Page 1
Taille-herbes sans fil Manuel d’instructions Akku-Grasschere Betriebsanleitung Cesoie tagliaerba senza filo Istruzioni per l’uso Accugrasschaar Gebruiksaanwijzing Tijeras inalámbricas para hierba Manual de instrucciones Tesoura para poda a bateria Manual de instruções Batteridreven græsklipper Brugsanvisning Ψαλίδι γρασιδιού μπαταρίας Οδηγίες χρήσης UM164D 010865...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 010866 013014 013013 013017 013015 013016 010872 013018...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 010887 010888 010889 010895 010896 010897...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 010898 010899 010900 010901 010902 010903 013019 013020...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 013021 013027 013028 011044 010904 010905...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 015809 010907 010908 010909 010910 010911 010912 010913...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 010890 010891 010892 010893 010894 011045 010878 010879...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 010880 010881 010966 010967 010968 013022 013025...
Page 9
29. Hedge shear blade cover 43. Hook hole 15. Turn 16. Shear blade 30. Storage case SPECIFICATIONS Model UM164D Effective cutting width 160 mm Stroke per minute (min 1,250 Dimensions (L x W x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm Net weight 1.1 - 1.2 kg...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com environmentally compatible recycling mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is facility. damaged should be properly repaired or replaced Intended use ENE015-1 by our authorized service center unless indicated The tool is intended for cutting lawn edges or sprouts.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance instructions this restriction if they are undergoing training under 1. The condition of the equipment, in particular of the the supervision of an expert. cutting tool of the protective devices must be 8.
Page 12
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use DO NOT let comfort or familiarity with product (gained of non-genuine Makita batteries, or batteries that have from repeated use) replace strict adherence to safety been altered, may result in the battery bursting causing rules for the subject product.
Page 13
If the parts other than the shear blades such as the shear blade may cause personal injuries. (Fig. 5 & 6) crank are worn out, ask Makita Authorized Service Slide the blade cover from the tool’s side until the shear Centers for parts replacement or repairs.
Page 14
• These accessories or attachments are recommended as much as practicable. When operating the tool, be for use with your Makita tool specified in this manual. careful of your physical conditions. The use of any other accessories or attachments might •...
Page 15
(Fig. 41) If the parts other than the shear blades such as the Remove the crank from the shear blades. crank are worn out, ask Makita Authorized Service NOTE: Centers for parts replacement or repairs. • The crank may remain in the tool. (Fig. 42) Installing the hedge shear blades (Fig.
Page 16
The typical A-weighted noise level determined according upwards. (Fig. 49) to EN60745-2-15: Trim boxwood or rhododendron from the base toward the UM164D with shear blade for hedge trimmer top for a nice appearance and good job. installed Sound pressure level (L ): 73.7 dB (A)
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
Page 18
43. Orifice du crochet 17. Bielle 30. Étui de rangement SPÉCIFICATIONS Modèle UM164D Largeur de coupe effective 160 mm Passes par minute (min 1 250 Dimensions (L x P x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com batteries, aux accumulateurs et aux situés dans la zone de travail. Le cas échéant, arrêtez l’appareil. batteries et accumulateurs usagés et à 2. Avant l’utilisation, vérifiez toujours que l’appareil leur transposition dans la législation ne présente aucun danger.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité - avant toute opération de retrait d’obstruction ; - avant toute opération de vérification, de concernant le taille-haie sans fil nettoyage ou de réparation de l’appareil ; - après avoir heurté un corps étranger ; GEB062-9 - dès que l’appareil commence à...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Maintenez l’outil fermement lors de son utilisation. AVERTISSEMENT : 14. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil à vide. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 15. Coupez immédiatement le moteur et retirez la répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
Page 22
Si la batterie ne glisse pas aisément, d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Interrupteur (Fig. 2) Conseils pour assurer la durée de vie...
Page 23
AVERTISSEMENT : accessoires. • Éloignez vos mains des lames. NOTE : si des pièces autres que les lames de cisailles sont usées, par exemple la bielle, contactez un centre d’entretien Makita agréé pour qu'il procède au...
Page 24
Ensuite, déplacez doucement l’outil vers l’avant de réglage doivent être effectués dans un centre de dans la zone à couper. (Fig. 22) service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de Lorsque vous taillez l’herbe autour de courbes, de rechange Makita.
Page 25
Retirez le couvercle supérieur de l’outil. (Fig. 40) d’entretien Makita agréé pour qu'il procède au Dévissez deux vis à l’aide d’une pièce de monnaie ou remplacement ou à la réparation des pièces en d’un objet similaire et retirez les lames de cisailles.
Page 26
Tenez le taille-haie dans une main, appuyez sur le bouton selon la norme EN50636-2-94 : de sécurité et sur la gâchette, puis déplacez le taille-haie UM164D avec lame de cisailles pour taille-herbes devant vous. (Fig. 45) installé Le fonctionnement de base consiste à incliner les lames...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Vibrations ENG900-1 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN50636-2-94 : UM164D avec lame de cisailles pour taille-herbes installé Émission des vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins...
Page 28
17. Kurbelmechanismus Grundplatte am Schneidmesser 18. Ausrichtlinie am Gehäuse des 32. Schrauben Werkzeugs TECHNISCHE DATEN Modell UM164D Effektive Schnittbreite 160 mm Bewegungen pro Minute (min 1.250 Abmessungen (L x B x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Ni-MH .... Nur für EU-Länder insbesondere dann nicht, wenn Blitzschlaggefahr Li-ion besteht. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Persönliche Schutzausrüstung Hausmüll! 1. Tragen Sie bei Nutzung des Geräts immer Gemäß der Europäischen Richtlinie Gehörschutz und festes Schuhwerk.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Sollte das Schneidwerkzeug durch Steine oder WARNUNG: andere harte Gegenstände getroffen werden, Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Sie das Schneidwerkzeug.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com wenn Sie zum Zwecke der Ausbildung unter Aufsicht 21. Richten Sie die Schneidmesser niemals auf sich eines Fachkundigen stehen. oder andere Personen. 22. Sollten die Schneidmesser während des Betriebs 8. Betreiben Sie die Heckenschere nur, wenn Sie in wegen eingeklemmten Fremdkörpern stehen guter physischer Verfassung sind.
Page 32
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt. bezüglich der Entsorgung von Akkus. Damit der Ein-Schalter nicht versehentlich betätigt wird, 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita verfügt das Werkzeug über eine Arretiertaste. angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie zuerst die in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, Arretiertaste und betätigen Sie dann den Ein-/Aus-...
Page 33
Sie anschließend etwas von vorn in die Kurbelwelle, verschlissen sind, wenden Sie sich Richtung Werkzeug auf die Abdeckung. an die von Makita autorisierten Servicecenter, um Zum Abnehmen der Abdeckung führen Sie dieses Ersatzteile zu beziehen oder das Gerät reparieren zu Verfahren in umgekehrter Reihenfolge aus.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Um das Grasschneidmesser einzusetzen, legen Sie das Werkzeug anschließend vorwärts in die zu schneidende neue Schneidmesser, Kurbelmechanismus und Fläche. (Abb. 22) Abdeckung bereit. (Abb. 13) Wenn Sie um Bordsteine, Zäune oder Bäume herum Nehmen Sie die Messerabdeckung von den alten mähen, führen Sie das Werkzeug entlang dieser Objekte.
Page 35
• Konkrete Anleitungen zum An- und Abbauen der Schneidmesser finden Sie auf der Rückseite der ACHTUNG: Verpackung der Schneidmesser. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- HINWEIS: Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Wenn außer den Schneidblättern andere Teile, z. B.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ordnungsgemäß eingepasst. Führen Sie den Vorgang Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand, drücken Sie die erneut von Beginn an durch. Arretiertaste, drücken Sie die Einschalttaste und bewegen Sie das Werkzeug vor Ihrem Körper. (Abb. 45) Abbauen der Schneidmesser (Abb.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Schall Schwingung ENG905-1 ENG900-1 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN50636-2-94: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) UM164D mit angebautem Schneidmesser für nach EN50636-2-94: Grasschere UM164D mit angebautem Schneidmesser für Schalldruckpegel (L ): 75,9 dB (A) Grasschere...
Page 38
16. Lama di taglio 30. Vano custodia 43. Foro per gancio 17. Collare CARATTERISTICHE TECNICHE Modello UM164D Ampiezza di taglio effettiva 160 mm Corse al minuto (min 1.250 Dimensioni (L × P × A) 292 mm × 178 mm × 130 mm...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com e la sua attuazione in conformità alle Controllare la sicurezza dell’utensile da taglio, del coprilama e della leva di comando norme nazionali, le apparecchiature dell’interruttore, verificando che funzionino in elettriche e le batterie esauste devono modo agevole e corretto.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com - dopo aver colpito un corpo estraneo; l'interruttore sia spento prima di liberare il - se l’utensile inizia a vibrare in modo anomalo. materiale incastrato. Un momento di disattenzione 13. Assicurarsi sempre che le prese d’aria siano libere durante l’uso del tagliasiepi può...
Page 41
ISTRUZIONI. IMPORTANTI PER LA CARTUCCIA ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali DELLA BATTERIA Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello ENC009-5 scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita 1.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Suggerimenti per preservare la durata batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. In caso contrario la batteria può fuoriuscire massima della batteria accidentalmente dall’utensile e provocare infortuni 1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si all’operatore o a eventuali osservatori.
Page 43
• Evitare di utilizzare l’utensile sotto il calore rovente del ai centri assistenza autorizzati Makita per la sole, per quanto possibile. Durante l’uso dell’utensile, sostituzione o la riparazione delle parti danneggiate.
Page 44
Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali Recidere prima i rami grandi all’altezza desiderata accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. utilizzando cesoie adeguate prima di utilizzare l’utensile. • Gruppo della lama tagliaerba •...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Regolare la posizione dei tre perni in modo che siano NOTA: allineati rispetto alla linea di allineamento di base sul • Nell’uso bidirezionale, le lame tagliaerba rimosse devono essere conservate nel vano custodia delle corpo dell’utensile.
Page 46
ENG900-1 Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale conformità alla norma EN50636-2-94: triassiale) è determinato in conformità alla norma UM164D con lama di taglio per cesoie tagliaerba EN50636-2-94: installata UM164D con lama di taglio per cesoie tagliaerba Livello di pressione sonora (L...
Page 47
43. Gat voor haak 17. Kruk 31. Gebogen deel van de grondplaat van de messenbladen TECHNISCHE GEGEVENS Model UM164D Effectieve snijbreedte 160 mm Aantal snijbewegingen per minuut (min 1.250 Afmetingen (L x B x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com nationale wetgeving, dienen elektrisch 2. Controleer voor gebruik altijd of het gereedschap veilig is om te gebruiken. Controleer de veiligheid gereedschap, accu’s en batterijen die van het snijgarnituur en de beschermkap, en het einde van hun levensduur hebben controleer of de aan-uitschakelaar goed werkt en bereikt, gescheiden te worden gemakkelijk kan worden bediend.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaarschuwingen voor - voordat u een verstopping opheft; - voordat u het gereedschap controleert, reinigt of een accuheggenschaar GEB062-9 er werkzaamheden aan gaat verrichten; - na het raken van een vreemd voorwerp; 1. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de - als het gereedschap op ongebruikelijke manier messenbladen.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Zorg alvorens met de werkzaamheden te beginnen 27. Controleer heggen en struiken op vreemde ervoor dat u stevig staat. voorwerpen, zoals draadafrasteringen of verborgen bedrading, voordat u het gereedschap 13. Houd tijdens het gebruik het gereedschap stevig bedient.
Page 51
Ook aangebracht. vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. In- en uitschakelen (zie afb. 2) Tips voor een maximale levensduur van LET OP: •...
Page 52
DE ONDERDELEN MONTEREN KENNISGEVING: Als andere onderdelen dan de messenbladen, zoals LET OP: de kruk, versleten zijn, vraagt u een erkend Makita- • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld servicecentrum om vervangingsonderdelen of en de accu is verwijderd alvorens enige reparatie (zie afb.
Page 53
Bij het afsnijden van sprieten of dunne takjes van kleine • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen bomen, verwijdert u het voetframe van het gereedschap voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze en snijdt u met korte bewegingen. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Page 54
Draai het gereedschap ondersteboven (zie afb. 38). Als andere onderdelen dan de messenbladen, zoals Om de messenbladen te verwijderen drukt u eerst op de de kruk, versleten zijn, vraagt u een erkend Makita- vergrendelknop, en met ingedrukte vergrendelknop draait servicecentrum om vervangingsonderdelen of...
Page 55
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten • Snoei geen gras of onkruiden met de messenbladen volgens EN50636-2-94: van de heggenschaar. Het gras of de onkruiden UM164D met messenbladen voor de grasschaar kunnen verstrikt raken in de heggenschaar (zie aangebracht afb. 44).
Page 56
Trilling ENG900-1 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN50636-2-94: UM164D met messenbladen voor de grasschaar aangebracht Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of minder Onzekerheid (K): 1,5 m/s De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals...
Page 57
18. Línea de alineación básica en la 32. Tornillos carcasa de la herramienta ESPECIFICACIONES Modelo UM164D Anchura de corte efectiva 160 mm Carreras por minuto (mín 1.250 Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 292 mm x 178 mm x 130 mm...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Europea sobre residuos de aparatos Puesta en marcha del equipo 1. Asegúrese de que no haya niños u otras personas eléctricos y electrónicos, y sobre cerca; asimismo, preste especial atención a los baterías y acumuladores y el desecho animales que puedan estar cerca de la zona de de baterías y acumuladores y su trabajo.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Guarde todas las advertencias e 11. Todas las piezas de protección y las protecciones suministradas con el equipo deben utilizarse instrucciones para futuras durante el funcionamiento. consultas. 12. Extraiga siempre el cartucho de la batería del equipo: Advertencias de seguridad de la - cuando deje el equipo desatendido;...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com GUARDE ESTAS 12. Asegúrese de que mantiene una posición bien equilibrada antes de iniciar la operación. INSTRUCCIONES. 13. Sujete la herramienta firmemente cuando la utilice. ADVERTENCIA: 14. No utilice la herramienta en vacío NO deje que la comodidad o la familiaridad con el innecesariamente.
Page 61
Makita. La utilización de baterías no accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, operario o a alguna persona que se encuentre cerca. puede resultar en una explosión de la batería •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE centro de servicio autorizado por Makita para solicitar la reparación o sustitución de dichas piezas. (Fig. 9) PRECAUCIÓN: Extraiga el marco base y coloque la herramienta al revés. • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer PRECAUCIÓN:...
Page 63
Encienda la herramienta tras ajustar la altura de corte y mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros sujétela de forma que el pie de la herramienta descanse de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre en el suelo. A continuación mueva la herramienta hacia repuestos Makita.
Page 64
(Fig. centro de servicio autorizado por Makita para solicitar la reparación o sustitución de dichas piezas. Retire la cubierta inferior de la herramienta. (Fig. 40) Instalación o extracción de las cuchillas de corte de...
Page 65
(Fig. 44) a EN50636-2-94: Sujete el cortador con una mano, suelte el botón de UM164D con cuchilla de corte para tijeras para bloqueo, tire el interruptor disparador y muévalo delante hierba instalada de su cuerpo. (Fig. 45) Nivel de presión de sonido (L...
Page 66
Vibración ENG900-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado según el estándar EN50636-2-94: UM164D con cuchilla de corte para tijeras para hierba instalada Emisión de vibraciones (a ): 2,5 m/s o menos Incertidumbre (K): 1,5 m/s Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
Page 67
16. Lâmina da tesoura sebes 43. Orifício do gancho 17. Manivela 30. Estojo de armazenamento ESPECIFICAÇÕES Modelo UM164D Largura de corte efectiva 160 mm Corte por minuto (min 1.250 Dimensões (C x L x A) 292 mm x 178 mm x 130 mm Peso líquido...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com usados devem ser recolhidos em 3. Verifique as peças danificadas antes de nova utilização do equipamento. Um resguardo ou separado e encaminhados para uma outra peça danificada, verifique-o com cuidado instalação de reciclagem dos materiais para se certificar de que funciona corretamente.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Os elementos de corte continuam a funcionar sempre a tampa do dispositivo de corte. Um após o motor ser desligado. manuseamento adequado do aparador de sebes 15. Se as lâminas pararem devido a objetos estranhos reduzirá...
Page 70
Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao IMPORTANTES PARA A BATERIA carregador Makita. ENC009-5 Conselhos para manter a máxima vida útil...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Nunca carregue uma bateria completamente • Não exerça força ao inserir a bateria. Se não encaixar carregada. Carregamento excessivo diminui a facilmente é porque não está correctamente vida útil da bateria. posicionada. 3.
Page 72
óleo da máquina ou semelhantes. autorizado da Makita. (Fig. 9) • Evite utilizar a ferramenta sob a luz solar forte o Retire a estrutura e coloque a ferramenta ao contrário.
Page 73
Se precisar de informações adicionais relativas aos Ajuste a posição de três pinos de modo a que estes três acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. pinos estejam alinhados com a linha de alinhamento • Conjunto da lâmina da tesoura para relva básico na armação da ferramenta.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com base das lâminas da tesoura na ranhura na armação da • Estender-se com um aparador de sebes, ferramenta. De seguida, certifique-se de que a placa da especialmente de uma escada, é muito perigoso. Não base das lâminas da tesoura está...
Page 75
Os níveis acústicos ponderados A típicos foram ENG900-1 determinados segundo a EN50636-2-94: O valor total de vibração (soma vector triaxial) UM164D com lâmina de tesoura para tesoura para determinado, de acordo com EN50636-2-94: poda instalado UM164D com lâmina de tesoura para tesoura para Nível de pressão sonora (L...
Page 76
43. Hul til ophængning 15. Drej 16. Kniv 31. Bøjet del i knivenes bundplade SPECIFIKATIONER Model UM164D Effektiv skærebredde 160 mm Klip pr. minut (min 1.250 Størrelse (L x B x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm Nettovægt...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Tilsigtet brug afskærmning eller anden del bør repareres på ENE015-1 Maskinen er beregnet til klipning af græsplænekanter eller korrekt vis eller udskiftes af vores autoriserede skud. servicecenter medmindre, der er angivet andet i denne brugsanvisning.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Skæreværktøjer 6. Førstegangsbrugere bør få vist hvordan Anvend kun det korrekte skæreværktøj til jobbet. hækkeklipperen skal bruges af en erfaren person. 7. Hækkeklipperen må ikke anvendes af børn eller Vedligeholdelsesvejledning unge under 18 år. Unge på mindst 16 år er muligvis 1.
Page 79
GEM DISSE INSTRUKTIONER. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra ADVARSEL: Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (fra som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på gentagen brug) føre til, at du ikke strengt overholder batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller...
Page 80
BEMÆRK: Montering eller afmontering af Hvis andre dele end sværdet, som f.eks. krumtappen er slidt ned, skal du anmode autoriserede Makita- bundramme servicecentre om udskiftning af dele eller reparation. (Fig. 9) FORSIGTIG: Fjern bundrammen og placer maskinen med bunden •...
Page 81
(Fig. 22) til. Ved klipning rundt om kantsten, hegn eller træer føres Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har maskinen langs dem. Sørg for at kniven ikke kommer i brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende kontakt med dem.
Page 82
Fjern krumtappen fra knivene. BEMÆRK: Hvis andre dele end sværdet, som f.eks. krumtappen BEMÆRK: er slidt ned, skal du anmode autoriserede Makita- • Krumtappen kan forblive i maskinen. (Fig. 42) servicecentre om udskiftning af dele eller reparation. BEMÆRK: Montering af hækkeklippersværd (Fig. 27) •...
Page 83
EN50636-2-94: ordentligt fast. (Fig. 43) UM164D med knive til græsklipper installeret Forsøg ikke at klippe grene der er tykkere end 10 mm i Lydtryksniveau (L ): 75,9 dB (A) diameter med denne hækkeklipper.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Vibration ENG900-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN50636-2-94: UM164D med knive til græsklipper installeret Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-15: UM164D med knive til hækkeklipper installeret...
Page 85
έδρασης των λεπίδων ψαλιδιού 18. Βασική γραμμή ευθυγράμμισης 32. Βίδες στο περίβλημα του εργαλείου ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο UM164D Αποτελεσματικό πλάτος κοπής 160 mm Διαδρομές το λεπτό (min 1.250 Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 292 mm x 178 mm x 130 mm Καθαρό...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός 1. Πάντοτε να φοράτε προστατευτικά ματιών και περί απορριμμάτων ηλεκτρικών, ανθεκτικά παπούτσια όταν χειρίζεστε το ηλεκτρονικών συσκευών, μπαταριών μηχάνημα. και συσσωρευτών και των 2. Να φοράτε πάντα γερά παπούτσια και μακριά απορριμμάτων...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ζημιά στο κοπτικό εργαλείο και να δημιουργήσουν επικίνδυνα οπισθολακτίσματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 7. Εάν το κοπτικό εργαλείο χτυπήσει πέτρες ή άλλα ΜΗΝ αφήσετε την άνεση ή την εξοικείωσή σας με το σκληρά...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Οι χρήστες που χρησιμοποιούν το ψαλίδι παρέχοντας ένα ασφαλή και πρακτικό τρόπο για την μπορντούρας για πρώτη φορά θα πρέπει να αποθήκευση του ψαλιδιού μπορντούρας. 20. Αποθηκεύσετε το ψαλίδι μπορντούρας με το λάβουν...
Page 89
έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, Όταν λειτουργεί το εργαλείο η ενδεικτική λυχνία δείχνει την θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και κατάσταση χωρητικότητας της μπαταρία. φορτιστή Makita. Όταν το εργαλείο υπερφορτωθεί και σταματήσει τη...
Page 90
Εάν υπάρχουν φθαρμένα εξαρτήματα, εκτός των Τοποθέτηση ή αφαίρεση του πλαισίου της λεπίδων κοπής, όπως ο στρόφαλος, ζητήστε από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita βάσης την αντικατάσταση ή την επισκευή τους. (Εικ. 9) Αφαιρέσετε το πλαίσιο της βάσης, αναποδογυρίστε το...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com στο κάτω κάλυμμα να ευθυγραμμιστεί με το σύμβολο • Κρατήστε το εργαλείο με το ένα χέρι. Μην κρατάτε ως στο μοχλό ασφάλισης. (Εικ. 11) λαβή την μπροστινή προεξοχή του εργαλείου. (Εικ. 21) Βγάλτε στη σειρά το κάτω κάλυμμα, την λεπίδα κοπής και Ενεργοποιήστε...
Page 92
Τοποθέτηση και αφαίρεση των λεπίδων οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα ψαλιδιού μπορντούρας. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ετικέτα να ευθυγραμμιστεί με το σύμβολο στον μοχλό ΠΡΟΣΟΧΗ: ασφάλισης (το κάτω κάλυμμα είναι κλειδωμένο εντελώς.). • Μην κόβετε ξερά δένδρα ή παρόμοια σκληρά (Εικ. 36) αντικείμενα. Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί Τη...
Page 94
Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το καθοριστεί σύμφωνα με την EN50636-2-94: εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται UM164D με εγκαταστημένη λεπίδα ψαλιδιού για σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ψαλίδι γρασιδιού ενεργοποίησης).
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884947E991...