Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PUMY-P·VKM6 Series
PUMY-P·YKM5 Series
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSMANUAL
INSTALLATIONSMANUAL
MONTAJ EL KİTABI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ПОСІБНИК З УСТАНОВЛЕННЯ
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTALLASJONSHÅNDBOK
ASENNUSOPAS
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
NAMESTITVENI PRIROČNIK
MANUAL DE INSTALARE
PAIGALDUSJUHEND
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
For use with R410A
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТА З МОНТАЖУ
ЗА МОНТАЖНИКА
DLA INSTALATORA
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
PRO MONTÁŽNÍ PRACOVNÍKY
PRE MONTÉRA
A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE
ZA MONTERJA
PENTRU INSTALATOR
PAIGALDAJALE
UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM
SKIRTA MONTUOTOJUI
ZA INSTALATERA
ZA MONTERA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Українська
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P VKM6 Serie

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUMY-P·VKM6 Series PUMY-P·YKM5 Series For use with R410A English INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Français MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Español MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE...
  • Page 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. de Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Page 3 Note: This symbol mark is for related countries only. This symbol mark is according to the directive 2012/19/EU Article 14 Information for users and Annex IX. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 4 1.3. Before installation • When moving and reinstalling the air conditioner, consult the dealer or an authorized technician. - If the air conditioner is installed improperly, water leakage, electric shock, or Caution: fire may result. • Do not install the unit where combustible gas may leak. • After completing installation work, make sure that refrigerant gas is - If the gas leaks and accumulates around the unit, an explosion may result. not leaking.
  • Page 5 1.4. Before installation (relocation) - 1.5. Before starting the test run electrical work Caution: • Turn on the power at least 12 hours before starting operation. Caution: - Starting operation immediately after turning on the main power switch can • Ground the unit. result in irreversible damage to internal parts. Keep the power switch turned - Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or on during the operational season.
  • Page 6 2. About the product • This unit uses R410A-type refrigerant. Caution: • Do not vent R410A into the atmosphere. • Piping for systems using R410A may be different from that for systems using conventional refrigerant because the design pressure in systems using R410A is higher. Refer to the Data Book for more information. •...
  • Page 7 Hinweis: Dieses Symbol ist nur für entsprechende Länder vorgesehen. Dieses Symbolzeichen entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Artikel 14 Informationen für die Nutzer und Anhang IX. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
  • Page 8 • Verwenden Sie das Klimagerät nicht in Sonderumgebungen. Schutzvorrichtung kurzgeschlossen oder gewaltsam bedient wird oder - Öl, Dampf, schwefelhaltiger Rauch usw. können eine signifikante andere als von Mitsubishi Electric angegebene Teile verwendet werden, besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Leistungsminderung des Klimageräts oder eine Beschädigung seiner Teile • Holen Sie zur Entsorgung dieses Produkts den Rat Ihres Händlers ein.
  • Page 9 1.4. Vor Beginn der Installations- 1.5. Vor dem Start des Testbetriebs (Standortwechsel) und Elektroarbeiten Vorsicht: • Schalten Sie die Stromversorgung mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein. Vorsicht: - Der Betriebsbeginn unmittelbar nach dem Einschalten des Hauptstromschalters • Erden Sie das Gerät. kann in der irreversiblen Beschädigung interner Komponenten resultieren.
  • Page 10 2. Produktinformationen • Dieses Gerät verwendet Kältemittel des Typs R410A. Vorsicht: • Lassen Sie R410A nicht in die Atmosphäre ab. • Rohrleitungen für Systeme, die R410A verwenden, können aufgrund des konstruktionsbedingten höheren Drucks bei Verwendung von R410A von denen für Systeme, die herkömmliche Kältemittel verwenden, abweichen. Weitere Informationen sind im Datenbuch enthalten.
  • Page 11 Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations à l’attention des usagers et Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Page 12 - L'huile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire de manière Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter. significative la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
  • Page 13 1.4. Avant l'installation (déménagement) 1.5. Avant de commencer l'essai - travaux électriques Attention : • Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en Attention : route. • Mettez l'unité à la terre. - Mettre en route immédiatement après la mise sous tension peut causer - Ne connectez pas le fil de terre aux conduites de gaz ou d'eau, aux des dommages irréversibles aux pièces internes.
  • Page 14 2. À propos du produit • Cette unité utilise le frigorigène de type R410A. Attention : • Pour les systèmes utilisant le R410A, la tuyauterie peut être différente de • N'évacuez pas le R410A dans l'atmosphère. celle des systèmes utilisant un frigorigène conventionnel parce que les systèmes utilisant le R410A sont conçus pour fonctionner à...
  • Page 15 Dit symbool wordt gebruikt overeenkomstig richtlijn 2012/19/EU, artikel 14 “Informatie voor de gebruikers” en Bijlage IX. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en worden hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Page 16 - Als de drukregelaar, de warmteregelaar, of een ander beveiligingsmechanisme wordt uitgeschakeld of geforceerd, of als andere - De airconditioner kan op deze een schadelijke invloed hebben. onderdelen worden gebruikt dan door Mitsubishi Electric wordt opgegeven, • Gebruik de airconditioner niet in speciale omgevingen.
  • Page 17 1.4. Voor de installatie (verplaatsing) - 1.5. Voor de inbedrijfstelling elektriciteitswerken Let op: • Schakel het apparaat ten minste 12 uur voor de inbedrijfstelling in. Let op: - Als het apparaat onmiddellijk na het inschakelen in bedrijf wordt gesteld, kan • Sluit het apparaat op de aardleiding aan. dat aan sommige onderdelen onherstelbare schade veroorzaken. Schakel - Maak voor de aarding geen gebruik van gas- of waterleidingen, het apparaat nooit uit gedurende de tijd dat u het nodig hebt.
  • Page 18 2. Productinformatie • Dit apparaat werkt op koelvloeistof van het type R410A. Let op: • De leidingen voor systemen die op R410A werken, verschillen mogelijk van • Laat het R410A niet in de atmosfeer vervluchtigen. gewone koelleidingen omdat de leidingen voor systemen met R410A aan een hogere druk moeten kunnen weerstaan. Meer gegevens vindt u in het Informatieblad.
  • Page 19 Este símbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, artículo 14, Información para usuarios y Anexo IX. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
  • Page 20 - Si se cortocircuita o manipula a la fuerza el presostato, el interruptor térmico u otros dispositivos de protección, o si se utilizan piezas distintas a las obras de arte. especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse un incendio o explosión. - Podrían deteriorarse. •...
  • Page 21 1.4. Antes de la instalación (traslado) - 1.5. Antes de iniciar el prueba de funcionamiento trabajo eléctrico Precaución: Precaución: • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a • Conecte la unidad a tierra. funcionar el equipo. - No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o - Empezar a utilizar la unidad inmediatamente después de encender el cables del teléfono que vayan por el suelo.
  • Page 22 2. Sobre el producto • Esta unidad usa el refrigerante de tipo R410A. Precaución: • Los sistemas de tuberías que usen R410A pueden diferir del que usen los • No permita que el R410A salga a la atmósfera. sistemas que emplean refrigerante convencional ya que la presión de diseño de los sistemas que usan el R410A es mayor.
  • Page 23 1.5. Prima di avviare la prova di funzionamento 1.6. Prova di funzionamento Nota: Questo simbolo è destinato solo ai paesi correlati. Questo simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, Informazioni per gli utenti, e all’Allegato IX. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio. Per disfarsi di questo prodotto, portarlo al centro di raccolta/riciclaggio dei rifiuti solidi urbani locale. Nell’Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici usati. Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo! 1. Norme di sicurezza...
  • Page 24 1.3. Prima dell’installazione • Prima di spostare o reinstallare il condizionatore d’aria, consultare il rivenditore o un tecnico autorizzato. - Se il condizionatore d’aria viene installato scorrettamente, potrebbero Attenzione: verificarsi perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi. • Non installare l’unità in luoghi dove potrebbero fuoriuscire gas combustibili. • Terminata l’installazione, controllare che non vi siano perdite di gas refrigerante. - Se il gas fuoriesce e si accumula intorno all’unità, potrebbero verificarsi esplosioni. - Se il refrigerante fuoriesce ed è esposto a termoventilatori, stufe, forni o • Non utilizzare il condizionatore in ambienti dove sono presenti alimenti, altre fonti di calore, potrebbe generare gas nocivi. animali, piante, strumenti di precisione o opere d’arte.
  • Page 25 1.4. Prima dell’installazione (in una nuova 1.5. Prima di avviare la prova di funzionamento posizione) - Collegamenti elettrici Attenzione: • Accendere l’unità almeno 12 ore prima di metterla in funzione. Attenzione: - Se l’unità viene avviata subito dopo aver azionato l’interruttore principale, • Collegare l’unità alla messa a terra. i componenti interni potrebbero danneggiarsi in modo irreversibile. Tenere - Non collegare il filo di messa a terra a tubazioni del gas o dell’acqua, attivato l’interruttore di accensione nella stagione di utilizzo. Verificare parafulmini o linee telefoniche di messa a terra. Una messa a terra l’ordine di fase dell’alimentazione elettrica e la tensione tra ogni fase.
  • Page 26 2. Informazioni sul prodotto • Questa unità utilizza un refrigerante di tipo R410A. Attenzione: • Le tubazioni degli impianti che utilizzano R410A possono essere diverse • Non scaricare il gas R410A nell’atmosfera. da quelle degli impianti a refrigerante convenzionale, perché la pressione di progetto dei sistemi a R410A è maggiore. Per maggiori informazioni, consultare il libretto dei dati.
  • Page 27 Σημείωση: Το σύμβολο αυτό αφορά μόνο τις σχετικές χώρες. Αποτελεί το σύμβολο σήμανσης της Οδηγίας 2012/19/EE Άρθρο 14 “Ενημέρωση των χρηστών” και Παράρτημα IΧ. Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρολογικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, στο τέλος της διάρκειας ζωής του, θα πρέπει να απορριφτεί ξεχωριστά από τα...
  • Page 28 1.3. Πριν από την εγκατάσταση • Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο ή σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό για τη μετεγκατάσταση του κλιματιστικού. - Η λανθασμένη εγκατάσταση του κλιματιστικού μπορεί να προκαλέσει Προσοχή: διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα σε χώρο όπου μπορεί να διαρρεύσει • Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εύφλεκτο αέριο. διαρροή ψυκτικού αερίου. - Εάν διαρρεύσει αέριο και συγκεντρωθεί γύρω από τη μονάδα, μπορεί να - Εάν υπάρξει διαρροή ψυκτικού αερίου και έρθει το αέριο σε επαφή με αερόθερμο, προκληθεί...
  • Page 29 1.4. Πριν από την εγκατάσταση 1.5. Πριν αρχίσετε τη δοκιμαστική λειτουργία (μετεγκατάσταση) - ηλεκτρικές εργασίες Προσοχή: • Συνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία τουλάχιστον 12 ώρες πριν από Προσοχή: την έναρξη λειτουργίας. • Γειώστε τη μονάδα. - Η άμεση έναρξη λειτουργίας μετά τη σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας - Μη συνδέσετε το καλώδιο γείωσης σε σωλήνες αερίου ή νερού, μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες σε εσωτερικά εξαρτήματα. αλεξικέραυνα...
  • Page 30 2. Σχετικά με το προϊόν • Η μονάδα αυτή χρησιμοποιεί ψυκτικό μέσο τύπου R410A. Προσοχή: • Η σωλήνωση για τα συστήματα που χρησιμοποιούν R410A μπορεί • Μην αφήνετε το R410A να διαρρεύσει στην ατμόσφαιρα. να είναι διαφορετική από αυτήν των συστημάτων που χρησιμοποιούν συμβατικό ψυκτικό μέσο, καθώς η πίεση σχεδιασμού στα συστήματα που χρησιμοποιούν...
  • Page 31 Cuidado • Leia este manual de instalação e os ficheiros disponíveis no sítio Web antes de proceder à instalação. Se não respeitar as instruções pode danificar o equipamento. • Se não conseguir ler os ficheiros, contacte o distribuidor. O conteúdo deste folheto está listado abaixo. Para informações que não estejam contidas neste folheto, consulte os manuais que pode transferir a partir do sítio Web. Índice 1. Instruções de segurança 2. Acerca do produto 1.1. Antes da instalação e do trabalho eléctrico 3. Carregamento adicional de refrigerante 1.2. Precauções com dispositivos que utilizem o refrigerante R410A 3.1. Cálculo do carregamento adicional de refrigerante 1.3. Antes da instalação 4. Recuperação de refrigerante (bombagem) 1.4. Antes da instalação (reinstalação) - trabalho eléctrico 1.5. Antes de efectuar o primeiro teste de funcionamento 1.6.
  • Page 32 1.3. Antes da instalação • Sempre que retirar e reinstalar o ar condicionado, consulte o seu concessionário ou um técnico qualificado. - Se instalar mal o ar condicionado, poderá dar origem a fugas de água, Cuidado: choques eléctricos ou um incêndio. • Não instale a unidade em locais onde possam ocorrer fugas de gás • Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de gás combustível. refrigerante. - Se ocorrerem fugas de gás e este se acumular junto à unidade, poderá - Se houver fugas de gás refrigerante e estas forem expostas a um provocar uma explosão. aquecedor com ventilador, um aquecedor, forno ou outra fonte de calor, • Não utilize o ar condicionado em compartimentos onde permaneçam poder-se-ão formar gases tóxicos. alimentos, animais domésticos, plantas, instrumentos de precisão ou • Não refaça nem altere as programações dos dispositivos de segurança. obras de arte. - Se o interruptor de pressão, o interruptor térmico ou outro dispositivo de - A qualidade dos alimentos, etc. poder-se-á deteriorar. protecção sofrer um curto-circuito ou se for forçado, ou se utilizar outras •...
  • Page 33 1.4. Antes da instalação (reinstalação) - 1.5. Antes de efectuar o primeiro teste de trabalho eléctrico funcionamento Cuidado: Cuidado: • Ligue a electricidade pelo menos 12 horas antes de dar início à operação. • Ligue a unidade à terra. - Iniciar o funcionamento imediatamente após ligar o interruptor de - Nunca ligue o fio de terra à tubagem de gás ou de água, haste de pára- alimentação principal pode resultar em danos irreversíveis nas partes raios ou linhas de terra telefónicas. A deficiente ligação à terra poderá internas. Mantenha o interruptor ligado durante a estação operacional. provocar a ocorrência de choques eléctricos. Certifique-se da ordem da fase da fonte de alimentação e voltagem entre •...
  • Page 34 2. Acerca do produto • Esta unidade utiliza refrigerante do tipo R410A. Cuidado: • A tubagem dos sistemas que utilizam o R410A poderá diferir da de sistemas • Não ventile R410A para a atmosfera. que utilizam refrigerante normal, pois a concepção em termos de pressão é superior em sistemas que utilizam o R410A. Consulte o Manual Técnico para obter mais informações. • Algumas das ferramentas e equipamento utilizados durante a instalação de sistemas que utilizam outro tipo de refrigerantes não podem ser utilizados com os sistemas que utilizam o R410A. Consulte o Manual Técnico para obter mais informações. 3. Carregamento adicional de refrigerante 3.1. Cálculo do carregamento adicional de <Carregamento adicional> Cálculo da carga de refrigerante refrigerante Dimensão do tubo Dimensão do tubo Capacidade total das Quantidade Carregamento adicional de refrigerante Tubo de líquido Tubo de líquido unidades interiores para as unida- ø6,35...
  • Page 35 Bemærk: Dette symbol gælder kun for tilknyttede lande. Dette symbol er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EU paragraf 14 Oplysninger til brugere og tillæg IX. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og -komponenter, der kan genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. Bortskaf dette udstyr på en lokal genbrugsplads.
  • Page 36 - Olie, damp, svovlholdig røg osv., kan nedsætte ydelsen af klimaanlægget specificeret af Mitsubishi Electric, kan det resultere i brand eller eksplosion. betydeligt eller beskadige dets dele. •...
  • Page 37 1.4. Inden installation (flytning) – el- 1.5. Inden start af testkørsel arbejde Vigtigt: • Tænd hovedafbryderen mere end 12 timer før start af driften. Vigtigt: - Hvis driften startes straks efter, at hovedafbryderen er tændt, kan der • Jordforbind enheden. opstå alvorlige skader på de indvendige dele. Sørg for, at hovedafbryderen - Forbind ikke jordledningen til gas- eller vandrør, lynafledere eller er tændt i hele driftssæsonen.
  • Page 38 2. Om produktet • Denne enhed bruger kølemiddel af typen R410A. Vigtigt: • Udluft ikke R410A i atmosfæren. • Rør til systemer, der bruger R410A, kan være forskellige fra systemer, der bruger konventionelle kølemidler, da designtrykket i systemer, der bruger R410A, er højere. Se Databogen for at få yderligere oplysninger. •...
  • Page 39 Obs: Den här symbolen gäller bara relaterade länder. Denna symbol är i enlighet med direktiv 2012/19/EU artikel 14, Information till användarna, och bilaga IX. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas. Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slutanvändande, skall sorteras och hanteras separat från Ditt hushållsavfall.
  • Page 40 - Detta kan leda till att kvaliteten på livsmedlen etc. försämras. kortsluts eller tvångsaktiveras, eller om andra delar än de som specificeras • Använd inte luftkonditioneringssystemet i särskilda miljöer. av Mitsubishi Electric används, finns det risk för brand eller explosion. - Olja, ånga, svavelhaltig rök och liknande kan i hög grad försämra • Kontakta återförsäljaren när produkten ska kasseras.
  • Page 41 1.4. Före installation (flyttning) – elarbete 1.5. Före testkörningen Försiktighet: Försiktighet: • Jorda enheten. • Slå på strömmen minst 12 timmar innan du startar körningen. - Anslut inte jordledaren till gas- eller vattenledningar, åskledare eller - Om du startar körningen direkt efter att huvudströmbrytaren slagits på telefonjordningsledningar. En felaktig jordning medför risk för elektriska stötar. finns det risk för allvarliga skador på...
  • Page 42 2. Om den här produkten • Den här enheten använder köldmedel av typ R410A. Försiktighet: • Vädra inte ut R410A i atmosfären. • Rörledningarna för system som använder R410A kan skilja sig från system som använder konventionella köldmedel eftersom det maximala arbetstrycket i system med R410A är högre. Se databoken för mer information.
  • Page 43 Dikkat • Kuruluma devam etmeden önce lütfen bu kurulum kılavuzunu ve web sitesindeki dosyaları okuduğunuzdan emin olun. Talimatların izlenmemesi cihazın hasar görmesine neden olabilir. • Dosyalar okunamıyorsa, lütfen bayiinizle temasa geçin. Bu kitapçığın içeriği aşağıda listelenmiştir. Bu kitapçıkta bulunmayan bilgiler için web sitesinden indirebileceğiniz kılavuzlardan yararlanabilirsiniz. İçindekiler 1. Güvenlik önlemleri 2. Ürün hakkında 1.1. Montaj ve elektrik tesisatı işlerinden önce 3. Ek soğutucu doldurma 1.2. R410A soğutucusu kullanan cihazlar için dikkat edilecek hususlar 3.1. Ek soğutucu dolum miktarının hesaplanması 1.3. Montajdan önce 4. Soğutucu çekme işlemi (Pompalama) 1.4. Montaj (cihazın yerini değiştirme) - elektrik tesisatı işlerinden önce 1.5. Test çalıştırmasına başlamadan önce 1.6. Çalışma testi Not: Bu sembol sadece ilgili ülkeler için geçerlidir. Bu sembol işareti 2012/19/AB yönergesinin 14. Maddesi Kullanıcı bilgisi ile Ek IX uyarınca hazırlanmıştır. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz, geri dönüştürülerek yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenlerle tasarlanıp üretilmiştir. Bu sembol, elektrikli ve elektronik ekipmanın kullanım sürelerinin sonunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği anlamına gelir. Bu ekipmanı lütfen yerel atık toplama/geri dönüşüm merkezinizde bertaraf edin. Avrupa Birliği’nde elektrikli ve elektronik ürünler için kullanılan ayrı toplama sistemleri mevcuttur. Lütfen içinde yaşadığımız çevreyi korumamıza yardım edin! 1. Güvenlik önlemleri 1.1. Montaj ve elektrik tesisatı işlerinden •...
  • Page 44 1.3. Montajdan önce • Klimayı taşırken veya tekrar monte ederken, satıcınıza veya yetkili bir teknisyene danışın. - Klima doğru şekilde monte edilmezse su sızıntısı, elektrik çarpması veya Dikkat: yangın söz konusu olabilir. • Cihazı, yanıcı gaz sızıntısı olabilecek yerlere monte etmeyin. • Montaj işlemi tamamlandıktan sonra, soğutucunun gaz kaçağı - Gaz kaçağı olursa ve cihazın çevresinde birikirse, patlamayla yapmadığından emin olun. sonuçlanabilir. - Soğutucu gaz kaçağı olursa ve gaz bir elektrik ısıtıcısı, soba, fırın veya • Klimayı yiyecek maddelerinin, evcil hayvanların, bitkilerin, hassas herhangi bir ısı kaynağı ile temas ederse, zehirli gaz oluşumuna sebep aletlerin veya sanat eserlerinin bulundurulduğu alanlarda kullanmayın. olabilir. • Koruma cihazlarının ayarlarını yeniden kurmayın veya değiştirmeyin. - Yiyecek maddelerinin kalitesi bozulabilir. - Basınç anahtarı, ısı anahtarı veya diğer koruma cihazları devreden • Klimayı özel ortamlarda kullanmayın. çıkartılırsa veya zorla işletilirse veya Mitsubishi Electric tarafından belirtilenler - Yağ, buhar, kükürtlü duman, vb. klimanın performansında gözle görülür bir dışında parçalar kullanılırsa, yangın veya patlama söz konusu olabilir. kayba veya parçalarının hasar görmesine yol açabilir. • Bu ürünü çöpe atarken, lütfen satıcınıza danışın. • Cihazı hastane, istihbarat bürosu veya benzeri yerlere monte ederken, •...
  • Page 45 1.4. Montaj (cihazın yerini değiştirme) - 1.5. Test çalıştırmasına başlamadan önce elektrik tesisatı işlerinden önce Dikkat: • Cihazı çalıştırmaya başlamadan en az 12 saat önce elektrik şalterini açın. Dikkat: - Elektrik şalterini açtıktan hemen sonra cihazı çalıştırmak, dahili parçaların • Cihazı topraklayın. onarılamaz bir biçimde hasar görmesine yol açabilir. Cihaz çalışır - Toprak kablosunu asla gaz veya su borularına, paratonerlere veya telefon durumdayken elektrik şalterini açık bırakın. Her faz arasındaki güç kaynağı toprak hatlarına bağlamayın. Cihazın doğru bir biçimde topraklanmaması ve voltaj faz sırasından emin olun. elektrik çarpmasına yol açabilir. • Düğmelere ıslak elle dokunmayın. • Faz akımını asla ters yönde bağlamayın. - Düğmelere ıslak elle dokunulması elektrik çarpmasına yol açabilir. L veya L1, L2 ve L3 (Faz) Elektrik Hatlarını asla N (Nötr) Terminaline • Cihaz çalışırken veya durdurulduktan hemen sonra soğutucu borulara bağlamayın. dokunmayın. - Birim yanlış şekilde kablolanırsa, güç sağlandığında, bazı elektrik - Cihaz çalışırken veya durdurulduktan hemen sonra, soğutucu aksamları hasar görür. borularından, kompresörden ve diğer soğutucu devresi parçalarından • Elektrik kablolarını döşerken kabloları fazla germemeye özen gösterin. geçen soğutucu durumuna bağlı olarak, soğutucu boruları sıcak veya - Gergin bir kablo kopabilir ve ısı meydana getirerek yangın oluşmasına yol soğuk olabilir. Soğutucu borularına dokunursanız elleriniz yanmaya veya açabilir.
  • Page 46 2. Ürün hakkında • Bu cihaz R410A tipi soğutucu kullanmaktadır. Dikkat: • R410A'yı açık havada bırakmayın. • R410A kullanan sistemlerde tasarım basıncı daha yüksek olduğundan, R410A kullanan sistemler için boru tesisatı normal soğutucu kullanan sistemlerden farklı olabilir. Daha fazla bilgi için Veri Kitabına bakın. • Diğer soğutucu tiplerini kullanan sistemlerin montajı için kullanılan bazı araç ve ekipmanlar R410A kullanan sistemler ile kullanılamaz. Daha fazla bilgi için Veri Kitabına bakın. 3. Ek soğutucu doldurma <İlave Doldurma> 3.1. Ek soğutucu dolum miktarının Soğutucu dolum miktarının hesaplanması hesaplanması Boru çapı Boru çapı Bağlı iç ünitelerin İç üniteler için Sıvı borusu Sıvı borusu toplam kapasitesi miktar İlave soğutucu doldurma ø6,35 ø9,52 – 8,0 kW 1,5 kg Dış ünite fabrikadan gönderildiğinde, uzatılmış boru için soğutucu, dış üniteye (m) × 19,0 (g/m) (m) × 50,0 (g/m) 8,1 – 16,0 kW 2,5 kg dahil değildir. Bu nedenle, kurulum alanında her soğutucu boru sistemini ek soğutucuyla doldurun. Ayrıca, bakımını yapmak için dış ünite üzerindeki 16,1 kW –...
  • Page 47 Bu uyarının �çer�ğ� sadece Türk�ye'de geçerl�d�r. • Ş�rket�m�zdek� gel�şt�rme faal�yetler�nden dolayı ürün özell�kler�n�n, haber ver�lmeks�z�n değ�şt�r�lme hakkı tarafımızda saklıdır. • Anma değerler� �ç�n TS EN 14511 / TS EN 14825 dek� �kl�m şartları �le tar�f ed�len koşullar esas alınmıştır. • İç ve dış ortam sıcaklıklarının standartlarda esas alınan değerler�n dışına çıkması durumunda kl�manızın ısıtma ve soğutma kapas�teler�n�n etk�lenmes�...
  • Page 48 Внимание • Перед установкой обязательно прочтите настоящее руководство по установке и файлы руководства, размещенные на веб-сайте. Несоблюдение инструкций может стать причиной повреждения оборудования. • Если файлы нечитаемы, свяжитесь с дилером. Ниже приводится содержание данного буклета. Информацию, не содержащуюся в данном буклете, смотрите в руководстве, которое можно загрузить с веб-сайта. Содержание 1. Меры предосторожности 2. Информация об изделии 1.1. До установки и монтажа проводки 3. Зарядка дополнительного количества хладагента 1.2. Меры предосторожности для приборов, в которых 3.1. Расчет необходимого количества хладагента используется хладагент R410A 4. Сбор хладагента (откачка) 1.3. Перед установкой 1.4. Перед монтажом или переносом проводки 1.5. Перед началом тестового запуска 1.6. Выполнение испытания Примечание: Этот символ действует только в соответствующих странах. Данный символ используется в соответствии с директивой 2012/19/EU, статья 14 «Информация для пользователей», и Приложением IX. Изделие MITSUBISHI ELECTRIC разработано и изготовлено с использованием высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию. Этим символом обозначается электрическое и электронное оборудование, которое в конце срока службы должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов. Утилизация этого оборудования должна осуществляться местной организацией по вывозу отходов/в центре переработки. В Европейском Союзе существуют отдельные системы вывоза для использованных электрических или электронных изделий. Помогите сохранить окружающую среду, в которой мы живем! 1. Меры предосторожности...
  • Page 49 1.3. Перед установкой • Перед проведением работ по перемещению или повторной его установке необходимо проконсультироваться с сотрудниками дилерского центра или квалифицированным специалистом. Внимание: - Ненадлежащим образом выполненная установка может стать причиной • Запрещается устанавливать этот блок в местах, где возможна утечки воды, поражения электрическим током, возгорания и т.д. утечка огнеопасных газов. • После окончания монтажных работ следует убедиться в отсутствии утечки хладагента. - Утечка газа и его скопление возле кондиционера может привести к взрыву. - Контакт хладагента с нагревательными приборами, кухонной плитой и • Не используйте кондиционер в местах хранения продуктов иными источниками тепла может привести к выделению токсичных газов. питания, точных инструментов, произведений искусств, а также • Запрещается вносить любые изменения в конструкцию защитных местах нахождения домашних животных и растений. устройств и изменять их настройки. - Это може вызвать, например, порчу продуктов питания. - Короткое замыкание реле давления, теплового реле и иных защитных • Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях эксплуатации. устройств, приложение к ним физического воздействие, равно - Наличие масел, пара, испарений серы и т.д. может вызвать значительное ухудшение как применение компонентов, отличных от указанных компанией рабочих показателей кондиционера или выход его компонентов из строя. Mitsubishi Electric, может привести к возгоранию или взрыву. • При установке прибора в больнице, на станции связи или в...
  • Page 50 1.4. Перед монтажом или переносом проводки 1.5. Перед началом тестового запуска Внимание: Внимание: • Заземлите изделие. • Подключите электропитание не менее чем за 12 часов до начала работы. - Не подсоединяйте провод заземления к газовой трубе, водяной трубе, - Запуск сразу после подключения сетевого питания может серьезно громоотводу или линии заземления телефонной проводки. Неправильно повредить внутренние комоненты изделия. Сетевой выключатель выполненное заземление может стать причиной поражения электрическим током. должен оставаться включенным в течение всего периода эксплуатации • Соблюдайте полярность. изделия. Строго соблюдайте полярность всех подключений. Никогда не подключайте линию питания L или L1, L2 и L3 к клемме N. • Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками. - Если подключение проводки выполнено неправильно, при подаче - Прикосновение к выключателю мокрыми руками может привести к напряжения некоторые электрические компоненты могут выйти из строя. поражению электрическим током. • Проложите сетевой кабель так, чтобы он не был натянут. • Не прикасайтесь к трубам хладагента во время работы и сразу - Натяжение может привести к разрыву кабеля и стать причиной после выключения прибора. перегрева и возгорания. - В течение и сразу после эксплуатации прибора трубы хладагента •...
  • Page 51 2. Информация об изделии Внимание: • В данном изделии применяется хладагент R410A. • Схема трубных соединений систем, использующих хладагент R410A, • Запрещается стравливать R410A в атмосферу. может отличаться от систем, использующих хладагенты обычного типа, поскольку рабочее давление систем, использующих R410A, выше. Для получения дополнительной информации см. технические характеристики. • Некоторые инструменты и устройства, применяемые для монтажа систем с другими типами хладагента, не могут использоваться с системами, в которых используется R410A. Для получения дополнительной информации см. технические характеристики. 3. Зарядка дополнительного количества хладагента 3.1. Расчет необходимого количества <Дополнительная заправка> Расчет количества хладагента хладагента Размер трубы Размер трубы Общая мощность под- Количество Труба для Труба для ключенных внутренних для внутрен- Дополнительный заряд хладагента жидкости жидкости приборов них приборов В заводской комплект поставки внешнего прибора не входит хладагент ø6,35 ø9,52 – 8,0 кВт...
  • Page 52 Обережно • Перед встановленням обов’язково прочитайте цей посібник зі встановлення та файли, розміщені на веб-сайті. Недотримання цих інструкцій може призвести до пошкодження обладнання. • Якщо файли не читаються, зверніться до свого дилера. Нижче наведено зміст цього буклета. Інформацію, яка не міститься в цьому буклеті, дивіться в посібниках, які можна завантажити на веб-сайті. Зміст...
  • Page 53 1.3. Перед установленням • У разі переміщення та повторного встановлення кондиціонера зверніться до дилера або до уповноваженого фахівця. - Якщо кондиціонер встановлено неналежним чином, це може призвести Обережно! до витікання води, ураження електричним струмом або пожежі. • Забороняється встановлювати блок у місцях можливого витоку • Після завершення робіт зі встановлення переконайтеся, що горючого газу. холодоагент...
  • Page 54 1.4. Електромонтажні роботи перед 1.5. Перед початком тестового прогону встановленням (перенесенням) Обережно! • Увімкніть живлення принаймні за 12 годин до початку роботи. Обережно! - У разі початку роботи відразу після вмикання основного вимикача можуть вини- • Заземліть блок. кати серйозні пошкодження внутрішніх деталей. Тримайте перемикач в увімк- - Забороняється приєднувати дріт заземлення до газових та водопровід- неному положенні протягом робочого сезону. Переконайтесь у правильності них труб, громовідводів чи дротів телефонного заземлення. Неправиль- підключення фаз лінії електроживлення та в правильній напрузі між фазами.
  • Page 55 2. Про цей пристрій • У цьому пристрої використовується холодоагент типу R410A. Обережно! • Не випускайте холодоагент R410A в атмосферу. • Трубопроводи системи, в якій використовується холодоагент R410A, можуть відрізнятись від систем, в яких використовується традиційний холодоагент, через вищий проектний тиск в системі, в якій використовується холодоагент R410A. Детальну інформацію див. у довіднику. • Деякі інструменти та обладнання для установлення із системами, в яких використовуються інші типи холодоагенту, не підходять для систем, в яких циркулює R410A. Детальну інформацію див. у довіднику. 3. Дозаправлення холодоагентом 3.1. Розрахунок кількості холодоагенту для <Додаткове заправлення> Розрахунок кількості холодоагенту для заправлення дозаправлення Розмір труби Розмір труби Загальна потужність...
  • Page 56 Внимание • Моля, прочетете това ръководство за монтаж и файловете на уеб сайта, преди да продължите с монтажа. Неспазването на указанията може да доведе до повреда на оборудването. • Ако файловете не могат да се прочетат, моля, свържете се със своя доставчик. По-долу е изброено съдържанието на брошурата. За информация, която не се съдържа в тази брошура, моля, вижте ръководствата, които могат да се изтеглят от уеб сайта. Съдържание 1. Мерки за безопасност 2. За продукта 1.1. Преди електромонтажните дейности 3. Допълнително зареждане на хладилен агент 1.2. Предпазни мерки за уреди, които използват хладилен агент R410A 3.1. Изчисляване на допълнителното зареждане на хладилен 1.3. Преди монтаж агент 1.4. Преди монтажа (преместването) – електромонтаж 4. Събиране на хладилния агент (изпомпване) 1.5. Преди пробния пуск 1.6. Пробно пускане в действие Забележка: Този символ се отнася само за съответните държави. Този символ е съгласно директива 2012/19/EС, член 14, Информация за потребители и Приложение IX. Вашият продукт MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с висококачествени материали и компоненти, които могат да се рециклират и да се използват отново. Този символ означава, че електрическото и електронното оборудване, в края на експлоатационния му живот, трябва да се изхвърля отделно от битовите отпадъци. Моля, изхвърлете това оборудване в локалния общински пункт за рециклиране/събиране на отпадъци. В държавите от Европейския съюз има системи за разделно събиране на излезли от употреба електрически и електронни продукти.
  • Page 57 1.3. Преди монтаж • Когато местите и монтирате наново климатизатора, посъветвайте се с търговеца или с оторизиран техник. - Ако модулът е монтиран неправилно, това може да доведе до теч на Внимание: вода, токов удар или пожар. • Не монтирайте модула, където съществува вероятност от изтичане • След завършване на монтажа се уверете, че няма изтичане на на възпламеним газ. хладилен агент. - Ако газът изтече и се натрупа около модула, може да се предизвика - Ако хладилният агент протече и попадне върху калорифер, печка, фурна или експлозия. друг източник на топлина, това предизвиква натрупване на отровни газове. • Не използвайте климатизатора, където има храна, домашни любимци, • Не изменяйте конструкцията и не променяйте настройките на точни измервателни инструменти или произведения на изкуството. защитните устройства. - Може да се влоши качеството на храната и т.н. - Ако превключвател за налягане, термичен превключвател или друго...
  • Page 58 1.4. Преди монтажа (преместването) – 1.5. Преди пробния пуск електромонтаж Внимание: • Включете захранването най-малко 12 часа, преди да започнете Внимание: експлоатацията. • Заземете модула. - Пускането в експлоатация веднага след включване на главния прев- - Не свързвайте заземения проводник към тръби за газ или вода, мъл- ключвател на захранването може да доведе до сериозно повреждане ниеотводи или наземни телефонни линии. Неправилно заземяване на вътрешните части. Дръжте захранващия превключвател включен по може да доведе до токов удар. време на експлоатационния сезон. Проверете какъв е редът на фазите • Никога не свързвайте обратни фази. на захранването и напрежението между всички фази. Никога не свързвайте захранващите линии L или L1, L2 и L3 към • Не докосвайте копчетата с мокри пръсти.
  • Page 59 2. За продукта • Това тяло използва хладилен агент от тип R410A. Внимание: • Тръбите за системи, които използват R410A, може да са различни от • Не отвеждайте R410A в атмосферата. тези за системи с конвенционален хладилен агент, тъй като проектното налягане в системите с R410A е по-високо. Повече информация можете да намерите в справочника с данни. • Някои от инструментите и оборудването, използвани при монтажа на системи с други типове хладилен агент, не могат да се използват при системи с R410A. Повече информация можете да намерите в справочника с данни. 3. Допълнително зареждане на хладилен агент 3.1. Изчисляване на допълнителното <Допълнително зареждане> Изчисляване на зареждането на хладилен агент зареждане на хладилен агент Размер на Размер на Общ капацитет на Количество за Допълнително зареждане на хладилен агент тръбата тръбата свързаните вътрешни вътрешните При доставката на външното тяло от завода в него не е включен Тръба за течност Тръба за течност тела тела хладилният агент за удълженията на тръбите. Затова на мястото на ø6,35 ø9,52 – 8,0 kW 1,5 kg...
  • Page 60 Przestroga • Przed rozpoczęciem instalacji należy koniecznie przeczytać niniejszy podręcznik instalacji oraz pliki znajdujące się na stronie internetowej. Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować uszkodzenie sprzętu. • Jeśli plików nie można odczytać, należy się skontaktować z dealerem. Poniżej znajduje się spis treści niniejszej broszury. Informacje nie zawarte w niniejszej broszurze można znaleźć...
  • Page 61 1.3. Przed instalacją • W przypadku przeniesienia w inne miejsce i ponownego instalowania klimatyzatora, należy skorzystać z porady sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu. - Nieprawidłowa instalacja może spowodować wyciek, porażenie elektryczne lub pożar. Przestroga: • Po zakończeniu prac instalacyjnych należy się upewnić, że nie ma • Klimatyzatora nie wolno instalować w miejscach, gdzie może dojść do wycieku gazu chłodniczego.
  • Page 62 1.4. Przed instalacją (przenoszeniem) - 1.5. Przed rozpoczęciem biegu próbnego instalacja elektryczna Przestroga: • Włącz zasilanie na przynajmniej 12 godzin przed uruchomieniem urządzenia. Przestroga: - Uruchomienie urządzenia natychmiast po włączeniu głównego zasilania może • Urządzenie musi zostać uziemione. spowodować nieodwracalne uszkodzenie części wewnętrznych. W okresie - Przewodu uziomowego nie należy łączyć z rurami doprowadzającymi gaz lub eksploatacji urządzenia nie wolno wyłączać zasilania. Sprawdzić kolejność wodę, prętami odgromowymi lub kablem uziomowym telefonu. Niewłaściwe faz zasilania i napięcie między poszczególnymi fazami. uziemienie grozi porażeniem prądem. • Wyłączników nie wolno dotykać wilgotnymi palcami. •...
  • Page 63 2. Informacje o produkcie • Urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy R410A. • Niektóre narzędzia i wyposażenie używane w instalacjach systemów, które wykorzystują czynnik chłodniczy innego typu, nie mogą być używane w • Przewody rurowe dla systemów wykorzystujących czynnik chłodniczy R410A systemach wykorzystujących czynnik chłodniczy R410A. Więcej informacji mogą różnić się od tych dla systemów wykorzystujących konwencjonalny można znaleźć w danych technicznych. czynnik chłodniczy, ponieważ ciśnienie projektowe w systemach wykorzystujących czynnik chłodniczy R410A jest wyższe. Więcej informacji Przestroga: można znaleźć w danych technicznych. • Wypuszczanie czynnika chłodniczego R410A do atmosfery jest zabronione. 3. Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego 3.1. Obliczanie ilości dodatkowego czynnika <Uzupełnienie> Obliczanie uzupełnienia czynnika chłodniczego chłodniczego Rozmiar rury Rozmiar rury...
  • Page 64 Dette symbolet er i samsvar med direktiv 2012/19/EU Artikkel 14 Informasjon for brukere og Vedlegg IX. Dette produktet fra MITSUBISHI ELECTRIC er utviklet og produsert med kvalitetsmaterialer og -komponenter som kan resirkuleres og brukes på nytt. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr, når de er ubrukelige, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 65 - Kvaliteten på mat etc. kan forringes. eller betjenes med makt, eller det brukes andre deler enn dem som er angitt • Ikke bruk klimaanlegget i spesielle miljøer. av Mitsubishi Electric, kan det resultere i brann eller eksplosjon. - Olje, damp, svovelsyrerøyk etc. kan signifikant redusere ytelsen til • Spør forhandleren om hvordan du skal kaste dette produktet.
  • Page 66 1.4. Før installering (flytting) – elektrisk arbeid 1.5. Før testkjøringen starter Forsiktig: Forsiktig: • Enheten må jordes. • Slå på strømmen minst 12 timer før anlegget tas i bruk. - Du må ikke koble jordledningen til gass- eller vannrør, lynavledere eller - Hvis du tar i bruk enheten rett etter at du har slått på hovedstrømbryteren, jordledninger i telefonanlegg. Feilaktig jording kan føre til elektrisk støt. kan det føre til irreversibel skade på...
  • Page 67 2. Om produktet • Enheten bruker kjølemiddel av typen R410A. Forsiktig: • Rør til systemer som bruker R410A kan være annerledes enn til systemer • Ikke slipp R410A ut i atmosfæren. som bruker vanlig kjølemiddel fordi det er høyere konstruksjonstrykk i systemer med R410A. Du finner mer informasjon i databoken. • Enkelte typer verktøy og utstyr som brukes til montering av systemer som bruker andre kjølemiddeltyper, kan ikke brukes til systemer som bruker R410A. Du finner mer informasjon i databoken.
  • Page 68 1.6. Koekäyttö Huomautus: Tämä kuvake koskee vain asiaan liittyviä maita. Tämä symboli on direktiivin 2012/19/EU käyttäjille annettavia tietoja koskevan 14 artiklan ja liitteen IX mukainen. MITSUBISHI ELECTRIC -tuote on suunniteltu ja valmistettu käyttämällä korkealaatuisia materiaaleja ja komponentteja, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkaosat on niiden käyttöiän lopussa hävitettävä erillään muusta kotitalousjätteestä. Hävitä tämä laitteisto paikallisten määräysten mukaisesti toimittamalla se jätehuoltopisteeseen tai kierrätyskeskukseen.
  • Page 69 1.3. Ennen asennusta • Kun siirrät tai asennat uudelleen ilmastointilaitetta, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun asentajaan. - Jos ilmastointilaite on asennettu väärin, seurauksena voi olla vesivuoto, Huomio: sähköisku tai tulipalo. • Älä asenna yksikköä paikkaan, johon voi vuotaa paloherkkiä kaasuja. • Varmista asennustyön jälkeen, että kylmäainekaasua ei vuoda. - Jos kaasua vuotaa ja kerääntyy yksikön ympärille, seurauksena voi olla rä- - Jos kylmäainekaasua vuotaa, ja se on alttiina lämpöpuhaltimelle, uunille, jähdys.
  • Page 70 1.4. Ennen asennusta (tai siirtoa) – 1.5. Ennen koekäytön käynnistämistä sähkötyöt Huomio: • Kytke virta päälle vähintään 12 tunnin ajaksi ennen käytön aloittamista. Huomio: - Käytön aloittaminen heti virran päälle kytkennän jälkeen voi aiheuttaa pe- • Maadoita yksikkö. ruuttamattomia vahinkoja sisäisiin osiin. Pidä virtakytkin päällä käyttöse- - Älä liitä maajohtimia kaasu- tai vesiputkiin, ukkosenjohdattimiin tai puheli- songin ajan.
  • Page 71 2. Tietoja tuotteesta • Tämä yksikkö käyttää R410A-tyypin kylmäainetta. Huomio: • Älä päästä R410A-kylmäainetta ilmakehään. • R410A:ta käyttävät putkistojärjestelmät saattavat olla erilaisia kuin tavanomaista kylmäainetta käyttävät, sillä R410A:ta käyttävien järjestelmien suunnittelupaine on korkeampi. Katso lisätietoja tietokirjasesta. • Joitain eri tyypin kylmäaineita käyttävien järjestelmien asentamiseen käytettäviä...
  • Page 72 Pozor • Předtím, než budete pokračovat s instalací, si nezapomeňte prostudovat tuto příručku k instalaci a soubory na webové stránce. Pokud nedodržíte uvedené pokyny, může to vést k poškození zařízení. • Pokud soubory nejsou čitelné, kontaktujte svého dodavatele. Níže je uveden obsah této brožury. Informace, které nejsou obsaženy v této brožuře, najdete v příručkách, které lze stáhnout z webové stránky. Obsah 1. Bezpečnostní opatření 2. O tomto produktu 1.1. Před instalací a elektroinstalací 3. Množství doplňovaného chladicího média 1.2. Opatření pro zařízení využívající chladiva R410A 3.1. Výpočet množství doplňovaného chladicího média 1.3. Před instalací 4. Odčerpání chladicího média (vyprázdnění) 1.4. Před instalací (přemístěním) – elektrotechnické práce 1.5. Před zkušebním provozem 1.6. Zkušební provoz Poznámka: Tato značka platí pouze pro příslušné země. Tato značka se vztahuje ke směrnici 2012/19/EU, článek 14: Informace pro uživatele a příloha IX. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení je třeba na konci jejich životnosti vyhodit do tříděného odpadu. Zařízení vyhazujte v místním centru pro sběr/recyklaci odpadu. V zemích Evropské unie existují samostatné sběrné systémy určené pro elektrické a elektronické produkty. Pomáhejte nám zachovat životní prostředí, ve kterém žijeme! 1. Bezpečnostní opatření 1.1. Před instalací a elektroinstalací...
  • Page 73 1.3. Před instalací • Při instalaci a přesunu klimatizační jednotky kontaktujte prodejce nebo oprávněného technika. - V případě nesprávné instalace klimatizační jednotky může dojít k úniku Pozor: vody, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Neinstalujte jednotku v místech s možným únikem výbušného plynu. • Po dokončení instalačních prací zkontrolujte, zda neuniká chladicí plyn. - Pokud se unikající plyn nahromadí v okolí jednotky, může dojít k výbuchu. - Pokud chladicí plyn uniká a dostává se do styku s teplovzdušným topidlem, • Nepoužívejte klimatizační jednotku v místech uchovávání potravin, vařičem, troubou nebo jiným zdrojem tepla, mohou vznikat jedovaté plyny. výskytu domácích zvířat, rostlin, přesných nástrojů nebo uměleckých • Neměňte konstrukci nebo nastavení ochranných zařízení. předmětů. - Jestliže jsou tlakový spínač, tepelný spínač nebo jiné ochranné zařízení - Může dojít ke snížení kvality potravin atd.
  • Page 74 1.4. Před instalací (přemístěním) – 1.5. Před zkušebním provozem elektrotechnické práce Pozor: • Zapněte napájení nejméně 12 hodin před spuštěním provozu. Pozor: - Zahájení provozu okamžitě po zapnutí hlavního vypínače by mohlo vést k • Uzemněte jednotku. nevratnému poškození vnitřních součástí. Během provozního období po- - Nepřipojujte zemnicí kabel k plynovému nebo vodnímu potrubí, hromosvo- nechte hlavní vypínač zapnutý. Zkontrolujte pořadí fází na napájení a napětí du nebo telefonnímu podzemnímu vedení. Nesprávné uzemnění může způ- mezi každou fází. sobit úraz elektrickým proudem. • Spínačů se nedotýkejte mokrými prsty. • Nikdy nezapojujte do obrácených fází. - Pokud se spínače dotknete mokrýma rukama, může dojít k zásahu elektric- Nikdy nepřipojujte napájecí vodiče L nebo L1, L2 a L3 ke svorce N. kým proudem. - Jestliže bude jednotka špatně zapojena, dojde při připojení napájení k po- • Během provozu a bezprostředně po něm se nedotýkejte potrubí škození některých elektrických součástí. chladicího média holýma rukama.
  • Page 75 2. O tomto produktu • Tato jednotka využívá chladicí médium typu R410A. Pozor: • Nevypouštějte R410A do atmosféry. • Potrubí pro systémy využívající R410A se může lišit od systémů, které používají tradiční chladicí média, protože konstrukční tlak v systémech pro R410A je vyšší. Více informací naleznete v technické příručce. • Některé nástroje a vybavení používané k instalaci systémů, které používají odlišné typy chladicích médií, nelze používat se systémy využívajícími R410A. Více informací naleznete v technické příručce. 3. Množství doplňovaného chladicího média 3.1. Výpočet množství doplňovaného <Dodatečné naplnění> Výpočet množství chladicího média chladicího média Velikost potrubí Velikost potrubí Celková kapacita Množství pro Množství doplňovaného chladicího média Kapalinové Kapalinové připojených vnitřních vnitřní jednotky Při dodání z továrny venkovní jednotka neobsahuje chladicí médium pro potrubí potrubí jednotek prodloužené potrubí. Proto je nutné doplnit chladicí systém potrubí dalším ø 6,35 ø 9,52 – 8,0 kW 1,5 kg množstvím chladicího média na místě instalace. Aby navíc bylo možné provádět (m) × 19,0 (g/m) (m) × 50,0 (g/m)
  • Page 76 Upozornenie • Pred inštaláciou si dôkladne preštudujte tento návod na inštaláciu a súbory na webovej lokalite. Nedodržanie pokynov môže viesť k poškodeniu zariadenia. • Ak súbory nemožno načítať, obráťte sa na predajcu. Nižšie sa nachádza obsah tejto brožúry. Informácie, ktoré nie sú uvedené v tejto brožúre, nájdete v príručkách, ktoré si môžete stiahnuť z webovej lokality.
  • Page 77 1.3. Pred inštaláciou • Ak premiestňujete alebo znova inštalujete klimatizáciu, poraďte sa a predajcom alebo autorizovaným technikom. - Ak je klimatizácia nainštalovaná nesprávne, môže to viesť k presakovaniu Upozornenie: vody, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. • Neinštalujte zariadenie na miestach, kde môže unikať horľavý plyn. • Po ukončení inštalácie skontrolujte, či neuniká chladiaci plyn. - Ak sa unikajúci plyn nahromadí v okolí zariadenia, môže nastať explózia.
  • Page 78 1.4. Pred inštaláciou (premiestnením) – 1.5. Pred začatím skúšobnej prevádzky elektroinštalácia Upozornenie: • Zapnite napájanie zariadenia aspoň 12 hodín pred začatím prevádzky. Upozornenie: - Spustením prevádzky okamžite po zapnutí hlavného vypínača hrozí neo- • Uzemnite jednotku. praviteľné poškodenie vnútorných súčastí. Počas prevádzkovej sezóny ne- - Nepripájajte uzemňovací vodič na plynové alebo vodovodné rúry, bleskoz- chajte hlavný vypínač zapnutý. Overte si sled fáz napájania a napätie medzi vody alebo telefónne káble. Nesprávne uzemnenie môže spôsobiť úraz jednotlivými fázami.
  • Page 79 2. Informácie o produkte • V tomto zariadení sa používa chladivo typu R410A. Upozornenie: • Chladivo R410A nevypúšťajte do atmosféry. • Potrubie pre systémy používajúce chladivo R410A sa môže líšiť od potrubia pre systémy používajúce konvenčné chladivo, pretože konštrukčný tlak v systémoch používajúcich chladivo R410A je vyšší. Viac informácií nájdete v knihe s údajmi. • Niektoré nástroje a zariadenia používané na inštaláciu so systémami, ktoré používajú iné typy chladiva, sa nemôžu používať so systémami používajúcimi chladivo R410A. Viac informácií nájdete v knihe s údajmi. 3. Dodatočné doplnenie chladiva 3.1. Výpočet dodatočného doplnenia chladiva <Dodatočná náplň> Výpočet náplne chladiva Dodatočné doplnenie chladiva Veľkosť potrubia Veľkosť potrubia Celková kapacita Množstvo pre Chladivo pre predĺžené potrubie nie je súčasťou exteriérovej jednotky, keď je...
  • Page 80 Vigyázat • A telepítés folytatása előtt olvassa el ezt a telepítési kézikönyvet és az online kézikönyvben található fájlokat. Ha nem tartják be az utasításokat, akkor károsodhat a berendezés. • Ha valamelyik fájlt nem tudja elolvasni, forduljon a forgalmazóhoz. Az alábbiakban láthatja a füzet tartalomjegyzékét. Az ebben a füzetben nem szereplő információkat a weboldalról letölthető kézikönyvekben találja. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések 2. A termék bemutatása 1.1. Telepítés és elektromos munka előtt 3. Kiegészítő feltöltés hűtőközeggel 1.2. Óvintézkedések olyan eszközökhöz, amelyekben R410A 3.1. Kiegészítő hűtőközeg kiszámítása hűtőközeget használnak 4. A hűtőközeg kigyűjtése (leszivattyúzás) 1.3. Telepítés előtt 1.4. Telepítés (áthelyezés) előtt – villanyszerelés 1.5. A próbaüzem megkezdése előtt 1.6. Próbaüzem Megjegyzés: Ez a szimbólum csak a kapcsolódó országokra vonatkozik. Ez a szimbólum a 2012/19/EU irányelv 14. cikkének (Felhasználói információk) és a IX. függeléknek az előírásaival van összhangban. A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók vagy újra felhasználhatók. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket az élettartamuk végén a háztartási hulladéktól elkülönítve kell meg- semmisíteni. Kérjük, a készüléket megfelelően, a helyi hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító központba eljuttatva selejtezze. Az Európai Unióban a használt elektromos és elektronikus termékek számára külön gyűjtőrendszert használnak. Kérjük, segítsen megvédeni a környezetünket! 1. Biztonsági óvintézkedések 1.1. Telepítés és elektromos munka előtt...
  • Page 81 1.3. Telepítés előtt • A légkondicionáló átköltöztetése és újratelepítése esetén konzultáljon a márkakereskedővel vagy egy jogosult technikussal. - Ha a légkondicionálót helytelenül telepítik, az vízszivárgást, elektromos Vigyázat: áramütést vagy tüzet eredményezhet. • Ne telepítse az egységet olyan helyen, ahol gyúlékony gázok • A telepítési munka befejezése után győződjön meg arról, hogy nincs-e szivároghatnak. hűtőgáz szivárgás. - Ha ilyen gáz kiszivárog, és felgyülemlik az egység körül, az robbanást ered- - Ha a hűtőgáz kiszivárog, és ventillátoros hősugárzóval, tűzhellyel, sütővel vagy ményezhet. más egyéb hőforrással kerül érintkezésbe, akkor mérgező gázok kialakulhatnak. • Ne használja a légkondicionálót olyan helyeken, ahol élelmiszert, • Ne módosítsa, vagy változtassa meg a védőeszközök beállításait. háziállatokat, növényeket, precíziós műszereket vagy művészeti - Ha a nyomáskapcsolót, a hőkapcsolót vagy más védelmi eszközt rövidre alkotásokat tart. zárják vagy erőszakkal működtetik, vagy nem a Mitsubishi Electric által - Az élelmiszer stb. minősége leromolhat.
  • Page 82 1.4. Telepítés (áthelyezés) előtt – villanyszerelés 1.5. A próbaüzem megkezdése előtt Vigyázat: Vigyázat: • Földelje le az egységet. • Kapcsolja be az áramellátást legalább 12 órával az üzemeltetés - Ne csatlakoztassa a földelő vezetéket gáz vagy víz csövekhez, villámhárító megkezdése előtt. rudakhoz vagy telefon földelő vezetékeihez. A helytelen földelés áramütést - Ha közvetlenül a főkapcsoló bekapcsolása után megkezdi az üzemeltetést, eredményezhet. a belső alkatrészek súlyosan károsodhatnak. A használati idényben tart- • Soha ne csatlakoztassa fordított fázisban. sa bekapcsolva a főkapcsolót. Ellenőrizze a tápegység fázisrendjét és az Soha ne csatlakoztassa az L, L1, L2 vagy L3 tápkábelt az N kapocshoz. egyes fázisok közötti feszültséget. - Ha a tápellátás ráadásakor a készülék hibásan van vezetékezve, egyes •...
  • Page 83 2. A termék bemutatása • Az egység R410A típusú hűtőközeget használ. Vigyázat: • Ne engedjen R410A-gázt a légkörbe! • Az R410A hűtőközeget használó rendszerek csövezése eltérhet a hagyományos hűtőközeget használó rendszerekétől, mivel az R410A hűtőközeget használó rendszerek tervezési nyomása magasabb. További információkat az adatkönyvben találhat. • A más típusú hűtőközegeket használó rendszerek telepítéséhez használt egyes eszközök és berendezések nem használhatók az R410A hűtőközeget használó rendszerekhez. További információkat az adatkönyvben találhat. 3. Kiegészítő feltöltés hűtőközeggel 3.1. Kiegészítő hűtőközeg kiszámítása <Kiegészítő töltés> Hűtőközeg kiszámítása Kiegészítő feltöltés hűtőközeggel Csőméret Csőméret A csatlakoztatott Mennyiség A kiegészítő csővezetékhez szükséges hűtőközeg gyárilag nem tartozik a kültéri Folyadékcső Folyadékcső beltéri egységek teljes a beltéri egységhez. Ennélfogva a hűtőközeg minden csővezetékrendszerét kiegészítő ø6,35 ø9,52 kapacitása egységekhez hűtőközeggel kell feltölteni a telepítési helyen. Továbbá a szerviz elvégzéséhez (m) × 19,0 (g/m) (m) × 50,0 (g/m) – 8,0 kW 1,5 kg meg kell adnia az egyes folyadékcsövek méretét és hosszát, valamint a...
  • Page 84 Pozor • Preden nadaljujete namestitev, preberite namestitveni priročnik in datoteke na spletni strani. Če ne upoštevate navodil, lahko povzročite okvaro opreme. • Če so datoteke neberljive, se obrnite na prodajalca. V nadaljevanju je navedena vsebina te knjižice. Informacije, ki jih ni v tej knjižici, lahko najdete v priročnikih, ki jih je mogoče prenesti s spletne strani. Vsebina 1. Varnostni ukrepi 2. O izdelku 1.1. Pred namestitvijo in delom z elektriko 3. Polnjenje dodatnega hladilnega sredstva 1.2. Varnostni ukrepi za naprave, ki uporabljajo hladivo R410A 3.1. Izračun polnjenja dodatnega hladilnega sredstva 1.3. Pred namestitvijo 4. Prečrpavanje hladilnega sredstva (praznjenje) 1.4. Pred namestitvijo (premestitvijo) - električna napeljava 1.5. Pred zagonom preskusnega delovanja 1.6. Poskusni zagon Opomba: Ta oznaka je namenjena samo za zadevne države. Ta oznaka označuje skladnost z direktivo 2012/19/EU, 14. členom – Informacije za uporabnike – in prilogo IX. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospodinjskih odpadkov. Prosimo, da vso opremo odstranite na ustrezen način v lokalnih centrih za zbiranje/recikliranje odpadkov. V Evropski uniji obstajajo sistemi ločenega zbiranja izrabljenih električnih in elektronskih izdelkov. Pomagajte nam ohranjati okolje, v katerem živimo! 1. Varnostni ukrepi 1.1.
  • Page 85 1.3. Pred namestitvijo • Pri premikanju in ponovnem nameščanju klimatske naprave se posvetujte s prodajalcem ali pooblaščenim tehnikom. Pozor: - Če je klimatska naprava nameščena nepravilno, lahko povzroči iztekanje vode, električni udar ali požar. • Enote ne namestite blizu možnega uhajanja vnetljivih plinov. • Po končani namestitvi se prepričajte, da hladilni plin ne pušča. - Če plin pušča in se nabira okoli enote, lahko pride do eksplozije. - Če hladilni plin pušča in je izpostavljen grelniku ventilatorja, štedilniku, pečici • Klimatske naprave ne uporabljajte v bližini hrane, hišnih ljubljencev, ali drugemu viru toplote, se lahko tvorijo škodljivi plini. rastlin, natančnih instrumentov ali umetniških del. • Ne predelujte ali spreminjajte nastavitev zaščitnih naprav. - Kakovost hrane itd. se lahko poslabša. - Če v tlačnem stikalu, toplotnem stikalu ali drugi zaščitni napravi pride do • Klimatske naprave ne uporabljajte v posebnih okoljih. kratkega stika oziroma se le-te upravlja na silo, ali če so uporabljeni deli, ki niso - Olje, para, žveplen dim itd. lahko občutno zmanjšajo zmogljivost klimatske tisti, ki jih določi družba Mitsubishi Electric, lahko pride do požara ali eksplozije.
  • Page 86 1.4. Pred namestitvijo (premestitvijo) - 1.5. Pred zagonom preskusnega delovanja električna napeljava Pozor: • Napajanje vključite vsaj 12 ur pred začetkom delovanja. Pozor: - Če pričnete z uporabo takoj po vklopu glavnega stikala električnega napa- • Enoto ozemljite. janja, lahko pride do nepopravljivih poškodb notranjih delov. Glavno stikalo - Ozemljitvenega kabla ne povežite s plinsko cevjo, cevjo za vodo, strelo- električnega napajanja mora med glavno sezono obratovanja ostati vklo- vodom ali telefonskim ozemljitvenim kablom. Nepravilna ozemljitev lahko pljeno. Preverite ustrezni fazni vrstni red električnega napajanja in napetosti povzroči električni udar.
  • Page 87 2. O izdelku • Naprava uporablja hladilno sredstvo tipa R410A. Pozor: • R410A ne izpuščajte v ozračje. • Cevi za sisteme, ki uporabljajo R410A, se lahko razlikujejo od cevi za sisteme, ki uporabljajo običajno hladilno sredstvo, saj je načrtovani tlak v sistemih, ki uporabljajo R410A, višji. Za več informacij glejte Podatkovno knjigo. • Nekaterega orodja in opreme, uporabljeni za namestitev s sistemi, ki uporabljajo druge vrste hladilnega sredstva, ni mogoče uporabiti s sistemi, ki uporabljajo R410A. Za več informacij glejte Podatkovno knjigo. 3. Polnjenje dodatnega hladilnega sredstva 3.1. Izračun polnjenja dodatnega <Dodatno polnjenje> Izračun polnjenja hladilnega sredstva hladilnega sredstva Velikost cevi Velikost cevi Skupna zmogljivost Količina za Polnjenje dodatnega hladilnega sredstva Cev za tekočino Cev za tekočino priključenih notranjih notranje enote Zunanja enota ob odpremi iz tovarne ne vključuje hladilnega sredstva za ø6,35 ø9,52 enot podaljšane cevi. Zato vsak sistem cevi za hladilno sredstvo napolnite z (m) × 19,0 (g/m) (m) × 50,0 (g/m) – 8,0 kW 1,5 kg dodatnim hladilnim sredstvom na mestu namestitve. Poleg tega pri servisiranju 8,1 – 16,0 kW...
  • Page 88 Atenţie • Aveţi grijă să citiţi acest manual de instalare şi fişierele de pe site-ul web înainte de a începe instalarea. Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la deteriorarea echipamentului. • Dacă fișierele nu sunt lizibile, contactaţi furnizorul dvs. Mai jos este indicat conţinutul acestui manual. Pentru informaţii care nu se regăsesc în această broşură, vă rugăm să consultaţi manualele care pot fi descărcate de pe site-ul web. Cuprins 1. Măsuri de siguranţă 1.5. Înainte de a începe probele de funcţionare 1.1. Înainte de începe lucrările de instalare sau lucrările la instalaţia 1.6. Rularea testării electrică 2. Informaţii despre produs 1.2. Măsuri de siguranţă pentru aparatele care funcţionează cu agent 3. Sarcină suplimentară de agent frigorific frigorific de tip R410A 3.1. Calcularea sarcinii suplimentare de agent frigorific 1.3. Înainte de instalare 4. Colectarea agentului frigorific (golirea instalaţiei) 1.4. Înainte de instalare (schimbarea locului) - instalaţie electrică Notă: Acest marcaj simbolic vizează exclusiv ţările în cauză. Acest marcaj este aplicat în conformitate cu directiva 2012/19/UE articolul 14 Informaţii pentru utilizatori şi Anexa IX. Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi reutilizate.
  • Page 89 1.3. Înainte de instalare • Când mutaţi sau reinstalaţi aparatul de aer condiţionat, consultaţi furnizorul sau un tehnician autorizat. - Dacă aparatul de aer condiţionat este incorect instalat, se pot produce Atenţie: scurgeri de apă, electrocutări sau incendii. • Nu instalaţi unitatea în spaţii în care pot exista scurgeri de gaze combustibile. • După ce aţi terminat instalarea aparatului, verificaţi că nu există - În cazul în care există scurgeri și acumulări de gaze în jurul unităţii, se pot produce explozii. scurgeri ale gazului de răcire. • Nu utilizaţi aparate de aer condiţionat în spaţii în care aveţi alimente, - Dacă scurgerile de gaz frigorific sunt expuse la acţiunea unei surse de animale, plante, instrumente de precizie sau lucrări de artă.
  • Page 90 1.4. Înainte de instalare (schimbarea 1.5. Înainte de a începe probele de locului) - instalaţie electrică funcţionare Atenţie: Atenţie: • Faceţi legătura unităţii cu pământul. • Lăsaţi aparatul în priză cel puţin 12 ore înainte de a-l pune în funcţiune. - Nu conectaţi cablul de legătură cu pământul la ţevile de gaz sau de apă, - Începerea utilizării aparatului imediat după acţionarea comutatorului principal de paratrăsnete sau la linia de împământare a liniei de telefon. Împământarea alimentare poate deteriora în mod ireversibil componentele interne. Lăsaţi comu- incorectă a aparatului poate duce la electrocutări. tatorul de alimentare în poziţia pornit în timpul sezonului de funcţionare. Asiguraţi • Nu inversaţi niciodată conectarea fazelor. conformitatea fazelor de alimentare electrică şi tensiune pentru fiecare fază. Nu conectaţi niciodată cablurile de alimentare L sau L1, L2 şi L3 la • Nu atingeţi întrerupătoarele dacă aveţi degetele umede. borna N. - Atingerea unui întrerupător cu degetele umede poate cauza şocuri electrice. - În cazul în care cablajul unităţii este incorect, în momentul alimentării cu •...
  • Page 91 2. Informaţii despre produs • Această unitate utilizează agentul frigorific de tip R410A. Atenţie: • Nu evacuaţi R410A în atmosferă. • Ţevile sistemelor care utilizează agent frigorific de tip R410A pot diferi de cele ale sistemelor care utilizează agent frigorific obişnuit, deoarece presiunea nominală a sistemelor care utilizează agent frigorific de tip R410A este mai ridicată. Consultaţi broşura cu date pentru mai multe informaţii. • Anumite instrumente şi echipamente utilizate pentru instalaţiile cu sisteme care utilizează alte tipuri de agenţi frigorifici nu pot fi folosite cu sistemele care utilizează agent frigorific de tip R410A. Consultaţi broşura cu date pentru mai multe informaţii. 3. Sarcină suplimentară de agent frigorific 3.1. Calcularea sarcinii suplimentare de <Sarcină suplimentară> agent frigorific Calcularea sarcinii de agent frigorific Dimensiunea Dimensiunea Capacitatea totală a Cantitatea Sarcină suplimentară de agent frigorific conductelor conductelor unităţilor interioare pentru unităţile Agentul frigorific pentru extensiile conductelor nu este inclus în unitatea Conductă pentru Conductă pentru conectate interioare exterioară atunci când aceasta este livrată din fabrică. Prin urmare, încărcaţi lichide lichide fiecare reţea de conducte de curgere a agentului frigorific cu agent frigorific ø6,35 ø9,52...
  • Page 92 1.6. Kontrollkäivitus Märkus: Selle sümboli tähis kehtib ainult seonduvates riikides. See sümbol vastab direktiivi 2012/19/EL artiklile 14, „Teave kasutajatele“, ja IX lisale. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kvaliteetseid materjale ja koostisosi, mis on ringlussevõetavad ja korduvkasutatavad. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi. Vabanege sellest seadmest õigesti oma kohalikus jäätmekogumis-/taaskasutuskeskuses.
  • Page 93 1.3. Enne paigaldamist • Kliimaseadme liigutamisel ja uuesti paigaldamisel konsulteerige edasimüüja või volitatud tehnikuga. - Kui kliimaseade on valesti paigaldatud, võib see põhjustada veeleket, elekt- Ettevaatust! rilööki või tulekahju. • Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib esineda tuleohtliku gaasi leket. • Peale paigaldustööde lõpetamist veenduge, et külmaainet ei leki. - Kui seadme ümber lekib ja koguneb gaasi, võib tulemuseks olla tulekahju - Kui külmaaine lekib ja puutub kokku ventilaatori, pliidi, ahju või muu sooju- või plahvatus.
  • Page 94 1.4. Enne paigaldamist (asukoha 1.5. Enne kontrollkäivituse alustamist muutmist) – elektritööd Ettevaatust! • Lülitage toide sisse vähemalt 12 tundi enne seadme töö alustamist. Ettevaatust! - Kui seade pannakse tööle kohe pärast toitesüsteemi sisselülitamist, võib • Maandage süsteem. see tekitada sisemistele osadele pöördumatuid kahjustusi. Hoidke toitelü- - Ärge ühendage maandusjuhet gaasitoru, veetoru, piksevarda ega telefoni liti tööhooajal sisse lülitatuna. Kontrollige toiteallika faaside järjestust ja iga maandusjuhtme külge.
  • Page 95 2. Teave toote kohta • Seade kasutab R410A-tüüpi külmaainet. Ettevaatust! • Ärge laske R410A-l atmosfääri sattuda: • Külmaainet R410A kasutavate süsteemide torustik võib erineda tavapärast külmaainet kasutavate süsteemide omast, sest R410A-d kasutavate süsteemide arvutusrõhk on suurem. Lisateavet vaadake andmeraamatust. • Teatud tööriistu ja vahendeid, mida kasutatakse muud tüüpi külmaainet kasutavate süsteemide paigaldamiseks, ei saa kasutada R410A-d kasutavate süsteemide puhul.
  • Page 96 Uzmanību • Lūdzam pirms uzstādīšanas izlasīt šo montāžas rokasgrāmatu un tīmekļa vietnē pieejamos failus. Šo instrukciju neievērošanas rezultātā var tikt sabojāta iekārta. • Ja faili nav salasāmi, lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju. Tālāk ir norādīts šī bukleta saturs. Lai iegūtu informāciju, kas nav iekļauta šajā bukletā, lūgums skatīt rokasgrāmatas, kuras var lejupielādēt tīmekļa vietnē.
  • Page 97 1.3. Pirms montāžas • Pārvietojot vai atkārtoti uzstādot gaisa kondicionētāju, konsultējieties ar izplatītāju vai pilnvarotu tehniķi. - Ja gaisa kondicionētājs nav pareizi uzstādīts, iespējams ūdens noplūdes, Uzmanību. elektrotrieciena vai aizdegšanās risks. • Neuzstādiet iekārtu vietās, kur iespējama deggāzes noplūde. • Pēc uzstādīšanas, pārliecinieties, ka nekur nenoplūst aukstumaģenta gāze. - Ja iekārtas tuvumā noplūst vai uzkrājas deggāze, pastāv sprādziena risks. - Ja aukstumaģenta gāze noplūst un nonāk saskarē ar gaisa sildītāju, krāsni, •...
  • Page 98 1.4. Pirms uzstādīšanas (vietas maiņas) – 1.5. Pirms darbības pārbaudes elektromontāža uzsākšanas Uzmanību. Uzmanību. • Zemējiet iekārtu. • Ieslēdziet strāvas padevi vismaz 12 stundas pirms darbības sākšanas. - Nesavienojiet zemējuma vadu ar gāzes līniju, ūdens caurulēm, zibensno- - Ja iekārtas darbību sāk uzreiz pēc galvenā barošanas slēdža ieslēgšanas, vedējiem vai fiksētā tālruņa līnijām. Neatbilstošs zemējums var radīt elek- var rasties nelabojami iekšējo komponentu bojājumi. Izmantošanas periodā trotrieciena risku. atstājiet barošanas slēdzi ieslēgtu. Pārliecinieties, ka nodrošināta pareiza •...
  • Page 99 2. Par iekārtu • Iekārtā izmantots R410A tipa aukstumaģents. Uzmanību. • Neizlaidiet R410A gāzi atmosfērā. • Cauruļvadi sistēmās, kurās tiek izmantots standarta aukstumaģents, var atšķirties no cauruļvadiem sistēmās, kurās izmanto R410A tipa aukstumaģentu, jo aplēses spiediens R410A sistēmās ir augstāks. Plašāku informāciju skatiet tehnisko datu sadaļā. • Noteiktus darbarīkus un aprīkojumu, ko var izmantot cita veida aukstumaģenta sistēmu montāžai, nevar izmantot R410A sistēmas montāžai. Plašāku informāciju skatiet tehnisko datu sadaļā. 3. Papildu aukstumaģenta iepilde 3.1. Papildus iepildāmā aukstumaģenta <Papildu iepilde> daudzuma aprēķins Iepildāmā aukstumaģenta daudzuma aprēķins Caurules izmērs Caurules izmērs Kopējā pievienoto Iekšējo iekārtu Papildu aukstumaģenta iepilde Šķidruma caurule Šķidruma caurule iekšējo iekārtu jauda...
  • Page 100 Atsargiai • Prieš pradėdami įrenginėti, būtinai perskaitykite šį montavimo vadovą ir failus interneto svetainėje. Nesilaikant instrukcijų galima sugadinti įrangą. • Jei failų perskaityti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą. Toliau išvardytas šios knygelės turinys. Šioje knygelėje nepateiktos informacijos ieškokite vadovuose, kuriuos galima parsisiųsti iš interneto svetainės. Turinys 1. Atsargumo priemonės 2. Apie gaminį 1.1. Prieš montavimą ir elektros darbus 3. Papildomas šaltnešio papildymas 1.2. Atsargumo priemonės įrenginiams, kuriuose naudojamas R410A 3.1. Papildomo šaltnešio papildymo skaičiavimas šaltnešis 4. Šaltnešio surinkimas (išsiurbimas) 1.3. Prieš montavimą 1.4. Prieš įrengiant (perkeliant) – elektros darbai 1.5. Prieš pradedant testavimą 1.6. Testavimas Pastaba. Šio simbolio ženklas skirtas tik susijusioms šalims. Šio simbolio ženklas atitinka direktyvos 2012/19/ES 14 straipsnį dėl informacijos naudotojams ir IX priedą. Jūsų „MITSUBISHI ELECTRIC“ gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
  • Page 101 1.3. Prieš montavimą • Kai perkeliate ir montuojate oro kondicionierių iš naujo, pasitarkite su prekybos atstovu arba įgaliotuoju techniku. - Tinkamai nesumontavus oro kondicionieriaus, gali atsirasti vandens nuotė- Atsargiai. kis, galima patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras. • Nemontuokite įrenginio ten, kur gali nutekėti degios dujos. • Baigę montuoti įsitikinkite, kad neprateka šaltnešio dujos. - Jei aplink įrenginį nuteka ir kaupiasi degios dujos, gali kilti sprogimas. - Pratekėjus šaltnešio dujoms ir joms susilietus su ventiliatoriniu šildytuvu, • Nenaudokite oro kondicionieriaus vietoje, kurioje laikomas maistas, krosnimi, orkaite ar kitu šilumos šaltiniu, gali susidaryti nuodingų dujų. naminiai gyvūnai, augalai, tikslieji prietaisai ar meno kūriniai. • Netaisykite ar nekeiskite apsaugos įrenginių nuostatų. - Maisto ir pan. kokybė gali pablogėti. - Kilus slėgio jungiklio, šiluminio jungiklio ar kito apsauginio įrenginio trum- •...
  • Page 102 1.4. Prieš įrengiant (perkeliant) – elektros 1.5. Prieš pradedant testavimą darbai Atsargiai. • Įjunkite maitinimą likus bent 12 valandų iki darbo pradžios. Atsargiai. - Jei įrenginys bus paleistas iš karto po to, kai ką tik buvo įjungtas pagrindinio • Įžeminkite įrenginį. maitinimo jungiklis, vidinės dalys gali būti nepataisomai pažeistos. Eksplo- - Nejunkite įžeminimo laido prie dujotiekio, vandentiekio vamzdžių, žaibolai- atavimo sezonu maitinimo jungiklį laikykite įjungtą. Patikrinkite maitinimo džių ar telefono įžeminimo linijų. Netinkamai įžeminus galima patirti elektros fazių seką ir įtampą tarp kiekvienos fazės. smūgį. • Nelieskite jungiklių drėgnais pirštais. • Niekada nejunkite prie atvirkštinių fazių. - Prilietus jungiklį drėgnais pirštais galima patirti elektros šoką. Niekada nejunkite maitinimo linijos L arba L1, L2 ir L3 prie gnybto N. • Įrenginiui veikiant ir iš karto, kai tik jį išjungėte, nelieskite šaltnešio - Jeigu prie įrenginio netinkamai prijungti laidai, pradėjus tiekti maitinimą, kai vamzdelių. kurios elektros dalys bus sugadintos. - Įrenginiui veikiant ir iš karto, kai tik jį išjungėte, šaltnešio vamzdeliai gali būti •...
  • Page 103 2. Apie gaminį • Šiame įrenginyje naudojamas R410A tipo šaltnešis. Atsargiai. • R410A neišleiskite į atmosferą. • Sistemų, kuriuose naudojamas R410A šaltnešis, vamzdeliai gali skirtis nuo sistemų, kuriuose naudojamas įprastas šaltnešis, vamzdelių, nes R410A šaltnešį naudojančių sistemų projektinis slėgis yra aukštesnis. Daugiau informacijos rasite duomenų knygoje. • Kai kurie įrankiai ir įranga naudojama įrengiant sistemas, kuriose naudojami kito tipo šaltnešiai, negali būti naudojami sistemoms, kuriose naudojamas R410A šaltnešis. Daugiau informacijos rasite duomenų knygoje. 3. Papildomas šaltnešio papildymas 3.1. Papildomo šaltnešio papildymo <Papildomas kiekis> Šaltnešio papildymo skaičiavimas skaičiavimas Vamzdelio dydis Vamzdelio dydis Prijungtų vidaus Vidaus įrenginių Papildomas šaltnešio papildymas Skysčių Skysčių įrenginių bendras skaičius Kai įrenginys pristatomas iš gamyklos, išorinio įrenginio išplėstiniuose vamzdelis vamzdelis pajėgumas vamzdeliuose nebūna šaltnešio. Todėl papildykite kiekvieną šaltnešio vamzdelių ø6,35 ø9,52 – 8,0 kW 1,5 kg sistemą šaltnešiu montavimo vietoje. Be to, kad galėtumėte atlikti aptarnavimo (m) × 19,0 (g/m)
  • Page 104 Oprez • Svakako pročitajte ovaj priručnik za postavljanje i datoteke na mrežnom mjestu prije postavljanja. Nepridrža-vanjem uputa možete izazvati oštećenje opreme. • Ako se datoteke ne mogu čitati, obratite se svojem prodavaču. Dolje se nalazi popis sadržaja ovog priručnika. Kada je riječ o informacijama kojih nema u ovoj knjižici, pogledajte priručnike koje možete preuzeti s mrežnog mjesta.
  • Page 105 1.3. Prije ugradnje • Pri premiještanju i ponovnoj ugradnji klimatizacijskog uređaja savjetujte se s trgovcem ili ovlaštenim tehničarom. Oprez: - Neispravna ugradnja klimatizacijskog uređaja može prouzročiti istjecanje vode, strujni udar ili požar. • Ne ugrađujte uređaj na mjestu gdje može istjecati zapaljivi plin. • Nakon završetka ugradnje, provjerite da rashladni plin ne istječe.
  • Page 106 1.4. Prije postavljanja (premještanja) – 1.5. Prije prvog puštanja u rad električarski radovi Oprez: • Uključite napajanje barem 12 sati prije početka rada. Oprez: - Ako odmah nakon uključenja glavne strujne sklopke pokrenete uređaj, mo- • Uzemljite uređaj. žete prouzročiti nepopravljiva oštećenja unutarnjih dijelova. Strujna sklopka - Ne priključujte vod uzemljenja na vodovodne ili plinske cijevi, gromobrane treba biti uključena tijekom operativne sezone. Pobrinite se za točan redo- i podzemne telefonske vodove. Neispravno uzemljenje može prouzročiti slijed faza napajanja i napona između svake faze.
  • Page 107 2. O proizvodu • Ovaj uređaj koristi se rashladnim sredstvom R410A. Oprez: • Ne ispuštajte R410A u atmosferu. • Cijevi za sustave koji se koriste rashladnim sredstvom R410A mogu biti drukčije od sustava koji se koriste konvencionalnim rashladnim sredstvom zato što je projektni tlak u sustavima koji se koriste rashladnim sredstvom R410A viši. Pogledajte podatkovnu knjigu radi više informacija. • Neki od alata i opreme koji se upotrebljavaju za postavljanje sa sustavima koji se koriste drugim vrstama rashladnog sredstva ne mogu se upotrebljavati sa sustavima koji se koriste rashladnim sredstvom R410A. Pogledajte podatkovnu knjigu radi više informacija. 3. Dodatno punjenje rashladnim sredstvom 3.1. Izračun dodatnog punjenja rashladnim <Dodatno punjenje> sredstvom Izračun punjenja rashladnim sredstvom Veličina cijevi Veličina cijevi Ukupni kapacitet priključenih Količina za Dodatno punjenje rashladnim sredstvom...
  • Page 108 Oprez • Pročitajte ovo uputstvo za ugradnju i datoteke na veb-sajtu pre nego što nastavite sa instalacijom. Nepoštovanje uputstava može da dovede do oštećenja opreme. • Ako datoteke ne mogu da se pročitaju, kontaktirajte prodavca. U nastavku sledi sadržaj ove brošure. Informacije koje se ne nalaze u ovoj brošuri potražite u uputstvima koja možete da preuzmete sa veb-sajta.
  • Page 109 1.3. Pre ugradnje • Prilikom premeštanja klima-uređaja na drugo mesto i njegove ponovne ugradnje, konsultujte se sa prodavcem ili ovlašćenim tehničarom. - Ukoliko se klima-uređaj ne ugradi pravilno, može doći do curenja vode, Oprez: strujnog udara ili požara. • Jedinicu nemojte montirati na mestima na kojima može doći do curenja • Po obavljanju radova na ugradnji, uverite se da rashladno sredstvo u zapaljivog gasa.
  • Page 110 1.4. Pre montaže (preseljenja) – radovi na 1.5. Pre početka probnog rada elektroinstalacijama Oprez: • Uključite napajanje u trajanju od najmanje 12 sati pre otpočinjanja rada. Oprez: - Početak rada neposredno nakon uključivanja glavnog prekidača za • Uzemljite jedinicu. napajanje može nepovratno da ošteti unutrašnje delove. Tokom korišćenja - Nemojte da povezujete žicu za uzemljenje na gasovodne ili vodovodne u sezoni, držite uključen prekidač napajanja. Proverite redosled faza cevi, gromobrane ili telefonske žice za uzemljenje. Nepravilno uzemljenje napajanja i napona između svake faze. može da dovede do strujnog udara. • Nemojte dodirivati prekidače vlažnim prstima.
  • Page 111 2. Više informacija o proizvodu • Ovaj uređaj koristi rashladno sredstvo tipa R410A. Oprez: • Nemojte ispuštati R410A u atmosferu. • Cevi za sisteme koji koriste R410A mogu biti različiti od onih za sisteme koji koriste konvencionalno rashladno sredstvo jer je projektovani pritisak u sistemima koji koriste R410A viši. Više informacija potražite u brošuri sa podacima (Data Book). • Neki od alata i opreme koji se koriste za instalaciju sa sistemima koji koriste druge tipove rashladnog sredstva ne mogu da se koriste sa sistemima koji koriste R410A. Više informacija potražite u brošuri sa podacima (Data Book). 3. Dodatno rashladno sredstvo za punjenje 3.1. Izračunavanje dodatnog rashladnog <Dodatno punjenje> sredstva za punjenje Izračunavanje rashladnog sredstva za punjenje Veličina cevi Veličina cevi Ukupni kapacitet povezanih...
  • Page 112 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 113 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 114 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:...
  • Page 115 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:...
  • Page 116 Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey ООО «Мицубиси Электрик (РУС)» 115114, Российская Федерация, г. Москва, ул. Летниковская, д. 2, стр. 1, 5 этаж...