Télécharger Imprimer la page
STERWINS 18VBL2-665.1 Notice De Montage, Utilisation Et Entretien
STERWINS 18VBL2-665.1 Notice De Montage, Utilisation Et Entretien

STERWINS 18VBL2-665.1 Notice De Montage, Utilisation Et Entretien

Souffleur de feuilles sans fil

Publicité

Liens rapides

SOUFFL EUR DE FEUILLES SANS FIL 18VBL2-665.1 STERWINS
FR
SOPLADOR DE HOJAS DE BATERÍA 18VBL2-665.1 STERWINS
ES
SOPRADOR DE FOLHAS SEM FIO 18VBL2-665.1 STERWINS
PT
STERWINS SOFFI ATORE PER FOGLIE 18VBL2-665.1
IT
ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΦΥΛΛΩΝ, ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 18VBL2-665.1 STERWINS
EL
EAN : 3276007807752
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless Leaf Blower
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Sterwins
18VBL2-665.1
PL
AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI 18VBL2-665.1 STERWINS
UA
АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА ДЛЯ ЛИСТЯ 18VBL2-665.1 STERWINS
RO
STERWINS SUFL ANTĂ DE FRUNZE CU ACUMULATOR 18VBL2-665.1
STERWINS CORDLESS LEAF BLOWER 18VBL2-665.1
EN
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
12.07.2024 11:44:16
12.07.2024 11:44:16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STERWINS 18VBL2-665.1

  • Page 1 Sterwins Cordless Leaf Blower 18VBL2-665.1 SOUFFL EUR DE FEUILLES SANS FIL 18VBL2-665.1 STERWINS AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI 18VBL2-665.1 STERWINS SOPLADOR DE HOJAS DE BATERÍA 18VBL2-665.1 STERWINS АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА ДЛЯ ЛИСТЯ 18VBL2-665.1 STERWINS SOPRADOR DE FOLHAS SEM FIO 18VBL2-665.1 STERWINS STERWINS SUFL ANTĂ DE FRUNZE CU ACUMULATOR 18VBL2-665.1 STERWINS SOFFI ATORE PER FOGLIE 18VBL2-665.1...
  • Page 2 - 2 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 2 12.07.2024 11:44:18 12.07.2024 11:44:18...
  • Page 3 - 3 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 3 12.07.2024 11:44:20 12.07.2024 11:44:20...
  • Page 4 Li-Ion - 4 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 4 12.07.2024 11:44:26 12.07.2024 11:44:26...
  • Page 5 Danger ! b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter triques en atmosphère explosive, par certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des exemple en presence de liquides infl am- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- mables, de gaz ou de poussières.
  • Page 6 3. Sécurité des personnes entraîner de graves blessures en quelques a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes fractions de seconde. en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne 4. Utilisation et prise en main de l‘outil pas utiliser un outil lorsque vous êtes électrique fatigué...
  • Page 7 faces de poignées glissantes ne permettent la sécurité de l’outil est maintenue. pas une commande et un contrôle sûrs de b) N‘eff ectuez jamais la maintenance des l‘outil électrique dans les situations impré- accumulateurs endommagés. Seul le fabri- vues. cant ou des services clients habilités peuvent procéder à...
  • Page 8 le soumettre à la combustion. Consignes relatives au chargeur et au pro- 7. Ne pas décharger les accumulateurs en cessus de charge profondeur ! 1. Respectez les données indiquées sur la La décharge profonde endommage les cellu- plaque signalétique du chargeur. Raccor- les d’accumulateur.
  • Page 9 13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil- Pour une mise au rebut conforme aux règles de lance! l’art, l’accumulateur doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne con- Protection contre les infl uences de naissez pas de centre de collecte, veuillez-vous l’environnement renseigner auprès de l’administration de votre 1.
  • Page 10 sûre. l’arrêt. Laissez refroidir la machine avant les • Avertissement : la machine ne convient pas inspections, réglages, etc. Entretenez la ma- pour être utilisée par des enfants. chine avec soin et maintenez-la propre. • • Avertissement : risque de blessure par des Stockez la machine à...
  • Page 11 3. Utilisation conforme à Niveau de puissance acoustique mesuré et garanti déterminé conformément à la norme l’aff ectation 2000/14/CE, complétée par la norme 2005/88/ Cet appareil est destiné à souffl er et à amasser de l'herbe et des feuilles sèches à légèrement hu- La valeur de vibration indiquée a été...
  • Page 12 entretenu dans les règles de l’art. 2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la 4. Risque de lésions aux yeux en l’absence de plaque signalétique correspond à la tension lunettes de protection. réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur dans la prise de courant.
  • Page 13 Les 3 voyants LED sont allumés : » (pos. 3c) pour augmenter la vitesse de L’accumulateur est complètement rechargé. souffl age et passer à la puissance maximum. Cinq barres apparaissent sur l’écran (pos. 3a) 2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés : 3.
  • Page 14 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Accessoires pour 18VBL2-665.1 : Kit de nettoyage de gouttière, réf. : 34.335.62 8. Dérangements L'appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que l'accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne.
  • Page 15 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 16 Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à...
  • Page 17 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 18 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 19 Peligro! 1. Seguridad en el lugar de trabajo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una a) Mantener limpia y bien iluminada la zona serie de medidas de seguridad para evitar le- de trabajo. Las zonas de trabajo desordena- siones o daños.
  • Page 20 3. Seguridad de personas pueden sufrir lesiones graves. a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que se está haciendo y proceder de 4. Empleo y tratamiento de la herramienta forma razonable durante el trabajo de eléctrica una herramienta eléctrica. No emplear la a) No sobrecargar la herramienta eléctrica.
  • Page 21 empuñaduras están resbaladizas no se podrá batería deberán ser realizados por el fab- manejar de forma segura ni controlar la herra- ricante o servicios de asistencia al cliente mienta eléctrica en situaciones imprevisibles. autorizados. 5. Empleo y tratamiento de la herramienta Instrucciones de seguridad especiales eléctrica Con el fi...
  • Page 22 o se activa el sistema electrónico de protec- remas de aplicación. Dejar que la batería se ción. Almacenar la batería sólo tras haberla enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien- cargado completamente. tal antes de empezar a cargar. 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra 7.
  • Page 23 7. Almacenamiento de baterías, cargadores Instrucciones de seguridad adicionales • y del aparato. Guardar siempre el cargador Camine, no corra. • y el aparato en habitaciones secas con una Mantenga siempre los orificios de ventilación temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar limpios.
  • Page 24 de que el mecanismo de corte se tope con un el aparato. • objeto extraño o cuando la máquina empiece Retirar el material de embalaje, así como los a emitir ruidos extraños o a vibrar. Retirar las dispositivos de seguridad del embalaje y para baterías y seguir los siguientes pasos antes el transporte (si existen).
  • Page 25 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Velocidad en vacío n ....14500/17500 rpm • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad de aire máx......195 km/h arlo con regularidad.
  • Page 26 5.1 Montaje del tubo de soplado (fi g. 3a/b) Para el envío o la eliminación de baterías Para ello, encajar el tubo de soplado en la unidad o del aparato, estos deben embalarse por de motor. Para ello, la ranura (A) se debe empujar separado en bolsas de plástico para evitar en la guía (B).
  • Page 27 Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com ¡Peligro! No amontonar (soplar) nunca materiales calien- Accesorios para 18VBL2-665.1: tes, infl amables ni explosivos. Juego de limpieza de canalones, núm. art.: 34.335.62 - 27 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 27...
  • Page 28 8. Averías El aparato no funciona: Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica. 9.
  • Page 29 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 30 Eliminación Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de re- cuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas...
  • Page 31 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 32 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 33 Perigo! rumadas ou com pouca iluminação aumen- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tam o perigo de acidentes. algumas medidas de segurança para preve- b) Não utilize a ferramenta eléctrica em am- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia bientes potencialmente explosivos, onde atentamente este manual de instruções / estas haja líquidos, gases ou poeiras infl...
  • Page 34 3. Segurança das pessoas 4. Utilização e manuseamento da a) Esteja sempre atento, preste atenção ao ferramenta elétrica que está a fazer e proceda de modo sen- a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. sato com uma ferramenta eléctrica. Não Utilize a ferramenta elétrica adequada utilize a ferramenta eléctrica, se estiver para o seu trabalho.
  • Page 35 5. Utilização e manuseamento da ferramen- autorizados. ta sem fi o a) Os acumuladores só podem ser carre- Instruções de segurança especiais gados nos carregadores recomendados A produção de todos os nossos packs de acumu- pelo fabricante. Um carregador que seja ladores é...
  • Page 36 acumuladores! Indicações sobre o carregador e o carrega- O descarregamento total danifi ca as células mento do acumulador. A causa mais frequente para 1. Respeite os dados indicados na placa de o descarregamento total dos packs de acu- características do carregador. Ligue o carre- muladores é...
  • Page 37 13. Nunca deixe as baterias a carregar sem vi- Para uma eliminação ecologicamente correta, a gilância! bateria deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não conhecer nenhum local de re- Protecção contra factores ambientais colha, deve consultar a administração autárquica. 1.
  • Page 38 2. Descrição do aparelho e material proximidades de janelas abertas. • Nunca utilize a máquina , quando se encon- a fornecer trarem pessoas, especialmente crianças ou animais nas imediações. 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) • Não coloque as mãos, outras partes do 1.
  • Page 39 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Cuidado! que se destina. Qualquer outro tipo de utilização Em função da forma como utiliza o aparelho, os é considerado inadequado. Os danos ou feri- valores de vibração reais podem divergir dos in- mentos de qualquer tipo daí...
  • Page 40 Durante o funcionamento, este aparelho produz O acumulador pode aquecer um pouco durante o um campo eletromagnético. Em determinadas carregamento. É normal que isso ocorra. circunstâncias, este campo pode afetar implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o perigo Se o pack de acumuladores não carregar, veri- de ferimentos graves ou mortais, recomenda- fi...
  • Page 41 • Dirija o fluxo de ar para a frente e desloque- se lentamente, de forma a soprar as folhas Acessórios para 18VBL2-665.1: secas ou os resíduos de jardim ou então para Conjunto de limpeza para caleiras, referência: os remover de locais de difícil acesso.
  • Page 42 8. Avarias O aparelho não funciona: Verifi que se a bateria está carregada e se o car- regador funciona. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistên- cia técnica indicado.
  • Page 43 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 44 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma recic- lagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletró- nicos e a sua implementação na legislação nacional, é...
  • Page 45 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 46 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 47 Pericolo! insuffi ciente della zona di lavoro possono pro- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare vocare incidenti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone a rischio di esplosioni dove si trovino oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 48 l’elettroutensile se siete stanchi o sotto adatto lavorate in modo migliore e più sicuro l’infl usso di sostanze stupefacenti, alcol o nel range di prestazioni indicato. medicinali. Un attimo di disattenzione duran- b) Non usate l‘elettroutensile se il suo inter- te l’uso dell’elettroutensile può...
  • Page 49 i relativi elettroutensili. L‘uso di altre batte- assolutamente rispettare i seguenti punti. rie può causare lesioni e pericolo d‘incendio. L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle c) Tenete la batteria non usata lontano da non sono danneggiate! Un uso scorretto pro- fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri voca danni alle celle.
  • Page 50 10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento 9. Caricare la batteria ad una temperatura inferi- l’apparecchio si disinserisce per motivi di si- ore ai 10°C comporta danni chimici alla cella curezza tramite il circuito di protezione. e pericolo d’incendio. Attenzione! Non azionate l’interruttore di 10.
  • Page 51 9. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel un accessorio per l‘irrigazione. • maneggiare le batterie: le cariche elettro- Si deve usare tutto il bocchettone di soffiatura statiche comportano danni all’elettronica di affinché il getto d‘aria possa agire vicino al protezione e alle cellule della batteria! Evitate suolo.
  • Page 52 • accessorio, disinserite la fonte di energia, Unità motore • rimuovete la batteria e accertatevi che tutte Tubo di soffiaggio • le parti mobili siano completamente ferme. Istruzioni per l‘uso originali Prima di effettuare ispezioni, regolazioni ecc., lasciate raffreddare l‘apparecchio. Effettuate con cura la manutenzione dell‘apparecchio e 3.
  • Page 53 Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a Change devono essere ricaricate solo con il cari- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se cabatterie Power X-Charger. la manutenzione non è appropriata. 4.
  • Page 54 corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. Tutti i LED lampeggiano: 3. Inserite la batteria nel caricabatterie. La temperatura della batteria è scesa al di 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una sotto del valore minimo. Togliete la batteria tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe- caricabatterie.
  • Page 55 • Per aumentare brevemente la velocità di Accessori per 18VBL2-665.1: soffiaggio, utilizzate la modalità „Turbo” (vedi Kit di pulizia per grondaie, n. articolo: 34.335.62 capitolo 6.3). Pericolo! 8.
  • Page 56 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 57 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifi uti domestici! Per un corretto smaltimento verifi care sempre le disposizioni del proprio comune. Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi...
  • Page 58 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 59 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 60 Κίνδυνος! 1. Aσφάλεια στη θέση εργασίας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς a) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας σας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε όχι να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους χώρους Διαβάστε...
  • Page 61 ηλεκτροπληξίας. από κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά θα λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών σε μπορούσαν να πιαστούν από τα κινούμενα υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε εξαρτήματα. διακόπτη ασφαλείας. Η χρήση ενός g) Εάν...
  • Page 62 έχουν ζημιές που εμποδίζουν την πάει στα μάτια, συμβουλευθείτε και ένα άψογη λειτουργία του ηλεκτρικού γιατρό. Το εξερχόμενο υγρό από μπαταρία εργαλείου. Δώστε να επισκευαστούν μπορεί να προκαλέσει δερματικούς τα ελαττωματικά εξαρτήματα πριν ερεθισμούς ή και εγκαύματα. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πολλά e) Μη...
  • Page 63 ζημιά στα κύτταρα σύστημα ασφαλεάις απενεργοποιεί τη συσκευή για λόγους ασφαλείας. Προσοχή! Προσοχή! Από αναλύσεις επιβεβαιώνεται Μην χειριστείτε πλέον τον διακόπτη ως κακή χρήση και εσφαλμένη περιποίηση ενεργοποίησης/απενεργοποίησης όταν αποτελούν την βασική αιτία για ζημιές των απενεργοποιήθηκε η συσκευή από το συσσωρευτών...
  • Page 64 υποψιάζεστε πως η τελευταία φόρτιση στεγνό χώρο σε 10-20°C. Nα προστατεύεται έγινε πριν από 12 μήνες. Η πιθανότητα από υγρασία αέρα και άμεση ηλιακή είναι μεγάλη να έχει πάθει η μπαταρία ήδη ακτινοβολία! Να αποθηκεύετε τις μπαταρίες σοβαρή ζημιά (βαθιά εκφόρτιση). μόνο...
  • Page 65 Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας παροχής ρεύματος και να περιμένετε να • Πάντα να περπατάτε, μην τρέχετε. ακινητοποιηθεί η μηχανή εάν ο μηχανισμός • Να διατηρείτε τις οπές αερισμού πάντα κοπής χτυπήσει σε ξένο αντικείμενο, εάν καθαρές. η μηχανή αρχίσει να κάνει περίεργους •...
  • Page 66 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο παρόμοιες με αυτές. αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα...
  • Page 67 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία συντήρηση και περιποίηση της συσκευής και των εργαλείων της, διατήρηση των χεριών ζεστά, τακτικά διαλείμματα και καλό Προσοχή! προγραμματισμό της εργασίας! Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες και χωρίς φορτιστή! Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις...
  • Page 68 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία • εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να • εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές επαναφορτιστεί! φόρτισης.
  • Page 69 τα εμπρός και να κινήστε αργά για να στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com συγκεντρώνετε με τον αέρα τα φύλλα ή τα απορρίμματα του κήπου ή να τα Αξεσουάρ για το 18VBL2-665.1: απαμακρύνετε από δυσπρόσβατα σημεία. Σετ καθαρισμού λουκιών, αρ. είδους: 34.335.62 •...
  • Page 70 10. Φύλαξη Αφαιρέστε τις μπαταρίες. Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 70 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 70 Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 70...
  • Page 71 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 72 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Page 73 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 74 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 75 Niebezpieczeństwo! mogą prowadzić do wypadków. Podczas użytkowania urządzenia należy b) Nie należy pracować elektronarzędziem przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu w zagrożonym eksplozją otoczeniu, w uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pobliżu łatwopalnych substancji, gazów i proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją pyłów.
  • Page 76 przy pracy z urządzeniem. Nie używać 4. Użytkowanie i przechowywanie urządzenia, gdy jest się zmęczonym elektronarzędzia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Do lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas pracy używać odpowiednich do tego używania elektronarzędzia może prowadzić celu elektronarzędzi.
  • Page 77 bezpieczną obsługę urządzenia i kontrolę 6. Serwis nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych a) Naprawy urządzenia dokonywać jedynie sytuacjach. w autoryzowanym serwisie i tylko przy użyciu oryginalnych części. Dzięki temu 5. Zastosowanie i działanie narzędzi akumu- zagwarantowane jest, że bezpieczeństwo latorowych urządzenia nie uległo zmianie. a) Do ładowania akumulatorów używać...
  • Page 78 sokich wymagań w stosunku do wydajności i Wskazówki do ładowarki i przebieg ładowania stanowią zagrożenie dla bezpieczeństwa. 1. Zwrócić uwagę na podane dane na tabli- 5. Nie wrzucać zużytych akumulatorów do og- czce znamionowej ładowarki. Ładowarkę nia. Niebezpieczeństwo wybuchu! podłączać tylko do takiego napięcia, jakie 6.
  • Page 79 Ochrona przed oddziaływaniem na W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać środowisko. akumulator do specjalistycznego punktu zbiórki 1. Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą. odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach Nosić okulary ochronne. zbiórki odpadów udziela administracja komunal- 2. Chronić urządzenie i ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
  • Page 80 • Ostrzeżenie: Maszyna nie może być całkowicie zatrzymały. Przed przystąpieniem używana przez dzieci. do inspekcji lub ustawień należy zawsze • Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo obrażeń odczekać, aż maszyna ostygnie. Dbać o przez obracające się części. czystość maszyny i starannie wykonywać za- • Ostrzeżenie: Nigdy nie pracować...
  • Page 81 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem ładowarki Power X-Charger. Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akusty- Urządzenie przeznaczone jest do zdmuchiwania cznej został zmierzony zgodnie z przepisami dy- i gromadzenia w stosy suchych lub lekko wilgot- rektywy 2000/14/WE, poszerzonej postawieniami nych liści i trawy z utwardzonych powierzchni dyrektywy 2005/88/WE.
  • Page 82 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna urządzenie jest używane przez dłuższy czas migać. lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. 3. Włożyć akumulator do ładowarki. 4.
  • Page 83 akumulatorów. 6.3 Zdmuchiwanie liści • Włączyć urządzenie (patrz punkt 6.1). • Ustawić regulację liczby obrotów na żądaną 6. Obsługa prędkość dmuchawy (patrz punkt 6.2). • Kierować strumień powietrza do przodu i przemieszczać się powoli tak, aby liście Ostrożnie! lub odpadki ogrodowe były zdmuchiwane Skierowanie strumienia powietrza na inne oso- na jedno miejsce bądź...
  • Page 84 Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Osprzęt urządzenia 18VBL2-665.1: Zestaw do czyszczenia rynien dachowych, nr art. 34.335.62 8. Usterki Urządzenie nie działa: Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy ładowarka działa.
  • Page 85 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 86 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Page 87 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 88 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 89 Небезпека! живлення) та електроінструментів із При користуванні приладами слід живленням від акумуляторів (без кабелю дотримуватися певних заходів безпеки, щоб мережевого живлення). запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 1. Безпека на робочому місті експлуатації / вказівки з техніки безпеки. a) Утримуйте...
  • Page 90 e) Якщо ви працюєте з рівновагу. Завдяки цьому ви зможете електроінструментом поза краще контролювати електроінструмент в приміщеннями, слід використовувати непередбачених ситуаціях. тільки такі кабелі-подовжувачі, які Носіть належний робочий одяг. Не призначені також для роботи під носіть широкого одягу та прикрас. відкритим...
  • Page 91 небезпеки, якщо ними користуються металевих предметів, які можуть недосвідчені особи. викликати перемикання контакту. e) Ретельно доглядайте за Коротке замикання між контактами електроінструментами та робочими акумуляторів може спричинити опіки чи інструментами. Перевірте бездоганність займання. роботи рухомих деталей, перевірте, чи d) При неправильній експлуатації з їх...
  • Page 92 формат кожного елемента, реєструються спрацювала захисна електроніка. Кладіть його електричні характеристики. Ці дані акумулятор на зберігання тільки після використовуються для того, щоб створити повного зарядження. якомога кращі акумуляторні блоки. 8. Оберігайте акумулятори або прилад Незважаючи на всі вжиті міри безпеки від...
  • Page 93 пошкодженого кабеля слід негайно Захист від впливів довкілля доручити фахівцю-електрику. 1. Носіть належний робочий одяг. Носіть 3. Зарядний пристрій, акумулятори та захисні окуляри. акумуляторний блок слід тримати в 2. Оберігайте акумуляторний прилад та недоступному для дітей місці. зарядний пристрій від вологи та дощу. 4.
  • Page 94 Акумулятори та електроприлади, що потік міг працювати близько до землі. • працюють від акумуляторів, містять небезпечні Слідкуйте за дітьми, домашніми для довкілля матеріали. Не викидайте тваринами, відкритими вікнами та акумулятори та акумуляторні прилади разом з безпечно видувайте сторонні предмети. • побутовими...
  • Page 95 живлення, вийміть акумулятор і Небезпека! переконайтеся, що всі рухомі частини Прилад та опакування не є іграшками зупинилися. Дайте пристрою охолонути для дітей! Дітям заборонено гратись перед оглядом, налаштуванням і т. п. пластиковими торбинками, плівкою та Ретельно доглядайте за пристроєм і дрібними...
  • Page 96 4. Технічні параметри Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до мінімального рівня! • Застосовуйте тільки бездоганно Швидкість холостого функціонуючі прилади. ходу n ........13 000-18 000 хв • Регулярно проводіть технічний догляд Максимальна швидкість повітря..195 км/год приладу та чистіть його. Максимальна кількість повітря ..665 м3/год •...
  • Page 97 5. Перед запуском в експлуатацію Якщо не вдається зарядити акумулятор, перевірте • чи є в розетці мережева напруга. Увага! • чи є належний контакт на зарядних Пристрій поставляється без акумуляторів і контактах. зарядного пристрою! Якщо зарядка акумулятора все ще Застереження! неможлива, ми...
  • Page 98 з‘явиться, акумулятор занадто розрядився і 6.3 Видування листя • пошкоджений. Зніміть акумулятор з пристрою. Увімкніть пристрій (див. главу 6.1). • Пошкоджений акумулятор більше не можна Встановіть бажану швидкість видування використовувати та заряджати. за допомогою регулятора швидкості (див. главу 6.2). • Направте...
  • Page 99 екологічно чисту повторну переробку. знайти на веб-сторінці Не викидайте електроприлади та www.Einhell-Service.com акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Приладдя для 18VBL2-665.1: Набір для чищення жолобів, артикул №: Лише для країн ЄС: 34.335.62 Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її...
  • Page 100 11. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 101 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 102 Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 103 Pericol! accidente. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele pericol de explozie în care se găsesc şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lichide, gaze sau prafuri infl amabile. Scu- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 104 sub infl uenţa drogurilor, alcoolului sau a 4. Utilizarea şi manevrarea aparatului medicamentelor. Un moment de neatenţie electric pe timpul utilizării sculei electrice poate duce a) Nu suprasolicitaţi aparatul electric. la vătămări deosebit de grave. Folosiţi întotdeauna aparatul electric b) Purtaţi echipament de protecţie perso- prevăzut pentru lucrarea respectivă.
  • Page 105 5. Utilizarea şi manevrarea aparatului cu acu- ateliere service pentru clienţi împuternicite. mulator a) Încărcaţi acumulatoarele numai în Indicaţii de siguranţă speciale aparate de încărcat recomandate de Pentru a vă putea oferi acumulatoare cu densi- producător. În cazul unui aparat de încărcat tate energetică...
  • Page 106 sul de lucru dacă capacitatea scade conside- 4. Nu utilizaţi aparate de încărcat deteriorate. rabil sau se declanşează sistemul electronic 5. Nu utilizaţi încărcătorul livrat pentru de protecţie. Depozitaţi acumulatorul numai în încărcarea altor aparate cu acumulator. stare complet încărcată. 6.
  • Page 107 într-un autoturism parcat la soare. şi cunoştinţe insufi ciente sau persoane care nu 6. Feriţi acumulatoarele de supraîncălzire! sunt familiarizate cu aceste instrucţiuni. Preve- Suprasolicitarea, supraîncărcarea sau expu- deri locale pot stabili o limită de vârstă pentru nerea la raze solare duce la supraîncălzire utilizator.
  • Page 108 protecţie sau ecrane de protecţie defecte sau informaţiile de service din capătul instrucţiunilor fără dispozitive de siguranţă. de utilizare. • • Întrerupeţi imediat sursa de alimentare și Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu așteptaţi ca mașina să se oprească dacă grijă.
  • Page 109 • 4. Date tehnice Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- Turaţia la mers în gol n ..14500/17500 min ficat. Viteza maximă a aerului ......195 km/h • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Volumul de aer max.
  • Page 110 încât să fi e asigurată o blocare sigură. acumulatorului (A). Afi şajul capacităţii acumula- 5.2 Montarea acumulatorului (Fig. 4) torului (B) vă semnalizează nivelul de încărcare al Indicaţie! Înainte de montarea acumulatorului acumulatorului în baza a 3 LED-uri. aduceţi comutatorul cu acţionare prin împingere pornire/oprire întotdeauna în poziţia OFF (a se Toate 3 LED-urile luminează: vedea capitolul 6.1).
  • Page 111 (a se vedea capitolul 6.2). • Îndreptaţi jetul de aer înainte şi înaintaţi Accesoriu pentru 18VBL2-665.1: încet pentru a sufla frunzele sau deşeurile Set pentru curăţarea jgheaburilor de acoperiş, de grădină la un loc, respectiv pentru a le articol nr.: 34.335.62...
  • Page 112 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 113 Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifi - care ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la un centru de reciclare ecologică.
  • Page 114 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 115 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 116 Danger! ce sparks which could set the dust or vapours When using the equipment, a few safety pre- alight. cautions must be observed to avoid injuries and c) Keep children and other people away damage. Please read the complete operating from the power tool while you are using it.
  • Page 117 up accidentally. Ensure that the electric to use the tool. Electric tools are dangerous tool is switched off before you connect if they are used by inexperienced people. it to the power supply and/or insert the e) Look after power tools plug-in tools with battery, or pick up or carry the tool.
  • Page 118 fi re or high temperatures. Fire or tempera- ageing process. The battery pack must be tures over 130°C pose a risk of explosion. replaced at the latest when its capacity falls to g) Follow all the instructions on charging just 80% of its capacity when new. Weakened and never charge the rechargeable batte- cells in an aged battery pack are no longer ry or cordless tool outside the specifi...
  • Page 119 Information on chargers and the charging 3. Do not use the cordless tool or the battery process charger near vapors and infl ammable liquids. 1. Please check the data marked on the rating 4. Use the battery charger and cordless tools plate of the battery charger.
  • Page 120 When shipping or disposing of batteries and channels, • cordless tools, always ensure that they are before you inspect, clean or carry out any packed individually in plastic bags to prevent other work on the machine, • short circuits and fi res. after contact with foreign bodies or unusual vibrations arise.
  • Page 121 4. Technical data table in the warranty provisions at the end of the operating instructions. • Open the packaging and take out the equip- Idling speed n ....... 14500/17500 rpm ment with care. Air speed max........195 km/h • Remove the packaging material and any Air volume max.
  • Page 122 • Service and clean the appliance regularly. 5.2 Fitting the battery (Fig. 4) • Adapt your working style to suit the appliance. Important! Before fi tting the battery you must • Do not overload the appliance. always set the On/Off slide switch to OFF (see •...
  • Page 123 5.4 Battery capacity indicator (Fig. 6) ximum level by pressing the MAX pushbutton Press the button for the battery capacity indicator (Item 3c). Five bars will appear in the display (A). The battery capacity indicator (B) shows the (Item 3a) charge status of the battery using 3 LEDs.
  • Page 124 10. Storage 7.2 Maintenance • Should the tool experience problems beyond those mentioned above, let only an autho- Remove the rechargeable batteries. rised professional or a customer service shop perform an inspection. Store the equipment and accessories out of • There are no other parts inside the equipment children’s reach in a dark and dry place at above which require maintenance.
  • Page 125 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 126 Disposal Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transpo- sition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/ EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Page 127 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 128 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 129 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Leaf Blower* 18VBL2-665.1 (Sterwins) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 130 - 130 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 130 Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 130 12.07.2024 11:44:41 12.07.2024 11:44:41...
  • Page 131 - 131 - Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 131 Anl_18VBL2_665_1_SPK7_PRINT.indb 131 12.07.2024 11:44:41 12.07.2024 11:44:41...
  • Page 132 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...