Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nettoyeur haute pression PHD 135 E5
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
IAN 408561_2207
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 135 E5

  • Page 1 Nettoyeur haute pression PHD 135 E5 Nettoyeur haute pression Hochdruckreiniger Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 408561_2207...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Page 4 Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 20 Introduction........ 4 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......4 de conformité originale.....22 Matériel livré/Accessoires....5 Introduction Aperçu........... 5 Description fonctionnelle...... 5 Nous vous félicitons pour l’achat de votre Caractéristiques techniques....6 nouveau nettoyeur haute pression (ci- Consignes de sécurité....6 après dénommé...
  • Page 5 nage, etc. avec jet d’eau à haute pres- Interrupteur Marche/Arrêt sion. Aiguille de nettoyage pour la buse Respectez toujours les instructions du Déverrouillage (Poignée étrier) fabricant de l’objet à nettoyer. Support du tuyau haute pression Toute autre utilisation qui n’est pas ex- Support du câble d’alimentation pressément préconisée dans ce mode Bouchon de fermeture avec...
  • Page 6 Nettoyeur haute pression fonction de la manière dont l’outil élec- ........PHD 135 E5 trique est utilisé. Essayez de maintenir aus- Tension assignée U ..230 V ∿, 50 Hz si faible que possible la contrainte que Puissance assignée P ....
  • Page 7 L’appareil ne doit pas être uti- Lisez attentivement le mode • d’emploi. Familiarisez-vous avec lisé par des enfants. Les en- les éléments de commande et fants doivent être surveillés l’utilisation correcte de l’appareil. pour vérifier qu’ils ne jouent Attention ! Si le câble est endom- magé...
  • Page 8 Il est à noter que l’utilisateur il faut immédiatement le dé- • est lui-même responsable des brancher du secteur, NE TOU- accidents ou des mises en CHEZ PAS LE CÂBLE AVANT danger d’autrui ou de sa pro- QU’IL NE SOIT DÉBRANCHÉ priété.
  • Page 9 importants pour la sécurité Les jets à haute pression • de l’appareil. Utilisez unique- peuvent être dangereux en ment des tuyaux haute pres- cas d’utilisation impropre. Le sion, une robinetterie et des jet ne doit pas être dirigé vers raccords recommandés par le des personnes, des animaux, fabricant.
  • Page 10 courant. Assurez-vous que immédiate des droits de ga- toutes les pièces en mouve- rantie. ment sont à l’arrêt complet L’ouverture de l’appareil doit • à chaque fois que vous être effectuée uniquement par • vous éloignez de l’appareil, un électricien qualifié agréé. Pour les réparations, adressez- avant de remplacer des ac- •...
  • Page 11 • Relâcher la gâchette : Désactive le de système adapté en vertu de la jet à haute pression norme EN 12729 type BA doit être utilisé. • Sécurité enfant (16) de la gâ- chette (vue de derrière) • L’eau passant par un séparateur de ⭠...
  • Page 12 2. Enfichez le raccord fileté (11) situé L’embout s’enclenche. sur le tuyau haute pression (24) dans Démonter la buse le raccord haute pression (10) de 1. Appuyez longuement sur le bouton l’appareil. Fixez le branchement avec de déverrouillage (18) sur l’extrémité l’écrou-raccord.
  • Page 13 Le réservoir du produit nettoyant est re- La partie droite (observée de l’arrière) tiré, il peut être rempli ou vidé. du support du câble d’alimentation (6) peut tourner. Cela vous permet de reti- 3. Insérez le réservoir du produit nettoyant rer facilement le câble d’alimentation dans l’ordre inverse.
  • Page 14 Verrouillez la gâchette à chaque inter- 6. Débranchez la fiche d’alimentation. En- ruption du travail. roulez le câble d’alimentation (9) sur le support (6). 3. En cas de pauses de travail prolon- gées : Mettez l’interrupteur Marche/Ar- 7. Débranchez l’appareil de rêt (2) en position « 0 »...
  • Page 15 2. Retirez les corps étrangers par l’avant • à l’abri du gel avec l’aiguille de nettoyage pour la • hors de portée des enfants buse (3). Préparer l’appareil pour le sto- 3. Rincez la buse vario standard par ckage l’avant avec de l’eau afin d’éliminer les REMARQUE ! Le gel peut détruire le net- corps étrangers.
  • Page 16 Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonctionne pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (2) coupé l’interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d’alimentation, la fiche d’alimentation, le fu-...
  • Page 17 Problème Cause possible Dépannage Fortes variations de pression buse vario standard (17) en- Rincez la buse vario stan- crassée dard avec de l’eau (17). Si nécessaire, nettoyez l’orifice de la buse avec une aiguille (voir Nettoyage, p. 14). buse vario standard (17) Retirez la buse vario stan- obstruée dard (17) et assurez-vous...
  • Page 18 Service ties ou être propre à tout usage spé- cial recherché par l’acheteur, porté à Garantie la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la ce produit bénéficie d’une garantie de consommation 3 ans, valable à...
  • Page 19 et le justificatif d’achat (ticket de caisse) d’utilisation déconseillés dans la notice nous soient présentés durant cettepériode d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise de trois ans et que la nature du manque et en garde est émise, doivent absolument la manière dont celui-ci est apparu soient être évités.
  • Page 20 vente dont les coordonnées sont indi- emballage et un affranchissement suffi- quées ci-dessous. Vous recevrez alors sants. Remarque : Veuillez envoyer votre des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclama- appareil nettoyé en indiquant le défaut tion. à l’adresse connue du Centre de SAV. •...
  • Page 21 En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 20. Pos. n° Désignation N° de com- mande Détergent URM 0,5 l 30990010 Poignée pistolet 91104824 Aiguille de nettoyage pour la buse 91103736 Réservoir du produit nettoyant...
  • Page 22 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 135 E5 Número de serie: 000001–210000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Original-EG- Konformitätserklärung..... 39 Einleitung........23 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung........23 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Lieferumfang/Zubehör....... 24 neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Übersicht..........24 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Funktionsbeschreibung....... 24 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Technische Daten........24 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Sicherheitshinweise....
  • Page 24 Die Funktion der Bedienteile entnehmen finden Sie auf der vorderen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Ausklappseite. gen. Pistolengriff Technische Daten Ein-/Ausschalter Hochdruckreiniger ..PHD 135 E5 Düsenreinigungsnadel Bemessungsspannung U . 230 V ∿, 50 Hz Entriegelung (Bügelgriff) Bemessungsleistung P ....1800 W Halter für Hochdruckschlauch...
  • Page 25 Länge Netzanschlussleitung ....5 m lastung während der tatsächlichen Benut- Schutzklasse ..⧈ II (Doppelisolierung) zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- Schutzart ..........IPX5 sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen Gewicht ..........7,5 kg das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Länge Hochdruckschlauch ....7 m solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Arbeitsdruck (p) .......
  • Page 26 den, um sicherzustellen, dass Achtung! Falls die Leitung wäh- rend der Benutzung beschädigt sie nicht mit dem Gerät spie- wird, muss Sie sofort vom Versor- len. gungsnetz getrennt werden. Eben- Das Gerät kann von Personen so beim Anschließen an die Was- serzufuhr oder beim Versuch Un- mit verringerten physischen, dichtigkeiten zu beseitigen ist der...
  • Page 27 Beachten Sie den Lärmschutz wenn die Leitung beschädigt • und örtliche Vorschriften. oder abgenutzt ist. Wenn die Netzanschlusslei- Vorbereitung • tung dieses Geräts beschädigt Schützen Sie sich vor zurück- • wird, muss sie durch den Her- spritzendem Wasser oder steller, seinen Kundendienst Schmutz mit einer Schutzbril- oder eine ähnlich qualifizier- le und geeigneter Schutzklei-...
  • Page 28 Hersteller empfohlene Hoch- oder auf die Maschine selbst druckschläuche, Armaturen gerichtet werden. und Kupplungen. Den Strahl nicht auf sich selbst • Nehmen Sie das Gerät nicht oder andere richten, um Klei- • in Betrieb, wenn die Netzan- dung oder Schuhwerk zu reini- schlussleitung, der Wasserzu- gen.
  • Page 29 wann immer Sie das Gerät Das Öffnen des Gerätes ist • • verlassen, nur von einer autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. bevor Sie Zubehör wech- • Wenden Sie sich für Repa- seln, raturen immer an unser Ser- bevor Sie Blockierungen • vice-Center. entfernen oder Verstopfun- Schalten Sie den Antrieb ab, gen beseitigen,...
  • Page 30 • Kindersicherung (16) des Ein- • Wasser, das durch einen Systemtren- schalthebels (Von hinten gesehen) ner geflossen ist, wird als nicht trink- ⭠  Der Einschalthebel ist verriegelt ὑ. bar eingestuft. ⭢ Sie können den Einschalthebel zie- • Ein Systemtrenner ist im Fachhandel hen ὑ.
  • Page 31 Betrieb Aufsatz wählen Standard-Vario-Düse (17) Reinigen mit Die Spitze ist drehbar und verschiebbar Reinigungsmittel Bedienteile Anforderungen an das Reini- • Vario-Fächerstrahl (Drehrichtung von gungsmittel hinten gesehen) • Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit ⭮ Breiter Strahl einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer, anio- nischer Tenside entwickelt.
  • Page 32 ren! Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) Der Motor startet kurz, bis der notwen- in Stellung „0“ (AUS). Ziehen Sie den dige Druck aufgebaut ist. Dann stoppt Anschlussstecker. Beginnen Sie erneut der Motor. mit dem Herstellen der Wasseranschlüs-  WARNUNG! Beachten Sie die se (siehe Wasserversorgung herstellen, Rückstoßkraft des austretenden Wasser- S. 30).
  • Page 33 3. Weiter siehe Wasserversorgung her- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und stellen, S. 30 Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Gerät entlüften vice-Center durchführen. Verwenden Sie 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in nur Original-Ersatzteile. Stellung „I“ (EIN). Reinigung 2.
  • Page 34 3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter flie- • Trennen Sie das Gerät von der Was- ßendem Wasser. serversorgung. 4. Montieren Sie den Siebeinsatz und den • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Schnellanschluss in umgekehrter Rei- am Ein-/Ausschalter (2) für maximal henfolge. 1 Minute ein.
  • Page 35 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät hat keinen Druck Lufteinschlüsse im Hoch- Entlüften, S. 32 druckreiniger Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasser- versorgung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig mon- Schalten Sie das Gerät aus tiert und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Ge- rät erneut an die Wasser- leitungen an (siehe Was- serversorgung herstellen,...
  • Page 36 entsorgen. Für dieses Produkt kann kei- ratur oder Austausch des Produkts beginnt ne Abfallschlüssel-Nummer gemäß eu- kein neuer Garantiezeitraum. ropäischem Abfallkatalog (AVV) fest- Garantiezeit und gesetzliche gelegt werden, da erst der Verwen- Mängelansprüche dungszweck durch den Verbraucher ei- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- ne Zuordnung erlaubt.
  • Page 37 Abwicklung im Garantiefall das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- ne einen Kostenvoranschlag. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte • Wir können nur Geräte bearbeiten, die den folgenden Hinweisen: ausreichend verpackt und frankiert ein- gesandt wurden. •...
  • Page 38 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 37. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Reinigungsmittel URM 0,5 l 30990010 Pistolengriff 91104824 Düsenreinigungsnadel...
  • Page 39 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 135 E5 Seriennummer: 000001–210000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 42 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 75041762122022-2 IAN 408561_2207...