche . Le sèche-linge s'arrête. Mettez l'interrupteur principal sur Arrêt (par l'utilisateur). ...
fr - Séchage en mode monnayeur ou carte de programme Mode carte programme Les cartes qui contiennent un programme, sont conçues pour un certain type d'appareils. Les cartes vierges sont universelles. Appuyez sur la touche pour mettre le sèche-linge sous tension. ...
fr - Séchage en mode monnayeur ou carte de programme Supprimer l'anomalie de carte de programme Si la carte de programme a été insérée à l'envers, le message suivant apparaît à l'écran : Défaut carte Carte mal insérée dans lecteur. ...
fr - Fonctions supplémentaires Modifier la langue Avant de démarrer le programme, il est possible de changer préalablement la langue via la touche de fonction . Blanc/Couleurs intensif Blanc/Couleurs normal + Blanc/Couleurs normal Appuyez sur la touche de fonction . ...
fr - Fonctions supplémentaires La date et l'heure actuelle s'affichent désormais à l'écran. Le champ de saisie des heures est en surbrillance. Régler l'heure de démarrage Appuyez sur le sélecteur rotatif pour sélectionner l'heure. L'heure de démarrage (heure) peut désormais être modifiée. Tournez le sélecteur rotatif pour modifier l'heure.
fr - Fonctions supplémentaires Interrompre un programme Appuyez sur la touche , pour interrompre le programme de séchage en cours. Blanc/Couleurs normal + Arrêt programme Presser la touche Départ. Le programme s'arrête. En appuyant sur la touche le porgramme peut se poursuivre. Annuler un programme Appuyez deux fois de suite sur la touche , pour annuler le programme de séchage en ...
fr - Fonctions supplémentaires Bloc L'option apparaît en surbrillance. Bloc 1-10 Sécher Bloc 1-10 Refroidissement Sélectionnez à l'aide du sélecteur rotatif. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche de fonction , pour sauvegarder les réglages. Appuyez sur la touche pour effectuer la modification ou appuyez sur la touche de ...
fr - Tableau des programmes Programmes standard Programme de séchage Type de textile approprié Quantité de charge maximale (poids de séchage) 1 Blanc/Couleurs intensif 0 % Des textiles variés, épais ou multicouches en laine/ lin qui (Séchage normal) ne sont pas complètement séchés lors du programme Blanc/Couleurs normal +.
fr - Tableau des programmes Programmes spéciaux pour lits Programme de séchage Type de textile approprié Quantité de charge maximale (poids de séchage) Couettes plumes Textiles en laine. (séchage à 0 % d'humidité rési- duelle, séchage final, refroidisse- ment) PT 8257 : 10 kg (1 lit Couettes synthétiques Couettes et oreillers synthétiques.
fr - Tableau des programmes Programmes spéciaux pour pompiers Programme de séchage Type de textile approprié Quantité de charge maximale Masques Masques respiratoires avec croisillon PT 8257 : 4 sup- 45 minutes de séchage, refroidis- Les masques respiratoires ne doivent être séchés que s'ils ports/8 masques sement sont bloqués dans le tambour à...
fr - Modules en option Données d'exploitation Données exploitation Avec le module , les données d'exploitation peuvent être consultées ou effacées. Il faut par conséquent appuyer sur la touche de fonction avant de démarrer un programme ou à la fin d'un programme. Blanc/Couleurs intensif Blanc/Couleurs normal + Blanc/Couleurs normal...
fr - Modules en option Option Ensemble données Module données exploita. Ensemble données Données programme Après avoir sélectionné et confirmé l'option Ensemble données à l'aide du sélecteur rotatif, les données s'affichent dans une liste : Module données exploita. Ensemble données ...
fr - Modules en option Données programme Blanc/Couleurs intensif 11:30 Date: 21.05.2017 H départ: Date: 21.05.2017 H départ: 12:30 Exemple d'affichage : liste de tous les départs de programme du programme 1 Blanc/Couleurs intensif Depuis la liste de tous les départs programme, il est possible de sélectionner et de confir- mer le départ programme souhaité...
fr - Modules en option Réellement supprimer données exploitation ? En appuyant sur la touche fonction , les données sont supprimées. Information sur le circuit de délestage Il n'est pas permis d'accéder au câblage interne du sèche-linge ne passant pas pas l'interface de circuit de délestage Miele.
fr - En cas d'anomalie Messages d'erreur Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à réparer les appareils électriques. Toute intervention non conforme risque de faire courir un risque imprévisible à l'utilisa- teur. Si une anomalie apparaît dans un programme ou une langue, elle apparaîtra à l'écran avec le symbole ...
Page 35
fr - En cas d'anomalie Message Cause et solution Défaut entraînement Le sèche-linge a été surchargé. Arrêt programme. Presser Laissez refroidir le moteur. touche Start. Surchauffe mo- Retirez si nécessaire une partie du linge à sécher. Vérifiez teur liée à surcharge. toujours la quantité...
fr - En cas d'anomalie Problème Cause et solution Raccordez le sèche-linge à une conduite d'évacuation et d'évacuation d'air frais externe. Le sèche-linge à pompe à chaleur est conçu pour une tem- pérature ambiante pouvant atteindre jusqu'à 43 °C. Un fonctionnement au-dessus de cette température est mo- mentanément possible sans problèmes.
fr - Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ne faites jamais fonctionner le sèche-linge à pompe à chaleur sans le filtre à pe- luches. Dans le cas contraire, les peluches obstrueraient les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation. Risque d'incendie ! Remplacez immédiatement tout filtre à...
fr - Nettoyage et entretien Sèche-linge Avant de commencer tout nettoyage ou entretien, le sèche-linge doit être arrêté avec l'in- terrupteur principal (côté installation). N'utilisez ni nettoyeur à haute pression ni jet d'eau pour nettoyer le sèche-linge. Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique ! Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces en plastiques unique- ...
fr - Nettoyage et entretien Le service après-vente Miele doit vérifier les éventuels dépôts de peluches une fois par an dans la cuve du sèche-linge et sur les ailettes du ventilateur de l'ouverture d'aspiration et nettoyer si nécessaire. Échangeur thermique Pendant le fonctionnement, les peluches provenant des vêtements, les restes de lessive et d'autres particules transportées par la vapeur d'eau s'accumulent dans les échangeurs thermiques.
Page 40
ter der Wartungsklappe) erlaubt. Für den Trockner Verunreinigungen. Sie verhindern dadurch ein Ver- und die weiteren Teile ist eine Reinigung mit Was- stopfen des Ablaufes. ser nicht zulässig. Lebensgefahr durch elektri- fr - Nettoyage et entretien Achten Sie darauf, dass die Lamellen sich nicht ver- schen Schlag! biegen oder beschädigt werden.
fr - Installation et raccordement Conditions d'installation Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge pompe à chaleur. Le sèche-linge pompe à chaleur doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
fr - Installation et raccordement Sur le futur lieu d'installation, le sèche-linge et la pompe à chaleur doivent être soulevés de la palette de transport avec les courroies appropriées. Montage de pompe à chaleur Avant la première mise en service du sèche-linge pompe à chaleur, le sèche-linge et la pompe à...
Page 43
fr - Installation et raccordement Placez le sèche-linge devant les orifices d'aération de la pompe à chaleur. Alignez le sèche-linge et la pompe à chaleur et parallèle l'un avec l'autre, à l'aide des pieds. Basculez la pompe à chaleur un peu vers l'arrière et déplacez le sèche-linge en direction ...
fr - Installation et raccordement La patte de serrage relie la pompe à chaleur au sèche-linge. Il n'est plus possible de dé- coller le sèche-linge après cette étape. Placez le couvercle du sèche-linge sur le sèche-linge et bloquez pour ce faire la patte de ...
Page 45
fr - Installation et raccordement 1400 mm 906 mm PT 8257 : 1205 mm / PT 8337 : 1393 mm Afin de faciliter une intervention de maintenance ultérieure, il faut installer un accès de maintenance derrière l'appareil d'au moins 500 mm de large et accessible à tout mo- ment.
fr - Installation et raccordement Fixation Pour le stabiliser, il faut fixer le sèche-linge au sol à l'aide des pattes de fixation fournies au-dessus des pieds. Le matériel de fixation fourni est prévu pour une fixation par goujons sur le sol en béton. Au cas où...
Page 47
fr - Installation et raccordement Si plusieurs valeurs de tension sont indiquées sur la plaque signalétique, le sèche-linge peut être commuté pour un raccordement à la tension d'entrée correspondante. L'adapta- tion à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le service après-vente Miele.
fr - Installation et raccordement Évacuation de l'air (ouverture d’évacuation d’air) Aspiration de l'air (ouverture d'aspiration) Vidange d'eau condensée Ouverture d'aspiration Il faut toujours amener suffisamment d'air frais dans la pièce d'installation pendant le sé- chage. Si une température ambiante supérieure à 45° C est atteinte, le circuit de refroidis- sement de la pompe à...
fr - Installation et raccordement L'ouverture de sortie d'air ne doit en aucun cas être fermée ou recouverte par des ob- jets ! Vidange d'eau condensée La pompe à chaleur de ce sèche-linge fonctionne selon le principe de la condensation. Pour l'eau de condensation tombée lors du séchage, il faut installer une vidange au sol séparée dans le local d'installation.
fr - Accessoires en option Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Monnayeur Le sèche-linge peut être commandé...
- Caractéristiques techniques PT 8257 WP PT 8337 WP Hauteur 1400 mm 1400 mm Largeur 906 mm 906 mm Profondeur 1205 mm 1393 mm Profondeur avec porte ouverte 1835 mm 2023 mm Poids 315,5 mm 328,5 mm Capacité du tambour 250 l 325 l Capacité de charge maximale(linge sec) 13 kg 16 kg Tension électrique...
fr - Mode d'emploi abrégé PT 8257/8337 WP 1. Préparation du linge Tous les textiles ne sont pas adaptés au séchage en machine. Respectez pour ce faire les indications du fabricant de textile sur l'étiquette d'entretien. = Séchage à température normale = Séchage à température basse ...
fr - Mode d'emploi abrégé PT 8257/8337 WP 5. Sortir le linge en fin de programme La fin de programme s'affiche à l'écran et le signal sonore retentit. Blanc/Couleurs normal + Fin du programme Infroissable Fin à 12:35 Ouvrez la porte en tirant sur la poignée.
Page 55
it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .............. 57 Consigli per risparmiare energia..................58 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ............... 59 Uso corretto ........................59 Sicurezza tecnica ........................ 60 Impiego corretto ........................61 Utilizzo di accessori......................62 Descrizione macchina....................... 63 PT 8257/8337 WP .......................
Page 56
it - Indice Programmi speciali per piumoni..................82 Programmi speciali per imprese di pulizia................82 Programmi speciali per vigili del fuoco................83 Programmi speciali per lavasecco/tintorie ................83 Programmi speciali per maneggi..................83 Moduli opzionali ........................ 84 Dati di funzionamento ......................84 Voce menù...
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento imballaggio buisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il rici- L’imballaggio ha lo scopo di proteggere l'es- clo dei materiali di cui è composta l'appa- siccatoio da eventuali danni di trasporto. I recchiatura.
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Consigli per risparmiare energia Avete acquistato un essiccatoio a pompa di calore di nuovissima generazione. Que- st'essiccatoio riduce il consumo energetico necessario per l'asciugatura del 50 % ri- spetto agli essiccatoi convenzionali dotati di riscaldamento elettrico.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Uso corretto Questo essiccatoio è adatto al solo uso professionale. L'essiccatoio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comun- que causare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'essiccatoio per la prima volta, leggere attentamente queste istruzioni d’uso;...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sicurezza tecnica L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi- stenza tecnica Miele autorizzata. Prima dell'installazione controllare che la macchina non presenti danni visibili esterni. Un essiccatoio danneggiato non deve essere installato e/o messo in funzione.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Utilizzare l'essiccatoio soltanto se tutti i rivestimenti smontabili sono al loro posto e se tutte le parti sotto tensione o in movimento risultano inaccessibili. Impiego corretto L'essiccatoio può essere messo in funzione solo se il modulo pompa di calore è allac- ciato e collegato alla macchina.
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Misure cautelari in caso di perdita di refrigerante Il circuito di refrigerante della pompa di calore contiene un refrigerante inodore e non no- civo (R134a) che in caso di emissione si disperde rapidamente. Poiché è più pesante dell'aria e può...
it - Descrizione macchina PT 8257/8337 WP Interruttore arresto di emergenza L'interruttore di spegnimento di emergenza può essere premuto solo in caso di pericolo o per scongiurare un pericolo. Quando lo si preme, la macchina si spegne immediata- mente ed è messa in sicurezza. Quando il pericolo è stato scongiurato è possibile sbloc- care di nuovo l'interruttore ruotando la rondella zigrinata verso destra.
it - Descrizione macchina Comandi Display Dopo aver acceso l'essiccatoio appare brevemente il messaggio di benvenuto e infine l'elenco dei programmi. È evidenziato l'ultimo programma avviato. Tasti funzione A seconda dello stato in cui si trova la macchina, questi tasti svolgono determinate fun- zioni.
it - Descrizione macchina Tasti funzione Stop/Fine Premendo questo tasto funzione si blocca il programma in corso o termina il programma già bloccato. Blocco+/ Aggiungi blocco Il blocco di programma (ad es. Preasciugatura) viene aggiunto al programma. Funzioni Premendo il tasto è...
Page 66
it - Descrizione macchina Se prima dell'avvio di programma si inserisce nel lettore una carta chip sulla quale si tro- vano dei programmi, l'elettronica non accede più alla memoria programmi interna. Si leg- ge il contenuto della carta chip e a display si visualizza l'elenco programmi con la nota "Funzionamento a carta chip": La carta chip può...
it - Asciugare Non tutti i capi sono adatti all'asciugatura in macchina. Rispettare quindi le indicazioni del produttore dei capi riportate sull'etichetta. I simboli sull'etichetta tessuti significano: – asciugare in tamburo a temperatura normale – asciugare in tamburo a bassa temperatura –...
it - Asciugare Dividere la biancheria in base al grado di asciugatura desiderato. Non serve dividere i capi in base alla grandezza. Nei copripiumoni e nelle federe possono infilarvisi capi più piccoli. Abbottonare i copripiumoni e le federe prima di asciugarli. ...
- Asciugare Quantità di carico (biancheria asciutta) PT 8257 WP PT 8337 WP Volume cesto 250 l 325 l 1, 2, 3, 4, 5 Cotone colorato 10–13 kg 13–16 kg 6, 7, 8 Lava/Indossa 5 kg 6,6 kg 9 Lana 4 kg 5,2 kg 10 Delicati/sintetici 2 kg 2,6 kg...
it - Asciugare Selezionare la funzione aggiuntiva "Blocco+" (non per programmi standard) Cotone/Color. asciutto 10,0 / 13,0 kg Asciugatura °C Raffreddamento Esempio di display dopo aver confermato il programma Premere il tasto funzione per aggiungere il blocco programma desiderato al program- ...
it - Asciugare Modificare la capacità di carico Prima di avviare il programma si può immettere manualmente la quantità di carico con le seguenti fasi. Ruotare il selettore finché è selezionato il campo di immissione per la capacità di carico. ...
it - Asciugare Modificare l'umidità residua finale Prima di avviare il programma è possibile adattare individualmente l'umidità residua finale dei capi con le seguenti fasi. L'umidità residua finale può essere impostata in scatti dell'1 % da -4 a 40 %. Ruotare il selettore finché...
it - Asciugare Fine programma Cotone/Color. asciutto Fine programma Fase antipiega Ora fine 12:35 Esempio display fine programma La fine del programma è visualizzata mediante una segnalazione a display. Contempora- neamente suona per alcuni secondi un segnale acustico. Infine si avvia il funzionamento a intervalli della fase antipiega.
it - Asciugare Se dopo aver pulito il filtro viene ancora visualizzata la segnalazione, controllare gli scam- biatori di calore attraverso lo sportellino di manutenzione sul retro ed eventualmente pulirli (v. capitolo "Pulizia e manutenzione"). Spegnere l'essiccatoio Spegnere l'essiccatoio se non sono previsti altri programmi di asciugatura. Chiudere lo sportello.
it - Asciugare con funzionamento a carta chip o a gettoniera Funzionamento a carta chip Le carte chip sulle quali si trova un programma sono abilitate per un modello di macchina. Le carte chip non scritte possono essere utilizzate su qualsiasi macchina. Premere il tasto ...
it - Asciugare con funzionamento a carta chip o a gettoniera Dopo aver premuto il tasto è possibile rimuovere la scheda programma dal lettore. A fine programma quest'ultimo viene cancellato. Eliminare guasto della carta chip programma Se la carta programma è stata introdotta al contrario, compare la seguente segnalazione a display: Guasto carta chip ...
it - Funzioni supplementari Modificare la lingua Prima di avviare il programma è possibile cambiare temporaneamente la lingua tramite il tasto funzione . Cotone/Color. asciutto+ Cotone/Color. asciutto Cotone/Color. stir.macch. Premere il tasto funzione . Compare il seguente messaggio a display: Impostazioni Indietro <-...
it - Funzioni supplementari A display adesso compaiono l'ora esatta e la data. È selezionato il campo di inserimento delle ore. Impostare l'ora di avvio Premere il selettore per selezionare l'ora. Adesso è possibile modificare l'ora di avvio (ore). Ruotare il selettore per modificare le ore.
it - Funzioni supplementari Cotone/Color. asciutto Stop programma Premere il tasto Start Il programma si arresta. Premendo il tasto è possibile proseguire nuovamente il pro- gramma. Interrompere un programma Premere due volte di seguito il tasto per interrompere il programma di asciugatura in ...
it - Funzioni supplementari Premere il selettore per confermare la selezione. Premere il tasto funzione per memorizzare le impostazioni. Premere il tasto per eseguire lo svolgimento rapido o premere il tasto funzione per interrompere lo svolgimento rapido e tornare allo stop programma. Visualizzare le informazioni programma Cotone/Color.
it - Elenco programmi Programmi standard Programma di asciugatura Tipo di capo adatto Quantità di carico massima (biancheria asciutta) 1 Cotone/Color. asciutto+ 0 % Capi multistrato e particolarmente spesso in cotone/lino (Pronto asciutto ) che non si sono asciugati completamente con il program- ma Cotone/Color.
it - Elenco programmi Programmi speciali per piumoni Programma di asciugatura Tipo di capo adatto Quantità di carico massima (biancheria asciutta) Piumoni in piuma Capi in lana. (asciugatura con 0 % di umidità residua, asciugatura finale, raffred- damento) PT 8257: 10 kg (ca. 1 Piumoni sintetici Piumoni, piumini sintetici e cuscini piumone o 2 cuscini)
it - Elenco programmi Programmi speciali per vigili del fuoco Programma di asciugatura Tipo di capo adatto Quantità di carico massima Maschere respiratorie Maschere respiratorie con elastico PT 8257: 4 sup- 45 minuti di asciugatura, raffred- Le maschere respiratorie possono essere asciugate solo se porti/8 maschere damento vengono fissate con supporti speciali (accessori su richie-...
it - Moduli opzionali Dati di funzionamento Dati funzionamento Con il modulo è possibile leggere o cancellare i dati di funzionamento. A tale scopo, prima di avviare un programma o al termine dello stesso, premere il tasto funzione . Cotone/Color. asciutto+ Cotone/Color.
it - Moduli opzionali Voce menù Dati complessivi Modulo dati funzionam. Dati complessivi Dati programma Dopo aver selezionato e confermato la voce menù Dati complessivi con il selettore, i dati vengono visualizzati in un elenco: Modulo dati funzionam. Dati complessivi ...
it - Moduli opzionali Dati programma Cotone/Color. asciutto+ 11:30 Data: 21.05.2017 Ora avvio: Data: 21.05.2017 Ora avvio: 12:30 Esempio display: elenco di tutti gli avvii del programma 1 Cotone/Color. asciutto+ Dall'elenco di tutti gli avvii del programma, adesso selezionare e confermare l'avvio pro- gramma desiderato con il selettore.
it - Moduli opzionali Cancellare i dati di funzionamento? Premendo il tasto funzione si cancellano i dati. Informazioni sullo spegnimento carico massimo di punta Un intervento nel cablaggio interno dell'essiccatoio eludendo l'interfaccia di carico di punta Miele non è consentito. L'essiccatoio a pompa di calore può...
it - Guasti, cosa fare... Segnalazioni di anomalie Le riparazioni possono essere effettuate solo da tecnici qualificati e autorizzati Miele. Riparazioni non a regola d'arte possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente. Se si verifica un guasto in un programma o in una lingua, questi vengono contrassegnati a display con il simbolo ...
it - Guasti, cosa fare... Guida guasti Segnalazione Causa e rimedio Il display resta scuro. L'essiccatoio non è allacciato alla corrente elettrica. Controllare la spina, l'interruttore principale e i fusibili (predisposti dal committente). Guasto ventola La temperatura del motore è troppo alta. Stop programma.
it - Guasti, cosa fare... Problema Causa e rimedio L'efficacia dell'essiccatoio Nell'essiccatoio il filtro impurità è sporco. cala. Controllare che il filtro impurità della macchina non sia sporco e in caso pulirlo. Gli scambiatori di calore nella pompa di calore sono spor- chi.
Page 91
it - Guasti, cosa fare... Ulteriori indicazioni sui dati tecnici della macchina si trovano sulla targhetta dati riportata sul retro.
it - Pulizia e manutenzione Filtro Non mettere mai in funzione la macchina a pompa di calore senza il filtro impurità montato. Altrimenti i condotti dell'aria, il riscaldamento e il condotto di sfiato potrebbero ostruirsi a causa della lanugine. Pericolo d'incendio. Sostituire subito un filtro impurità...
it - Pulizia e manutenzione Essiccatoio Spegnere sempre l'essiccatoio con l'interruttore principale (da installare a cura del gesto- re) prima di procedere a pulizia e manutenzione. Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né getti d'acqua per pulire la macchina. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
it - Pulizia e manutenzione L'assistenza tecnica autorizzata Miele deve controllare che non vi siano depositi di impuri- tà nell'intero vano interno della macchina e sulle pale della ventola dell'apertura di fuori- uscita aria una volta all'anno. Scambiatori di calore Nel corso del funzionamento della pompa di calore sugli scambiatori di calore si raccol- gono impurità, residui di detersivo e altri componenti presenti nel vapore acqueo.
Page 95
ter der Wartungsklappe) erlaubt. Für den Trockner Verunreinigungen. Sie verhindern dadurch ein Ver- und die weiteren Teile ist eine Reinigung mit Was- stopfen des Ablaufes. ser nicht zulässig. Lebensgefahr durch elektri- it - Pulizia e manutenzione Achten Sie darauf, dass die Lamellen sich nicht ver- schen Schlag! biegen oder beschädigt werden.
it - Installazione e allacciamenti Requisiti per l'installazione L'essiccatoio a pompa di calore può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato. Installare la macchina a pompa di calore secondo le norme vigenti. ...
it - Installazione e allacciamenti Sul futuro luogo di installazione l'essiccatoio e la pompa di calore devono essere sollevati con mezzi di sollevamento adatti dai pallet. Montaggio della pompa di calore Prima della messa in servizio dell'essiccatoio a pompa di calore, essiccatoio e pompa de- vono essere collegati.
Page 98
it - Installazione e allacciamenti Ribaltare la pompa di calore leggermente verso il retro e muovere la macchina nella dire- zione della pompa di calore finché la linguetta di fissaggio della pompa di calore si trova sopra la sporgenza inferiore della macchina. Riposizionare la pompa di calore con cautela di nuovo in avanti in modo che la linguetta ...
it - Installazione e allacciamenti Infine fissare il coperchio della macchina. Essiccatoio Pompa di calore Posizionamento Posizionare l'essiccatoio a pompa di calore su una superficie completamente piana e orizzontale che sopporti la sollecitazione a pavimento indicata. La sollecitazione sul pavimento causata dall'essiccatoio a pompa di calore agisce nell'area dei piedini sulla superficie di posizionamento della macchina.
it - Installazione e allacciamenti Per facilitare la successiva manutenzione, predisporre dietro la macchina un passaggio per la manutenzione largo almeno 500 mm e fare in modo che sia sempre accessibile. Devono essere rispettate le distanze indicate dalla parete. Regolando i piedini, registrare la macchina in posizione perfettamente orizzontale (in bol- ...
it - Installazione e allacciamenti Allacciamento elettrico L'allacciamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato. L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme, disposizioni e direttive nazionali e locali vigenti in materia. Inoltre sono da osservarsi le disposizioni della locale azienda elet- trica valide per il luogo di posizionamento, le disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e di assicurazione così...
it - Installazione e allacciamenti L'interruttore onnipolare (inclusa la presa a spina) deve essere assicurato contro l'accen- sione indesiderata e da parte di terzi non autorizzati, se non è possibile interrompere l'af- flusso di corrente da ogni punto di accesso. Suggerimento: Si consiglia di allacciare preferibilmente l'essiccatoio a spine, così...
it - Installazione e allacciamenti Apertura fuoriuscita aria Per l'essiccatoio a pompa di calore a causa del circuito chiuso dell'aria non è necessario un condotto separato di sfiato. L'aria calda espulsa per il raffreddamento dello scambiatore di calore riscalda l'aria am- biente.
Con il modulo di comunicazione XKM RS 232 (accessorio Miele su richiesta) è possibile in- stallare sulla macchina l'interfaccia dati RS-232. Il modulo di comunicazione è stato ideato appositamente per le macchine Miele Professional dotate di apposito vano di alloggiamen- to modulo.
- Dati tecnici PT 8257 WP PT 8337 WP Altezza 1400 mm 1400 mm Larghezza 906 mm 906 mm Profondità 1205 mm 1393 mm Profondità a sportello aperto 1835 mm 2023 mm Peso 315,5 mm 328,5 mm Volume cesto 250 l 325 l Quantità di carico massima (biancheria asciutta) 13 kg 16 kg Tensione di allacciamento v.
it - Istruzioni brevi PT 8257/8337 WP 1. Preparare la biancheria Non tutti i capi sono adatti all'asciugatura in macchina. Rispettare quindi le indicazioni del produttore dei capi riportate sull'etichetta. = asciugare in tamburo a temperatura normale = asciugare in tamburo a bassa temperatura ...
it - Istruzioni brevi PT 8257/8337 WP 5. Fine programma - Prelevare la biancheria La fine del programma è visualizzata a display e suona un segnale acustico. Cotone/Color. asciutto Fine programma Fase antipiega Ora fine 12:35 Aprire lo sportello tirando la maniglia. ...
Page 110
Miele S.A.S Z.I. du Coudray 9, avenue Albert Einstein Svizzera: B.P. 1000 Miele SA 93151 Le Blanc-Mesnil Cedex Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach www.miele.fr/professional Telefono +41 56 417 27 51 Telefax +41 56 417 24 69 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Contact Service Commercial...