Télécharger Imprimer la page
Hilti SR 4-A22 Mode D'emploi
Hilti SR 4-A22 Mode D'emploi

Hilti SR 4-A22 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SR 4-A22:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01
SR 4-A22
Deutsch
1
English
11
Nederlands
21
Français
31
Español
41
Português
51
Italiano
61
Polski
71
Čeština
81
Slovenčina
90
Magyar
100
Slovenščina
110
Hrvatski
120
Srpski
130
Русский
140
Български
151
Română
161
Ελληνικά
171

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti SR 4-A22

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Български Română SR 4-A22 Ελληνικά Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SR 4-A22 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. •...
  • Page 8 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ▶ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 10 ▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Produkt an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service. Deutsch...
  • Page 11 Werkstoffen, sowie Kunststoffe. Das Produkt ist für Zweihandbedienung bestimmt. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typenreihe B 22. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe. Möglicher Fehlgebrauch ▶...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Säbelsäge SR 4-A22 Bemessungsspannung 21,6 V Gewicht nach EPTA-Procedure 01 3,8 kg Hubzahl 0/min … 3.000/min Hublänge 28 mm Werkzeugaufnahme schlüssellos für Standardwerkzeuge 1/2 in Akku Akkubetriebsspannung 21,6 V Umgebungstemperatur −17 ℃ … 60 ℃...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Verletzungsgefahr Gefahr durch Rückschlag. ▶ Verwenden Sie immer Sägeblätter, deren Sägeblattlänge während des Hubzyklus immer über die Werkstückabmessung hinausragen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch die Werkzeugverriegelung/Werkzeugaufnahme ▶ Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest. Setzen Sie das Gerät nie ohne funktionsfähigen Handschutz ein.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Lassen Sie die Verriegelungshülse zurückgleiten. Einschalten 1. Deaktivieren Sie die Transportsicherung. 2. Drücken Sie den Steuerschalter. Ausschalten WARNUNG Verletzungsgefahr durch nachlaufende Säge. ▶ Heben Sie das Produkt erst vom Werkstück ab, wenn es vollständig zum Stillstand gekommen ist. ▶...
  • Page 15 Instandhaltung • Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Akkugerät nicht betreiben. Sofort vom Hilti • Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Page 16 ▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 18 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information → page 12...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 20 The product described is a cordless reciprocating saw. It is designed for cutting wood, wood-like materials, metals and plastics. The product is designed for two-handed operation. ▶ Use only Hilti Li­ion batteries of the B 22 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series for charging these batteries. English...
  • Page 21 If the LEDs of the charge state indicator flash, follow the instructions in the 'Troubleshooting' section. Items supplied Reciprocating saw, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technical data Reciprocating saw...
  • Page 22 Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: Maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns. Noise information SR 4-A22 Sound power level (L 93 dB(A) Uncertainty for the sound power level (K...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Check that the battery is seated securely. Removing the battery 1. Press the release buttons on the battery. 2. Pull the battery out of its holder in the device. Inserting the saw blade Use only saw blades with a 1/2"...
  • Page 24 • Do not operate the cordless tool if signs of damage are found or if parts malfunction. Have the tool repaired by Hilti Service immediately. • After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
  • Page 25 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 26 There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 2200411 *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
  • Page 28 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting, zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met anti-slip-zolen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrisch gereedschap, vermindert het risico op letsel.
  • Page 30 ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
  • Page 31 Als de LED's van de laadtoestandindicatie van de accu knipperen, de aanwijzingen in het hoofdstuk Hulp bij storingen in acht nemen. Standaard leveringsomvang Reciprozaag, handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 2200411 Nederlands *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Reciprozaag SR 4-A22 Nominale spanning 21,6 V Gewicht conform EPTA­procedure 01 3,8 kg Aantal slagen 0 omw/min … 3.000 omw/min Slaglengte 28 mm Gereedschapopname zonder sleutel voor standaardgereedschap 1/2 in Accu...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Gevaar door terugslag. ▶ Gebruik altijd zaagbladen die over de gehele zaagslag onder het werkstuk uitsteken. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door de gereedschapvergrendeling/gereedschapopname ▶ Houd het apparaat altijd met beide handen vast aan de daarvoor bestemde handgrepen. Gebruik het apparaat nooit zonder werkende handbescherming.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen 1. Deactiveer de transportbeveiliging. 2. Druk op de regelschakelaar. Uitschakelen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door nalopende zaag. ▶ Til het product pas van het werkstuk als het volledig tot stilstand is gekomen. ▶...
  • Page 35 Onderhoud • Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. Het accu-apparaat niet gebruiken bij beschadigingen en/of functiestoringen. Direct door Hilti Service • laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Page 36 ▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee! RoHS (richtlijn voor het beperken van het gebruik van gevaarlijke stoffen) Onder de volgende link vindt u de tabel met gevaarlijke stoffen: qr.hilti.com/r8315158.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Page 38 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Page 40 ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Français...
  • Page 41 LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dépannage. Éléments livrés Scie sabre, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 2200411 Français...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Scie sabre SR 4-A22 Tension de référence 21,6 V Poids selon la procédure EPTA 01 3,8 kg Cadence de coupe 0 tr/min … 3.000 tr/min Course 28 mm Porte-lame sans clé pour outils standard...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Risque de blessures Danger des contrecoups. ▶ Toujours utiliser des lames de scie dont la longueur dépasse les dimensions de la pièce travaillée pendant le cycle de course. AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait du dispositif de verrouillage de la lame / porte-lame ▶...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Relâcher la douille de verrouillage. Mise en marche 1. Désactiver la sécurité de transport. 2. Appuyer sur le variateur électronique de vitesse. Arrêt AVERTISSEMENT Risque de blessures car la scie continue de tourner. ▶...
  • Page 45 • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Page 46 ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 48 Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Page 50 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español...
  • Page 51 El producto ha sido diseñado para el uso con dos manos. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Sierra sable SR 4-A22 Tensión nominal 21,6 V Peso según procedimiento EPTA 01 3,8 kg Número de carreras 0 rpm … 3.000 rpm Longitud de carrera 28 mm Portaútiles con inserción automática de útiles estándar 1/2 in Batería...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Peligro de rebote. ▶ Utilice siempre hojas de sierra cuya longitud sobresalga de la pieza durante el ciclo de la carrera. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por el bloqueo del útil/portaútiles ▶...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión 1. Desactive el seguro de transporte. 2. Pulse el conmutador de control. Desconexión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por funcionamiento residual de la sierra. ▶ No levante el producto de la pieza hasta que se haya parado por completo. ▶...
  • Page 55 • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 56 Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 58 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à...
  • Page 60 ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde...
  • Page 61 O produto foi concebido para uma utilização com ambas as mãos. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 62 Informações sobre ruídos SR 4-A22 Nível de emissão sonora (L 93 dB(A) Incerteza do nível de emissão sonora (K 3 dB(A) Nível de pressão da emissão sonora (L...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. Colocar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Corte por afundamento AVISO Risco de ferimentos Perigo de coice. ▶ Ao efectuar cortes por afundamento, proteja a área para trás. Use apenas lâminas de corte adequadas (o mais curtas possível). O corte por afundamento só deve ser usado em materiais macios e com lâminas de serra curtas. Pode utilizar o produto em duas posições de corte por afundamento diferentes: na posição normal ou na posição inversa.
  • Page 65 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Page 66 ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. •...
  • Page 68 L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com sotto l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può provocare gravi lesioni. ▶ Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo, si potrà...
  • Page 70 ▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può...
  • Page 71 Se i LED dell'indicatore della batteria lampeggiano, attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Supporto in caso di anomalie. Dotazione Seghetto frontale, manuale d'istruzioni. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 2200411 Italiano *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Seghetto frontale SR 4-A22 Tensione nominale 21,6 V Peso secondo la procedura EPTA 01 3,8 kg Frequenza di taglio 0 giri/min … 3.000 giri/min Lunghezza corsa 28 mm Porta-utensile utilizzabile senza chiave per utensili standard...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Pericolo dovuto a eventuali contraccolpi. ▶ Utilizzare sempre lame della sega la cui lunghezza sporge sempre oltre il pezzo in lavorazione durante il ciclo di sollevamento. AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovuto al bloccaggio dell'attrezzo/portautensile ▶...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Accensione 1. Disattivare la sicura per il trasporto. 2. Premere l'interruttore di comando. Spegnimento AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovuto all'arresto ritardato della sega. ▶ Sollevare il prodotto dal pezzo in lavorazione soltanto dopo che si è completamente arrestato. ▶...
  • Page 75 • In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione l'attrezzo a batteria. Fare riparare immediatamente l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti. • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
  • Page 76 Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Page 78 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. ▶ Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń...
  • Page 80 ▶ Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti Serwis. Polski 2200411 *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 81 Jeśli diody LED wskaźnika akumulatora migają, należy zapoznać się ze wskazówkami w rozdziale Pomoc w przypadku awarii. Zakres dostawy Piła szablasta, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub pod adresem: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 2200411 Polski *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Piła szablasta SR 4-A22 Napięcie znamionowe 21,6 V Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01 3,8 kg Prędkość skokowa 0 obr./min … 3 000 obr./min Długość skoku 28 mm Uchwyt narzędziowy bezkluczowy do narzędzi standardowych...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez blokadę narzędzia / uchwyt narzędziowy ▶ Urządzenie zawsze trzymać obydwiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty. Nigdy nie używać urządzenia bez sprawnej osłony dłoni. Za pomocą płozy dociskowej AVR docisnąć urządzenie do obrabianego przedmiotu. Zapewnia to optymalną...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Wyłączanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane przez brzeszczot zatrzymujący się z opóźnieniem w stosunku do wyłączenia urządzenia. ▶ Urządzenie odsuwać od obrabianego przedmiotu dopiero po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia. ▶ Przed odłożeniem produktu odczekać, aż całkowicie się zatrzyma. 1.
  • Page 85 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Piła szablasta jest niesprawna Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 86 ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu-...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. •...
  • Page 88 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz. ▶ Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných situacích zachováte lepší...
  • Page 90 Popsaný výrobek je akumulátorová pila ocaska. Je určená k řezání dřeva, materiálů podobných dřevu, kovových materiálů a plastů. Výrobek je určený pro ovládání dvěma rukama. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22. ▶ Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/36. Možné nesprávné použití...
  • Page 91 Pokud blikají LED ukazatele akumulátoru, řiďte se pokyny v kapitole Pomoc při poruchách. Obsah dodávky Pila ocaska, návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. Technické údaje Pila ocaska SR 4-A22 Jmenovité...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Informace o vibracích SR 4-A22 Hodnota emitovaných vibrací při řezání dřevotřískových desek (a 16 m/s² Hodnota emitovaných vibrací při řezání dřevěných trámů (a 18 m/s² h,WB Nejistota (K) 1,5 m/s² Obsluha Bezpečnostní zásady POZOR Nebezpečí...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Aktivujte přepravní pojistku. 2. Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá a lehce namazaná. V případě nutnosti upínací stopku vyčistěte a namažte. 3. Otočte aretační objímku uchycení nástroje proti směru hodinových ručiček a držte ji stisknutou. 4.
  • Page 94 Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně fungují. • V případě poškození a/nebo poruchy funkce akumulátorové nářadí nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu Hilti. • Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Přeprava a skladování akumulátorového nářadí...
  • Page 95 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Likvidace akumulátorů...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. •...
  • Page 97 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným poraneniam. ▶ Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení.
  • Page 99 ▶ Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis. ▶ Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie postavte na nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov, kde sa dá...
  • Page 100 Rozsah dodávky Chvostová píla, návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technické údaje Chvostová píla SR 4-A22 Menovité...
  • Page 101 údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Informácie o hluku SR 4-A22 Úroveň akustického výkonu (L 93 dB(A) Neistota pri úrovni akustického výkonu (K 3 dB(A) Hladina akustického tlaku (L...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Vloženie akumulátora POZOR Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora! ▶ Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá. ▶ Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol. 1.
  • Page 103 Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt ich poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov. • Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania akumulátorové náradie neprevádzkujte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise firmy Hilti. • Po prácach spojených so starostlivosťou o náradie a opravami pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
  • Page 104 Likvidácia Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti Slovenčina 2200411 *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Likvidácia akumulátorov Neodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. ▶ Poškodené akumulátory neposielajte! ▶...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket.
  • Page 107 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám alkalmazásának megfelelő személyi védőfelszerelések, úgymint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. ▶ Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan üzembe helyezését. Mielőtt az elektromos kéziszerszámot az akkumulátorra csatlakoztatja, felveszi, ill.
  • Page 109 ▶ Ne használjon vagy töltsön olyan akkut, amelyet ütés ért, egy méternél magasabbról leeset, vagy más módon sérült. Ilyen esetben feltétlenül forduljon a Hilti Szervizhez. ▶ Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa a terméket egy nem gyúlékony helyre, éghető...
  • Page 110 állapot kijelzése nem lehetséges. Az akkumulátor töltési állapotát kijelző LED-ek villogása esetén vegye figyelembe a Hibakeresés című fejezetben leírt tudnivalókat. Szállítási terjedelem Szablyafűrész, használati utasítás. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyeken vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Magyar 2200411 *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Szablyafűrész SR 4-A22 Névleges feszültség 21,6 V A 01 EPTA-eljárásnak megfelelő tömeg 3,8 kg Löketszám 0 ford./perc … 3 000 ford./perc Lökethossz 28 mm Tokmány kulcs nélküli, szabványos szerszámokhoz 1/2 in Akku Akku üzemi feszültsége...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély Visszaütés veszélye. ▶ Mindig olyan fűrészlapot használjon, amelynek fűrészlaphossza a löketciklus során végig a munkadarab fölé nyúlik. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szerszámreteszelés/tokmány miatt ▶ A gépet mindig két kézzel fogja az erre szolgáló markolatoknál. Soha ne használja a gépet működőképes kézvédő...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Bekapcsolás 1. Deaktiválja a szállítási biztosító eszközt. 2. Nyomja be az indítókapcsolót. Kikapcsolás FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a túlfutó fűrész miatt. ▶ A terméket csak akkor emelje le a munkadarabról, ha az teljesen leállt. ▶ Lehelyezés előtt várja meg, hogy a termék teljesen leálljon. 1.
  • Page 114 ▶ Minden ápolási és karbantartási eljárás után ellenőrizze, hogy minden védőfelszerelés a helyén van­e, és maga a gép hibátlanul működik­e. Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. A szablyafűrész nem működőképes Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 115 ▶ A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Informacije o dokumentaciji O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. •...
  • Page 117 Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com nošenjem električnega orodja prst držite na stikalu oziroma če na električno omrežje priključite vklopljeno orodje, lahko pride do nezgode. ▶ Preden vklopite električno orodje, z njega odstranite nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ...
  • Page 119 ▶ Ne uporabljajte ali ne polnite akumulatorskih baterij, ki jih je prizadel električni udar, so padle več kot en meter v globino ali pa so bile kako drugače poškodovane. V tem primeru se vedno obrnite na servis Hilti. ▶ Če je akumulatorska baterija prevroča, da bi se je dotaknili, je morda v okvari. Odložite izdelek na negorljivo mesto, ki je dovolj oddaljeno od gorljivih materialov, kjer ga lahko opazujete, in počakajte, da...
  • Page 120 Pri utripajočih LED-diodah indikatorja akumulatorske baterije upoštevajte navodila v poglavju Iskanje napak. Obseg dobave: Sabljasta žaga, navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group | ZDA: www.hilti.com Tehnični podatki Sabljasta žaga...
  • Page 121 Vzdrževanje električnega orodja in nastavkov, zaščita rok pred mrazom in organizacija poteka dela. Podatki o hrupu SR 4-A22 Raven zvočne moči (L 93 dB(A) Negotovost ravni zvočne moči (K 3 dB(A) Raven zvočnega tlaka (L...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Akumulatorsko baterijo vstavite v držalo orodja, da se slišno zaskoči. 3. Preverite, ali je akumulatorska baterija pravilno in varno nameščena v orodju. Odstranjevanje akumulatorske baterije 1. Pritisnite gumb za sprostitev akumulatorske baterije. 2.
  • Page 123 Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Akumulatorskega orodja ne uporabljajte, če je poškodovano in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravijo pri servisni službi Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
  • Page 124 žagin list izvlecite. Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vašo odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Page 125 ▶ Priključke pokrijte z neprevodnim materialom, tako da preprečite morebiten kratki stik. ▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranje- vanje odpadkov. ▶ Električnih orodij, naprav in akumulatorskih baterij ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki! RoHS (direktiva o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi)
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Podaci o dokumentaciji Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. •...
  • Page 127 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sigurnosne napomene i naputke.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Izbjegavajte nehotično stavljanje u pogon. Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego što priključite akumulatorsku bateriju, ili ga primite ili nosite. Ako kod nošenja električnog alata prst držite na prekidaču ili ako je uređaj uključen i priključen na električnu mrežu, to može dovesti do nezgoda. ▶...
  • Page 129 ▶ Ne upotrebljavajte i ne punite akumulatorske baterije koje su dobile udarac, pale s visine preko jednog metra ili su na neki drugi način oštećene. U tom slučaju uvijek kontaktirajte Hilti servis. ▶ Ako je akumulatorska baterija toliko vruća da je ne možete primiti rukom, onda je moguće da je u kvaru.
  • Page 130 U slučaju treperećih LED dioda indikatora akumulatorske baterije, molimo poštujte upute u poglavlju Pomoć u slučaju smetnji. Sadržaj isporuke Sabljasta pila, upute za uporabu. Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com Tehnički podaci Sabljasta pila...
  • Page 131 Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije djelovanja zvuka i/ili titranja kao npr.: Održavanje električnog alata i nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Informacije o buci SR 4-A22 Razina zvučne snage (L 93 dB(A) Nesigurnost razine zvučne snage (K 3 dB(A) Razina zvučnog tlaka (L...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Vađenje akumulatorske baterije 1. Pritisnite tipke za deblokadu akumulatorske baterije. 2. Izvadite akumulatorsku bateriju iz držača uređaja. Umetanje lista pile Koristite samo listove pile sa 1/2" usadnicima. 1. Aktivirajte transportni osigurač. 2. Provjerite je li usadnik alata čist i lagano podmazan. Ako je potrebno, očistite ga i podmažite. 3.
  • Page 133 • U slučaju oštećenja i/ili smetnji u radu ne radite s akumulatorskim uređajem. Odmah ga odnesite na popravak u Hilti servis. • Nakon čišćenja i održavanja postavite sve zaštitne uređaje i provjerite funkcioniraju li. Transport i skladištenje akumulatorskih uređaja...
  • Page 134 ▶ Nakon radova čišćenja i održavanja provjerite jesu li postavljeni svi zaštitni uređaji i funkcioniraju li ispravno. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Sabljasta pila nije u funkciji Smetnja Mogući uzrok...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Zbrinite akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite nadležnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. ▶ Električne alate, elektroničke uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad! RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari) Pod sljedećim linkom naći ćete tablicu opasnih tvari: qr.hilti.com/r8315158.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Podaci o dokumentaciji O ovoj dokumentaciji • Pročitajte ovu dokumentaciju pre početka rada. To predstavlja preduslov za bezbedan rad i nesmetano rukovanje. • Obratite pažnju na bezbednosne i upozoravajuće napomene koje se nalaze u ovoj dokumentaciji i na proizvodu.
  • Page 137 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim smernicama i normama. Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sigurnosne napomene i uputstva.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Izbegavajte nehotično stavljanje u pogon. Uverite se, da je električni alat isključen, pre nego što priključite akumulatorsku bateriju, ili ga primite ili nosite. Ako kod nošenja električnog uređaja prst držite na prekidaču ili ako je uređaj uključen i priključen na električnu mrežu, to može dovesti do nezgoda. ▶...
  • Page 139 ▶ Ako je akumulatorska baterija prevruća da biste je držali u ruci, onda je moguće da je u kvaru. Postavite proizvod na nezapaljivo mesto sa dovoljnim razmakom od zapaljivih materijala na kojem ga možete posmatrati i ostavite ga da se ohladi. U tom slučaju, uvek stupite u kontakt sa svojim Hilti servisom. Opis...
  • Page 140 Kada trepere LED diode prikaza akumulatorske baterije, obratite pažnju na napomene u poglavlju „Pomoć u slučaju smetnji”. Sadržaj isporuke Sabljasta testera, uputstvo za upotrebu. Ostale, za proizvod odobrene proizvode sistema pronađite u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com Tehnički podaci Sabljasta testera...
  • Page 141 Odredite dodatne sigurnosne mere za zaštitu korisnika od delovanja zvuka i/ili vibracija kao npr.: Održavanje električnog alata i alata za umetanje, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Informacije o buci SR 4-A22 Nivo jačine buke (L 93 dB(A) Nesigurnost nivoa jačine zvuka (K...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Proverite da li je akumulatorska baterija ispravno ulegla. Uklanjanje akumulatorske baterije 1. Pritisnite tastere za deblokiranje akumulatorske baterije. 2. Izvucite akumulatorsku bateriju iz držača uređaja. Postavljanje lista testere Koristite samo listove testere sa krajevima za ubacivanje od 1/2". 1.
  • Page 143 • U slučaju da akumulatorski uređaj ima oštećenja i/ili funkcionalne smetnje, ne koristite ga. Odmah odnesite uređaj u Hilti servis na popravku. • Posle radova na nezi i održavanju, priključite svu zaštitnu opremu i proverite da li funkcioniše.
  • Page 144 Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti vaš stari uređaj vraća na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili vašeg konsultanta za prodaju.
  • Page 145 ▶ Prekrijte priključke materijalom koji ne sprovodi struju, kako biste izbegli kratak spoj. ▶ Akumulаtorske baterije uklonite na otpad tаko dа ne mogu dа dospeju u ruke dece. ▶ Uklonite na otpad akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite preduzeću za odlaganje koje je nadležno za vas.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Указания к документации Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном...
  • Page 147 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель- ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования. ▶ Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использо- вание средств индивидуальной защиты, например, респиратора, защитной обуви на нескользящей подошве, защитной...
  • Page 149 ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. 2200411 Русский...
  • Page 150 ▶ Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 22. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36. Возможное использование не по назначению ▶ Не применяйте электроинструмент для резки кирпича, бетона, газобетона, натурального камня и...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Сабельная пила SR 4-A22 Номинальное напряжение 21,6 В Масса согласно методу EPTA 01 3,8 кг Частота ходов 0 об/мин … 3 000 об/мин Длина хода 28 мм Зажимной патрон для стандартных пильных полотен, без ключа...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Опасность вследствие отдачи. ▶ Всегда используйте пильные полотна только правильно выбранной длины. При пилении такое полотно должно всегда выступать из заготовки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие фиксирующей обоймы/зажимного патрона ▶ Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Включение 1. Отожмите кнопку блокировки при транспортировке. 2. Нажмите выключатель. Выключение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования работающей по инерции пилой. ▶ Сначала отводите электроинструмент от заготовки и только затем выключайте. ▶ Дождитесь, пока электроинструмент полностью не остановится, прежде чем отложить его в сторону.
  • Page 154 элементы управления — на исправное функционирование. • При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте аккумуляторный инструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта. • После выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию установите все защитные устрой- ства на место и проверьте их исправное функционирование.
  • Page 155 Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. Русский 2200411 *2200411* Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта.
  • Page 158 директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Тук се съхранява Техническата документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Общи указания за безопасност при електроинструменти...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Безопасен начин на работа ▶ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте разумно при работа с електроинструменти. Не използвайте електроинструмент, когато сте уморени или се намирате под въздействие на наркотици, алкохол или медикаменти. Само един момент на невнимание...
  • Page 160 ▶ Ако акумулаторът е много горещ на пипане, той може да има дефект. Поставете продукта на незапалимо място, достатъчно отдалечено от запалими материали, където той може да бъде наблюдаван, и го оставете да се охлади. В този случай винаги се свързвайте с Вашия Hilti сервиз. Български...
  • Page 161 светодиоди на индикатора на акумулатора, моля, съблюдавайте указанията в Раздел Помощ при наличие на смущения. Обем на доставката Саблен трион, Ръководство за експлоатация. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group | САЩ: www.hilti.com 2200411 Български...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Саблен трион SR 4-A22 Номинално напрежение 21,6 В Тегло в съответствие с EPTA-Procedure 01 3,8 кг Честота на хода 0 об/мин … 3 000 об/мин Дължина на хода 28 мм Патронник без ключ за стандартни инструменти...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване Опасност от откат. ▶ Винаги използвайте ножове за рязане, чиято дължина винаги излиза извън размера на изделието по време на цикъла (големина на ходовете). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради блокиране на инструмента/патронника ▶...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Оставете блокиращата втулка да се плъзне назад. Включване 1. Деактивирайте фиксатора за транпортиране. 2. Натиснете командния ключ. Изключване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради движение на трион по инерция. ▶ Отделете продукта от детайла едва когато той е спрял напълно. ▶...
  • Page 165 за изправно функциониране. • Не работете с акумулаторния уред при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Незабавно предайте уреда в сервиз на Hilti за ремонт. • След извършване на работи по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и...
  • Page 166 ▶ Покривайте връзките с непроводим материал, за да предотвратите къси съединения. ▶ Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца. ▶ Изхвърляйте акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управле- ние на отпадъците.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Date privind documentaţia Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această...
  • Page 168 O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase. ▶ Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi- pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare.
  • Page 170 ▶ Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service. ▶ Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el să fie defect.
  • Page 171 şi metalice, precum şi materialului plastic. Produsul este conceput pentru operare cu ambele mâini. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 22. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Ferăstrău longitudinal SR 4-A22 Tensiunea nominală 21,6 V Greutate conform EPTA-Procedure 01 3,8 kg Frecvenţa curselor 0 rot/min … 3.000 rot/min Lungimea cursei 28 mm Mandrină fără cheie pentru accesorii de lucru standard...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIONARE Pericol de accidentare Pericol provocat de recul. ▶ Utilizaţi întotdeauna pânze de ferăstrău a căror lungime este întotdeauna proeminentă peste dimensiunile pieselor pe parcursul ciclului de cursă. ATENŢIONARE Pericol de accidentare la închizătorul mandrinei/mandrină ▶...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Conectarea 1. Dezactivaţi siguranţa pentru transport. 2. Apăsaţi comutatorul de comandă. Deconectarea ATENŢIONARE Pericol de accidentare la avansul inerţial al ferăstrăului. ▶ Ridicaţi produsul de pe piesa care se prelucrează numai când acesta a ajuns în stare de repaus complet. ▶...
  • Page 175 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. 2200411 Română...
  • Page 176 Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. Evacuarea ca deşeu a acumulatorilor Dacă...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
  • Page 178 τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com υπό την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. ▶ Φοράτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας και πάντα προστατευτικά γυαλιά. Φορώντας προσωπικό εξοπλισμό...
  • Page 180 ▶ Μην χρησιμοποιείτε και μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, που έχουν χτυπηθεί, έχουν πέσει από ύψος μεγαλύτερο του ενός μέτρου ή έχουν υποστεί άλλου είδους ζημιά. Επικοινωνείτε σε αυτή την περίπτωση πάντα με το σέρβις της Hilti. ▶ Εάν η μπαταρία καίει υπερβολικά όταν την ακουμπάτε, ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά. Τοποθετήστε...
  • Page 181 ξύλινων και μεταλλικών υλικών καθώς και πλαστικών. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χειρισμό με τα δύο χέρια. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B 22. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτές τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο τους φορτιστές Hilti της σειράς C4/36.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group | ΗΠΑ: www.hilti.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Σπαθόσεγα SR 4-A22 Ονομαστική τάση 21,6 V Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 3,8 kg Αριθμός...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού Κίνδυνος από ανάδραση. ▶ Χρησιμοποιείτε πάντα πριονόλαμες, το μήκος των οποίων προεξέχει πάντα πάνω από το αντικείμενο κατά τον κύκλο εμβολισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τον μηχανισμό ασφάλισης εργαλείων/τσοκ ▶ Κρατάτε το εργαλείο πάντα και με τα δύο χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές. Ποτέ...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Ενεργοποίηση 1. Απενεργοποιήστε την ασφάλεια μεταφοράς. 2. Πιέστε το διακόπτη ελέγχου. Απενεργοποίηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από παράταση λειτουργίας της πριονόλαμας. ▶ Απομακρύνετε το προϊόν από το αντικείμενο που κόβετε, μόνον εφόσον έχει σταματήσει πλήρως να λειτουργεί.
  • Page 185 Ελέγχετε τακτικά όλα τα ορατά μέρη για τυχόν ζημιές και τα στοιχεία χειρισμού ως προς την απρόσκοπτη λειτουργία. • Σε περίπτωση ζημιών και/ή δυσλειτουργιών, μην χρησιμοποιείται το επαναφορτιζόμενο εργαλείο. Ανα- θέστε αμέσως την επισκευή στο σέρβις της Hilti. • Μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης, τοποθετήστε όλα τα συστήματα προστασίας και ελέγξτε τη λειτουργία τους.
  • Page 186 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com *2200411* 2200411 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180208 Printed: 23.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408534 / 000 / 01...