Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRESSURE WASHER PHD 150 D3
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
HÖGTRYCKSTVÄTT
Översättning av bruksanvisning i original
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction du mode d'emploi d'origine
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102798
PAINEPESURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HØJTRYKSRENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 102798

  • Page 1 PRESSURE WASHER PAINEPESURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HÖGTRYCKSTVÄTT HØJTRYKSRENSER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOGEDRUKREINIGER Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IAN 102798...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4 Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery......5 During production, this equipment has Functional description ....... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 5 General Description Overview The diagram of the most im- 1 Jet gun portant functional elements 2 High-pressure fitting (gun) can be found on the foldout 3 High-pressure hose on hose reel side. 4 Jet gun holder 5 Accessories holder Scope of Delivery 6 On/Off switch 7 Wheels Unpack the pressure cleaner and verify the...
  • Page 6 Notes on Safety Sound pressure level ) ....80 dB(A); K = 3.0 dB (A) Sound power level This section is concerned with the basic measured .. 91.7 dB(A); K = 3.0 dB (A) safety rules when working with the pres- guaranteed .......
  • Page 7 CAUTION. pressure cleaners Noise level specification L in dB. can be dangerous if they are not operated correctly! The Symbols in the manual jet must never be directed at people, animals, electric Warning symbols with in- equipment connected to the formation on damage and power supply or against the injury prevention.
  • Page 8 check that the required electrical pro- cian and meet the requirements of tection measures are in place. IEC 60364-1. • Do not operate the equipment if the • The electrical installation shall be ac- mains cable, water supply or other im- cording to national wiring rules.
  • Page 9 flow preventer in conformity with EN bubbles, in order to expel the air from 12729 type BA must be used. the feed hose. Switch off the water tap. 5. Connect the feed hose with the help of Water that has passed through a backflow the quick connector for garden hose preventer is classified as undrinkable.
  • Page 10 If there is still air in the device, Never operate the pressure cleaner please proceed as follows: with a closed water tap. Dry run- ning will damage the pressure To vent the supply hose: cleaner! 1. Remove the quick connector for garden 1.
  • Page 11 Using detergents • Lock / unlock the starting lever (25) of the gun (1) by depressing the locking knob (24). The pressure cleaner was designed for Lock the starting lever (25) to operation with a neutral detergent based prevent the pressure cleaner on a biologically decomposable anionic from being inadvertently / ac- tenside.
  • Page 12 Cleaning and Maintenance Maintenance The pressure cleaner is maintenance free. Pull out the power plug before eve- Ask our service centre to car- ry maintenance operation. This also ry out any work that is not includes connecting to the water described in these instruc- supply or trying to eliminate leaks.
  • Page 13 • Please have the receipt and item num- or a new product. No new guarantee pe- ber (IAN 102798) ready as proof of riod begins on repair or replacement of the purchase for all enquiries. •...
  • Page 14 Tel.: 0871 5000 720 equipment inc. all accessories supplied (£ 0.10/Min.) at the time of purchase and ensure ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 102798 equate, safe transport packaging. Repair Service Service Ireland Tel.: 1890 930 034 For a charge, repairs not covered by (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Page 15 Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (19) Standard Vario nozzle (19) with water. If required, clean the nozzle is soiled bore hole with a needle (see chapter en- titled cleaning). Severe pres- Remove the Standard Vario nozzle (19) sure fluctua- and ensure that the water can discharge tions...
  • Page 16 Sisältö Alkusanat Alkusanat ........16 Käyttöalueet ......16 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Yleinen kuvaus ......17 Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Toimintakuvaus ......17 Tämän laitteen laatua on tarkastettu valmis- Toimituksen sisältö ......17 tuksen aikana ja siihen on suoritettu lop- Yleiskuva ........17 putarkastus.
  • Page 17 Yleinen kuvaus 6 Virtakytkin 7 Pyörät Tärkeimpien osien kuvat ovat 8 Suodatin takasivulla. 9 Vesiliitännän kytkentä 10 Vesiliitäntä Toimintakuvaus 11 Johdon kiinnityskoukku 12 Letkukelan veivi Painepesuri puhdistaa vaihtoehtoisesti joko 13 Kahva korkeapaine- tai pienpainealueella toimi- 14 Keula-tyypin kahva valla vesisuihkulla. 15 Pikaliitin puutarhaletkun sovitti- Tarpeen vaatiessa voidaan siihen lisätä...
  • Page 18 Symbolien ja turvallisuusoh- Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi jeiden selitys voimalähdeverkossa, jonka systeemi- impedanssi Zmax on luovutuskohdassa (liittymisjohto) korkeintaan 0,277 ohmia. Huomio! Käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään vain voimalähdeverkossa, joka Ennen kuin teet töitä uppopumpulla, täyttää nämä vaatimukset. ota ensin selvää sen kaikista osista, Jos tarpeen, voi systeemi-impedanssin ar- erikoisesti sen toiminnoista ja vai- von kysyä...
  • Page 19 Kieltomerkit (huutomerkin asemasta • Älä koskaan suuntaa vesisuihkua it- kielto selitetään) ja tiedot vahinko- seesi tai muihin henkilöihin esimrkiksi jen estämiseksi. puhdistamaan vaatteita tai kenkiä. • Käytä sopivia turvavaatteita ja suojala- Viitemerkit laitteen käytön helpotta- seja roiskeveden ja lian estämiseksi. miseksi.
  • Page 20 • Käytä vain alkuperäisiä varaosia, älä • Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun tee laitteeseen mitään muutoksia. pidät tauon tai et käytä laitetta. • Laitteen saa avata vain pätevä ja sii- • Sähköjohtojen poikkileikkauksien täy- hen valtuutettu sähköasentaja. Käänny tyy olla 2 x 2,5 mm². korjaustapauksissa huoltokeskuksemme •...
  • Page 21 Kokoaminen Käyttö Varo vesisuihkun takapot- 1. Taita jälkeen kahvaa ylöspäin, kunnes kuvoimaa. Varmista, että se lukittuu vastus. Taita ulos letku reel seisot tukevasti ja pidät kahva. Kuuluvasti napsahtaa. pistoolista hyvin kiinni. Voit 2. Työnnä johdon kiinnityskoukku (11) ja muuten loukata mahdollisesti ruiskupistoolin pidike (4) laitteen run- lähettyvillä...
  • Page 22 Jos laitteessa on vielä ilmaa, toimi lukittu näin: auki Letkun tuuletus: Käytön keskeyttäminen 1. Poista puutarhaletkuadapterin pikalii- täntä (15) vesiliitännän kytkinkappa- leesta (9) ja avaa vesihana, kunnes • Päästä suihkupistoolin (1) vipu irti. vettä tulee ulos ilman kuplia. • Kytke laite pois päältä virtakytkimestä 2.
  • Page 23 • Puhdistusainesäiliö (17) poistetaan • Mikäli vakiomonitoimisuutin (19) on laitteesta tarttumalla säiliöön sivusta ja likainen tai tukossa, suuttimessa olevan työntämällä ylös. Nyt voit poistaa säili- tukoksen voi poistaa suuttimenpuhdi- ön puhdistimessa olevasta alemmasta stusneulalla (21). Työnnä suuttimen ja sivulla olevasta pitimestä. Poista täl- kärki eteen vaihtaaksesi päälle alipai- löin puhdistusainesäiliön aukossa (16) nekäytön.
  • Page 24 Jätehuolto ja ympäristösuoja Vie laite, lisätarvikkeet ja pakkaus paikalli- Vie laite kierrätyskeskukseen. Käytetyt seen kierrätyspisteeseen. metalli- ja muoviosat voidaan siten ma- teriaalin mukaan eroittaa ja hyödyntää Sähkölaitteet eivät kuulu talousjättei- uusiokäyttöä varten. Kysy neuvoa siihen siin Service-Centeristämme. Häiriöt - Syyt - Apu Ongelma Mahdollinen syy Virheenpoisto...
  • Page 25 Varaosatilaus Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ” Sercice-Center” sivulla 26). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Kuvaus ..............Tuotenro. Ruiskupistooli ..............91097260 Korkeapaineletku ............91097400 Pikaliitin veden saantia varten ......... 91097401 Teräsputki ja korkeapainesuutin ........
  • Page 26 • Pidä mahdollisten kysymyksien ja Emme ota vastaan postimaksuttomia – tilaa ostovarmistuksen varalta ostokuitti ja ottavia pakkauksia, pikalähetyksiä tai mui- tuotenumero esillä (IAN 102798). ta erikoislähetyksiä. • Tuotenumero on luettavissa joko tyyppi- Hävitämme maksutta meille rikkinäisinä kilvestä.
  • Page 27 Innehåll Introduction Introduction .......27 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....27 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....28 Denna produkt har kvalitetskontrollerats un- Leveransomfång ......28 der tillverkningen och genomgått slutavsy- Funktionsbeskrivning ..... 28 ning. Därmed är funktionaliteten hos pro- Översikt ........
  • Page 28 Allmän beskrivning 5 Tillbehörshållare 6 Till-/frånknapp De viktigaste funktionsdelar- 7 Hjul na illustreras på utviksbla- 8 Filterinsats det. 9 Koppling för vattenanslutning 10 Vattenanslutning Leveransomfång 11 Kabelkrok 12 Vev för slangtrumma Packa upp maskinen och kontrollera 13 Bärhandtag leveransomfattningen: 14 Bow-typ handtag 15 Snabbkoppling för trädgårds- Högtryckstvätt med nätanslutningska- slangsadapter...
  • Page 29 Säkerhetsanvisningar Ljudtrycksnivå ) ....80 dB (A); K = 3,0 dB (A) Ljudeffektsnivå (L Detta avsnitt behandlar de grundläggande uppmätt ...91,7 dB (A); K = 3,0 dB (A) säkerhetsföreskrifterna i arbetet med hög- garanterad ......98,0 dB (A) tryckstvätten. Vibration (a ) ...
  • Page 30 Symboler i bruksanvisningen En högtryckstvätt kan vara farlig om den används fel- Risksymboler med uppgift aktigt. Strålen får inte riktas om åtgärder för att förhindra mot personer, djur, elektrisk personskador eller materiella utrustning som är igång eller skador. mot högtryckstvätten själv. Påbudssymbol (istället för utrop- •...
  • Page 31 • Skydda maskinen mot frost och torrkör- • Använd inte själva kabeln för att dra ning. ur kontakten ur uttaget. Skydda kabeln • Högtrycksslangar, armaturer och kopp- mot hetta, olja och vassa kanter lingar är viktiga för maskinsäkerheten. • Bär eller fäst inte produkten i kabeln. Använd endast högtrycksslangar, •...
  • Page 32 Själva produkten får aldrig doppas Beakta först alla ovannämnda ner i en öppen vattensamling. Då punkter innan Du börjar använda finns risk för elchocker och persons- maskinen. kador. 1. Kontrollera att högtryckstvätten är av- Sug aldrig upp vatten ur vattenpölar stängd med på-/av-knappen (6).
  • Page 33 Vid otäthet i vattensystemet I detta driftsläge (lågtryck) sugs rengörings- måste du först stänga av ma- medel upp automatiskt från den inbyggda skinen med på/av-knappen behållaren för rengöringsmedel (se ” Anvä- (6) och frånskilja den från nä- ndning av rengöringsmedel“). tet via nätanslutningskabeln.
  • Page 34 • Om du vill använda den roterande 2. Släpp upp spaken (25) till sprutpistolen (1). borsten (20) utan rengöringsmedel, 3. Stäng av högtryckstvätten med på-/ måste anslutningsslangen till behålla- av-knappen (6). Dra ur nätkontakten. ren för rengöringsmedel (17) placeras i 4.
  • Page 35 Rengöringsnålen till munstycket (21) Lämna in apparaten på en station för avfall- sitter på sidan av nätanslutningsled- såtervinning. Plast- och metalldelarna som ap- ningens (11) hållare ovanför ratten paraten består av kan då separeras och på (7) i en öppning på höljet. så...
  • Page 36 Produkter som har skickats in ofrankerade, • Vid alla kontakter ber vi dig ha kassak- som skrymmande gods, express eller an- vittot och artikelnumret (IAN 102798) nan specialfrakt, accepteras ej. till hands som köpbevis. Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av •...
  • Page 37 Service Sverige Observera att följande adress inte är Tel.: 0770 930739 någon serviceadress - kontakta först ovan- E-Mail: grizzly@lidl.se nämnda servicecenter. IAN 102798 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Suomi Stockstädter Straße 20 Tel.: 010309 3582 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.fi...
  • Page 38 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Spola av stålröret med munstycket för platt Stålröret med munstycket stråle (19) med vatten. Rengör vid behov för platt stråle (19) är hålet i munstycket med en nål (se kapitel smutsigt Rengöring) Kraftiga tryckva- Ta bort munstycken (18/19) att vatten- riationer utloppet på...
  • Page 39 Indhold Introduktion Introduktion .......39 Anvendelsesformål ....39 Generel beskrivelse ....40 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Leveringsomfang ......40 parat. Funktionsbeskrivelse ....... 40 Du har besluttet dig for et produkt af Oversigt ........40 højeste kvalitet. Betjeningsvejledningen Tekniske data ......40 er bestanddel af dette produkt.
  • Page 40 Generel beskrivelse 5 Tilbehørsholder 6 Tænd/sluk-kontakt Du finder en afbildning af 7 Hjul de vigtigste funktionsdele på 8 Filterindsats udklapningssiden. 9 Kobling vandtilslutning 10 Vandtilslutning Leveringsomfang 11 Kabelkrog 12 Håndtag til slangetromle Pak maskinen ud og kontroller 13 Bærehåndtag leveringsomfanget. 14 Bue-type håndtag 15 Hurtigtilkobling til haveslangead- Højtryksrenser med netkabel...
  • Page 41 Sikkerheds- Lydtryksniveau ) ....80 dB (A); K = 3,0 dB (A) informationer Lydeffektniveau (L målt ..91,7 dB (A); K = 3,0 dB (A) Dette afsnit beskriver de grundlæggende garanteret ......98,0 dB (A) sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med høj- Vibration (a ) ...
  • Page 42 Indikation af støjniveauet LWA i dB Højtryksrensere kan være farlige, hvis de anvendes ukorrekt. Strålen må ikke Symboler i vejledningen rettes mod personer, dyr, aktivt elektrisk udstyr eller Faresymboler med oplysnin- selve maskinen. ger om forebyggelse af per- son- eller materielle skader. •...
  • Page 43 • Højtryksslanger, armaturer og koblin- • Benyt ikke kablet til at trække stikket ud ger er vigtige for maskinens sikkerhed. af stikdåsen med. Beskyt kablet mod Brug kun af producenten anbefalede varme, olie og skarpe kanter. højtryksslanger, armaturer og koblin- •...
  • Page 44 Selve redskabet må ikke dyppes takt med fejlstrømanordning (FI-afbryder) ned i den åbne vandkilde. Der er med 230 V ~ 50Hz. risiko for personskader som følge af elektrisk stød. Tag maskinen først i brug, når alle forudgående punkter er tilgodeset. Sug ikke vand op fra naturlige ops- temninger af vand.
  • Page 45 Ved utætheder i vandsyste- Et skift til højtryksmodus sker ved af skubbe met skal du straks slukke dysespidsen ind. apparatet på afbryderen (6) og frakoble apparatet fra • Ved tryk på låseknappen (24) nettet på netledningen. Fare kan du låse eller oplåse sprøjte- for elektrisk stød! Start igen pistolens (1) udløsehåndtag (25).
  • Page 46 Rengøring og Vedlige- Anvendelse af rengørings- midler holdelse Denne maskine er blevet udviklet til brug med et neutralt rengøringsmiddel på basis Træk stikket ud før ethvert arbejde af biologisk nedbrydelige anioniske tensi- på højtryksrenseren. Dertil hører der. Anvendelse af andre rengøringsmidler også...
  • Page 47 Vedligeholdelse • Højtryksrenseren og tilbehøret øde- lægges af frost, hvis den/det ikke er Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. fuldstændig tømt for vand. • Opbevar højtryksrenseren og tilbehøret Lad arbejder, der ikke er be- i et frostsikkert rum. skrevet i denne vejledning, udføre af vores servicecenter. Bortskaffelse/ Anvend kun originaldele.
  • Page 48 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Skyl standard-Vario-dysen (19) med vand. Standard-Vario-dysen Rengør ved behov dysehullet med en nål (19) er snavset (se kapitlet Rengøring). Fjern dyserne (18/19) og kontrollér, at Stærke tryks- vandudgangen på sprøjtepistolen (1) ikke vingninger Standard-Vario-dysen er blokeret. Højtryksrenseren fungerer pro- (19) er tilstoppet blemfrit.
  • Page 49 • Hav ved alle forespørgsler kassebonen Med reparationen eller ombytningen be- og artikelnummeret (IAN 102798) pa- gynder garantiperioden ikke forfra rat som dokumentation for købet. • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- Garantiperiode og lovpligtige pro- den.
  • Page 50 Service Danmark sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- Tel.: 32 710005 sendelse. Indsend apparatet inkl. alle E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 102798 ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- Importør portemballage. Reparations-service Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse.
  • Page 51 Sommaire Introduction Introduction .......51 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......51 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....52 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....52 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Domaines d’utilisation ....
  • Page 52 Description générale Vue synoptique Vous trouverez la représen- 1 Pistolet pulvérisateur tation des parties fonction- 2 Raccord de haute pression, côté nelles les plus importantes pistolet sur la page dépliante. 3 Tuyau flexible haute pression sur tambour de tuyau flexible Volume de la livraison 4 Fixation pour le pistolet pulvéri- sateur...
  • Page 53 Détails techniques La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode Nettoyeur à haute pression ..PHD 150 D3 d’essai normalisée et peut être utilisée pour Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz comparer un outil à un autre. Puissance .........
  • Page 54 Attention! Si le câble de réseau Symboles de remarque et informa- est détérioré ou coupé, tirez im- tions permettant une meilleure utili- médiatement la fiche de la prise sation de l‘appareil. de courant. Retirez aussi la fiche Consignes générales de de la prise de courant en cas de sécurité...
  • Page 55 Travaux avec l‘appareil Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et Prudence : vous éviterez ainsi les éventuelles conséquences accidents et blessures : pouvant affecter les per- sonnes : En cas d‘utilisation non conforme, les nettoyeurs • Ne travaillez pas avec un appareil en- à...
  • Page 56 • Les câbles de raccordement réseau ne Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Il existe un doivent pas avoir de coupe transver- risque de dommages corporels par sale inférieure à 2 x 2,5 mm². décharge électrique. • Portez des chaussures de sécurité afin d’être isolé...
  • Page 57 Connexion au réseau N‘aspirez pas d‘eau issue d‘une accumulation naturelle. Il existe un risque de souillure par les détergents Le nettoyeur haute pression que vous venez purgés. d’acquérir est déjà équipé d’une prise de courant. L’appareil a été conçu pour un rac- Montage cordement à...
  • Page 58 Après la remontée de la pression le le robinet, puis laissez couler l’eau moteur s’arrête. jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles. 3. Appuyez sur le levier de commande 2. Fermez le robinet d’eau. du pistolet pulvérisateur (1). La tuyère 3.
  • Page 59 Application des produits de En verrouillant le levier d’allu- mage, vous empêcher un allu- toyage mage inintentionnel de l’appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé Verrouillé avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. Déverouillé L’application d’autres produits de net- toyage ou de substances chimiques peut Interrompre l’utilisation...
  • Page 60 être placé dans le réservoir vide ou à L‘aiguille de nettoyage de buses (21) l’air libre. se trouve sur le côté de la fixation de la ligne de raccordement au réseau Nettoyage et (11) au dessus de la roue (7) dans une plaque sur le boîtier de l‘appa- Maintenance reil.
  • Page 61 Protection de Les appareils ne font pas partie des l’environnement ordures ménagères Respectez la réglementation relative à la Déposez l’appareil à un point de recy- protection de l’environnement (recyclage) clage. Les pièces de plastique et de métal pour l’élimination de l’appareil, des acces- utilisées peuvent être triées selon leur soires et de l’emballage.
  • Page 62 Commande de pièces détachées Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center » page 63). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 63 Tenez vous prêt à présenter, sur de- marchandises encombrantes, en envoi mande, le ticket de caisse et le numéro express ou avec toute autre taxe spéciale d’article (IAN 102798) comme preuve ne seront pas acceptés. Nous exécutons d’achat. gratuitement la mise aux déchets de vos •...
  • Page 64 Inhoud Inleiding Inleiding ........64 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......64 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....65 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....65 Dit apparaat werd tijdens de productie op Toepassingsgebieden ..... 65 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Page 65 Algemene beschrijving Overzicht De afbeelding van de 1 Spuitpistool voornaamste functionele 2 Hogedrukaansluiting pistoolzijde onderdelen vindt u op de 3 Hogedrukslang op slangentrom- uitklapbare pagina. 4 Houder voor spuitpistool Omvang van de levering 5 Houder voor toebehoren 6 Schakelaar “Aan/uit” Ontpak het toestel en controleer de leve- 7 Wielen ringsomvang:...
  • Page 66 Max. transporthoeveelheid, water max schap van de aangegeven waarde (Q max) ........7,5 l/min verschillen. Geluidsdruk De noodzaak bestaat, veiligheids- ) ....80 dB(A); K = 3,0 dB (A) maatregelen ter bescherming van Akoestisch niveau de operator vast te leggen, die op gemeten ..
  • Page 67 Machines horen niet bij huishoude- terende gevaren bewust zijn. Kinderen lijk afval thuis. mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mo- Hogedrukreinigers kunnen gen niet door kinderen zonder toezicht bij ondeskundig gebruik ge- doorgevoerd worden. vaarlijk zijn. De straal mag •...
  • Page 68 Elektrische veiligheid: • Verstuif geen ontvlambare vloeistoffen. Er bestaat gevaar voor een ontploffing. Opgepast: zo vermijdt u on- • Als u met reinigingsmiddel in aanra- gevallen en verwondingen king komt, spoelt u met overvloedig door een elektrische schok: zuiver water. •...
  • Page 69 • Gebruik uitsluitend verlengsnoeren, dient uitsluitend gebruikt te worden met die tegen spatwater beschermd zijn en een aanzuigslang met filterkorf. voor het gebruik in de open lucht be- stemd zijn. Rol een snoertrommel vóór Het apparaat zelf mag niet in de gebruik altijd helemaal af.
  • Page 70 7. Een wissel van een straalbuis (18/19) 3. Druk de inschakelhendel (25) van het of van de roterende wasborstel (20) spuitpistool (1) in. De sproeier werkt geschiedt door deze in de tegenover- met druk en de motor schakelt weer in. gestelde richting in te drukken en te Het loslaten van de inschakelhendel draaien.
  • Page 71 Door de inschakelhendel te 2. Sluit de waterkraan. vergrendelen voorkomt u onbe- 3. Verbind de toevoerslang met behulp doeld starten van het apparaat. van de snelaansluiting voor de tuin- slangadapter (15) met de wateraan- sluiting (10) aan het apparaat. vergrendeld 4.
  • Page 72 Gebruik van reinigingsmid- middel of in open lucht zijn geplaatst. delen Reiniging en Onderhoud Dit toestel werd ontwikkeld voor de inzet met een neutraal reinigingsmiddel op basis Voor begin van de onderhouds- van biologisch afbreekbare anionische ten- werkzaamheden de stekker uittrek- sides.
  • Page 73 Foutmeldingen Opsporing en verwijdering Probleem Mogelijke oorzaak van fouten Spoel de standaard variabele spuitkop Standaard variabele (19) uit met water. Reinig eventueel het spuitkop (19) vuil gat van de spuitkop met een naald (zie hoofdstuk reiniging) Verwijder de spuitkoppen (18/19) en Sterke druk- zorg ervoor dat de wateruitlaat aan het schommelingen...
  • Page 74 Vervangstukken Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 76). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming ............Artikelnummer Spuitpistool................ 91097260 Hogedrukslang ..............91097400 Snelaansluiting voor de watervoorziening ......91097401 Turbovuilfrees ..............
  • Page 75 (IAN meld worden. Na het verstrijken van de 102798) als bewijs van de aankoop garantieperiode tot stand komende repara- klaar te houden. ties worden tegen verplichte betaling van •...
  • Page 76 Tel.: 0900 0400223 ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij (0,10 EUR/Min.) maakt graag voor u een kostenraming op. E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 102798 Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd Service Belgique / ingezonden werden. Service België...
  • Page 77 Inhalt Einleitung Einleitung ........77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...78 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........78 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 78 Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2 Hochdruckanschluss ten Funktionsteile finden Sie Pistolenseite auf der Ausklappseite. 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- trommel Lieferumfang 4 Halter für Spritzpistole 5 Halterung für Zubehör Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 6 Ein-/Ausschalter Sie den Lieferumfang: 7 Räder...
  • Page 79 Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 D3 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden. Länge Netzanschlussleitung ....
  • Page 80 Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine Sicherheitshin- beim Anschließen an die Wasserzu- weise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen.
  • Page 81 • Richten Sie den Strahl nicht auf sich • Hochdruckschläuche, Armaturen und selbst oder andere, um Kleidung oder Kupplungen sind wichtig für die Ma- Schuhwerk zu reinigen. schinensicherheit. Verwenden Sie nur • Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra-...
  • Page 82 • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, • Verwenden Sie einen handelsüblichen Netzanschlussleitung und Stecker auf Gartenschlauch für den Wasserzulauf Beschädigungen. und achten Sie auf eine ausreichende • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Länge. rätes beschädigt wird, muss sie durch •...
  • Page 83 Betrieb Zuleitungsschlauches blasenfrei austre- ten, um den Zuleitungsschlauch zu ent- Beachten Sie die Rückstoß- lüften. Schließen Sie den Wasserhahn. kraft des austretenden Was- 5. Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch serstrahles. Sorgen Sie für mit Hilfe des Schnellanschlusses für einen sicheren Stand und Gartenschlauchadapter (15) mit der halten Sie die Spritzpistole Kupplung Wasseranschluss (9) und dem...
  • Page 84 Hochdruck-/ Niederdruckbe- Bei Undichtigkeiten im Was- trieb sersystem schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Aus- schalter (6) aus und trennen Die Standard-Vario-Düse (19) ist für den Sie das Gerät an der Netzan- wahlweisen Betrieb mit Hochdruck und schlussleitung vom Netz. Niederdruck ausgelegt.
  • Page 85 Sollte das Gerät umfallen, Reinigungsmittel auffüllen/entleeren: schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (6) aus • Zur Verwendung von Reinigungsmittel, und trennen Sie das Gerät muss sich Reinigungsmittel im Reini- an der Netzanschlussleitung gungsmittelbehälter (17) befinden. vom Netz. Es besteht Gefahr •...
  • Page 86 Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- Spritzen Sie das Gerät nicht ben sind, von unserem Ser- mit Wasser ab und reinigen vice-Center durchführen. Ver- Sie es nicht unter fließendem wenden Sie nur Originalteile. Wasser. Es besteht Gefahr von Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 87 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (19) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (19) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (19) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasser- schwankungen austritt an der Spritzpistole (1) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Page 88 Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 90). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
  • Page 89 • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum- mer (IAN 102798) als Nachweis für leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell den Kauf bereit. schon beim Kauf vorhandene Schäden und •...
  • Page 90 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 54 35 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102798 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Österreich Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Tel.: 0820 201 222...
  • Page 91 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Cleaner Design Series PHD 150 D3 Serial Number 201410000001 - 201410184000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 92 Alkuperäisen CE yhdenmukaisuustodistuksen käännös Täten vakuutamme, että painepesuri rakennemalli PHD 150 D3 Sarjanumero 201410000001 - 201410184000 alkaen vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja, kansallisia normeja sekä määräyksiä: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 93 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmel- Härmed bekräftar vi att högtryckstvätt serie PHD 150 D3 Serienummer 201410000001 - 201410184000 klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 94 Oversættelse af den originale CE-konfor- mitetserklæring Hermed bekræfter vi,at højtryksrenseren, serie PHD 150 D3 Serienummer 201410000001 - 201410184000 følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 95 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 150 D3 Numéro de série 201410000001 - 201410184000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2004/108/EC •...
  • Page 96 Vertaling van de originele CE-conformiteits- verklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 150 D3 Serienummer 201410000001 - 201410184000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 97 Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 D3 Seriennummern 201410000001 - 201410184000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 98 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: 75040151102014-3 IAN 102798...

Ce manuel est également adapté pour:

Phd 150 d3