Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Get parts or technical assistance online at
www.getearthquake.com or call (800) 345-6007
Pièces détachées et assistance technique en ligne à
www.getearthquake.com ou composer le (800) 345-6007
Obtenga piezas o asistencia técnica en línea en
www.getearthquake.com o llame al (800) 345-6007
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION EXTÉRIEURE.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA Y CONSERVE PARA CONSULTAR A FUTURO.
Operator Manual
Manuel de l'utilisateur, Manual del operador
60V Cultivator
Motobineuse 60 V
Cultivador de 60 V
with Cultivator, Charger, & Battery
comprend motobineuse, chargeur et batterie
con cultivador, cargador y batería
Model Number, Numéros de modèle,
Número de modelo:
46091
Todos los derechos reservados
© 2024 Ardisam
All Rights Reserved
Tous droits réservés
P/N: 46043
ECN: 14467
REV 1: 7/2/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EarthQuake 46091

  • Page 1 Cultivator, Charger, & Battery comprend motobineuse, chargeur et batterie con cultivador, cargador y batería Model Number, Numéros de modèle, Número de modelo: 46091 © 2024 Ardisam Get parts or technical assistance online at All Rights Reserved www.getearthquake.com or call (800) 345-6007 Tous droits réservés...
  • Page 2 ‘Register a Product’ icon. This link will take you to Ardisam. com, the parent company of Earthquake. Follow the prompts to complete the process. You may also call our Customer Service department at (800) 345-6007 Mondays through Fridays from 8 a.m.
  • Page 3 • Carefully follow all assembly instructions. CAUTION • Maintain the machine according to directions and schedule included in this Earthquake® operator’s manual. • Ensure that anyone who uses the machine is familiar with CAUTION INDICATES YOU CAN BE HURT OR all controls and safety precautions.
  • Page 4 Operator Manual 60V Cultivator GENERAL SAFETY RULES • Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving parts. Always keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on the tool. • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s).
  • Page 5 Please review these decals now, and if you have any questions regarding its meaning or how to comply with these instructions, reread the complete safety instruction text in this manual. For additional questions call Earthquake®Customer Service. Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
  • Page 6 Operator Manual 60V Cultivator UNPACKING BATTERY AND CHARGER TO CHARGE THE BATTERY FOR FIRST USE 1. Connect the charger to a standard 120-volt outlet; a red light should appear on the charger. Always connect charger to standard 120-volt wall outlet before inserting battery.
  • Page 7 Operator Manual 60V Cultivator ASSEMBLY 4. Attach upper handlebar assembly to the middle handlebars using the two remaining three-knob nuts, saddle bolts, and TOOLS REQUIRED: curved washers. DO NOT overtighten the three-knob nuts. • None 5. Four spare tine clips (H) are included. These can be installed into ASSEMBLY INSTRUCTIONS: (SEE FIGURE 2) the four holes on the upper handlebar assembly.
  • Page 8 Operator Manual 60V Cultivator TINE REMOVAL NOTE: Tines can be reversed so the pointed tip of the tines are directed forward - for more aggressive digging. In this 1. Remove the tine clips from each end of the tine shaft. arrangement, tines are positioned left to right D, C, B, A as 2.
  • Page 9 Operator Manual 60V Cultivator BATTERY CHARGING AND MONITORING IMPORTANT 1. Connect the charger to a standard 120V outlet. BATTERY MUST BE FULLY CHARGED BEFORE FIRST 2. Slide the battery into the charger, making sure USE. IT IS SHIPPED IN A PARTIALLY CHARGED the battery pack is fully seated in the charger.
  • Page 10 SERVICE INFORMATION recommendations to extend the life of your cultivator. Good At Earthquake, we build quality and durability into the design of maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free our products; but no amount of careful design by us, and careful operation.
  • Page 11 Operator Manual 60V Cultivator TROUBLESHOOTING GUIDE DEVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Battery Charger LED does not indicate activity when Charger Battery Charger is defective. Replace battery charger. the charger and battery are plugged in. Battery Charger LED blinks RED or GREEN or is solid Charger Battery Charger is defective.
  • Page 12 Veuillez lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser. ____________________________________________________ Earthquake® se réserve le droit de changer, modifier ou améliorer ce produit et cette documentation à tout moment sans préavis. En raison des constantes améliorations de nos produits, les représentations du produit peuvent être inexactes.
  • Page 13 • Entretenir la machine conformément aux instructions et au calendrier figurant dans le manuel de l’utilisateur ATTENTION INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURES OU DE Earthquake®. DOMMAGES AU MATÉRIEL SI LES INSTRUCTIONS DE • S’assurer que quiconque utilise la machine est bien SÉCURITÉ...
  • Page 14 Manuel de l’utilisateur Motobineuse 60 V CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces en mouvement. Toujours tenir les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements amples à l’écart de •...
  • Page 15 étranger. relire complètement les instructions de sécurité du manuel. Pour • Ne pas utiliser la machine dans un sol contenant de grosses toute question, appeler le service après-vente Earthquake®. roches et autres objets étrangers susceptibles d’endommager le matériel.
  • Page 16 Manuel de l’utilisateur Motobineuse 60 V DÉBALLAGE DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR POUR CHARGER LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : 1. Brancher le chargeur sur une prise de courant standard de 120 V; un voyant rouge doit s’allumer sur le chargeur. Toujours brancher le chargeur sur une prise murale de 120 V avant d’y placer la batterie.
  • Page 17 Manuel de l’utilisateur Motobineuse 60 V ASSEMBLAGE 4. Attacher les poignées de guidon aux branches de guidon avec les deux écrous à bouton, vis à tête incurvée et rondelles OUTILS REQUIS : incurvées restants. NE PAS trop serrer les écrous à bouton. •...
  • Page 18 Manuel de l’utilisateur Motobineuse 60 V DÉMONTAGE DES DENTS REMARQUE : Les dents peuvent être inversées de façon à tourner les pointes de dents vers l’avant pour produire un 1. Retirer les clips à dents de chaque extrémité de l’arbre de dents. binage plus vigoureux.
  • Page 19 Manuel de l’utilisateur Motobineuse 60 V CHARGE ET CONTRÔLE DE LA BATTERIE IMPORTANT 1. Brancher le chargeur sur une prise de courant de 120 V standard. LA BATTERIE DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. ELLE EST LIVRÉE 2. Glisser la batterie dans le chargeur, en veillant à bien PARTIELLEMENT CHARGÉE.
  • Page 20 Chez Earthquake, nous intégrons la qualité et la durabilité dans instructions d’entretien élémentaire au moyen d’outils à main la conception de nos produits; mais toute la conception soignée de base.
  • Page 21 Manuel de l’utilisateur Motobineuse 60 V GUIDE DE DÉPANNAGE SOLUTION / MESURE DISPOSITIF PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTIVE Le voyant du chargeur de batterie n’indique aucune Chargeur activité alors que le chargeur et la batterie sont Chargeur de batterie défectueux. Changer le chargeur de batterie. branchés.
  • Page 22 ____________________________________________________ Lea el manual completo antes de la instalación y uso. Earthquake® se reserva el derecho de cambiar, alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Debido a las constantes mejoras en los productos, las imágenes de estos podrían no ser exactas.
  • Page 23 PRECAUCIÓN INDICA QUE SE PUEDE LESIONAR O SU EQUIPO PUEDE RESULTAR DAÑADO SI NO SE SIGUEN LAS Earthquake®. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN DE • Asegúrese de que las personas que usen la máquina ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN.
  • Page 24 Manual del operador Cultivador de 60 V REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • No use ropa suelta ni joyas. Estas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Siempre mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta lejos de las piezas móviles de la •...
  • Page 25 • No opere la máquina en suelos o terrenos con rocas grandes ni de seguridad en este manual. Si tiene preguntas adicionales, objetos extraños que puedan dañar el equipo. llame a Servicio al Cliente de Earthquake®. • Nunca levante ni transporte una herramienta mientras el motor SÍMBOLOS DE PELIGRO Y SIGNIFICADOS está...
  • Page 26 Manual del operador Cultivador de 60 V DESEMPAQUE DE LA BATERÍA Y CARGADOR PARA CARGAR LA BATERÍA PARA EL PRIMER USO 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de 120 voltios; debería encenderse una luz roja en el cargador. Siempre conecte el cargador a un tomacorriente de pared de 120 voltios antes de insertar la batería.
  • Page 27 Manual del operador Cultivador de 60 V MONTAJE 4. Una el conjunto de manillar superior con los manillares centrales con las dos tuercas de tres puntas restantes, los pernos de apoyo HERRAMIENTAS NECESARIAS: y las arandelas curvas. NO apriete en exceso las tuercas de tres •...
  • Page 28 Manual del operador Cultivador de 60 V RETIRO DE LOS DIENTES NOTA: Los dientes se pueden invertir para que las puntas de los dientes se dirijan hacia afuera, para una excavación más 1. Retire los ganchos de dientes de cada extremo del eje de los agresiva.
  • Page 29 Manual del operador Cultivador de 60 V CARGA Y MONITOREO DE LA BATERÍA IMPORTANTE 1. Conecte el cargador a un tomacorriente estándar de 120 V. 2. Deslice la batería dentro del cargador y asegúrese de que la LA BATERÍA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DEL PRIMER USO.
  • Page 30 INFORMACIÓN DE SERVICIO incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos En Earthquake, incorporamos calidad y durabilidad en el diseño de inspección de rutina y procedimientos de mantenimiento de nuestros productos, pero nada de nuestro cuidadoso diseño simples utilizando herramientas manuales básicas.
  • Page 31 Manual del operador Cultivador de 60 V GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DISPOSITIVO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN El LED del cargador de la batería no indica El cargador de la batería está Reemplace el cargador de la Cargador actividad cuando el cargador y la batería están defectuoso.
  • Page 32 Phone, Télépone, Teléfono: 1730 Industrial Avenue (800) 345-6007 PO Box 666 Fax, Télécopieur: Cumberland, WI 54829 (715) 822-2124 www.getearthquake.com...