Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 150 C2
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction du mode d'emploi d'origine
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
IAN 93482
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 150 C2

  • Page 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 150 C2 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung PRESSURE WASHER Translation of original operation manual IAN 93482...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 click click...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ...... 5 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Domaines d’utilisation ......
  • Page 5: Description Générale

    Description générale Vue synoptique Vous trouverez la représen- 1 Pistolet pulvérisateur tation des parties fonction- 2a Poignée de transport nelles les plus importantes 2b 2 vis de fixation sur la page dépliante. 3 Tuyau flexible haute pression sur tambour de tuyau flexible Volume de la livraison 4 Manivelle pour tambour de tuyau flexible...
  • Page 6: Détails Techniques

    Détails techniques La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode Nettoyeur à haute pression ..PHD 150 C2 d’essai normalisée et peut être utilisée pour Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz comparer un outil à un autre.
  • Page 7: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Attention! Si le câble de réseau Symboles de remarque et informa- est détérioré ou coupé, tirez im- tions permettant une meilleure utili- médiatement la fiche de la prise sation de l‘appareil. de courant. Retirez aussi la fiche Consignes générales de sé- de la prise de courant en cas de curité...
  • Page 8 Travaux avec l‘appareil Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et Prudence : vous éviterez ainsi les éventuelles conséquences accidents et blessures : pouvant affecter les per- sonnes : En cas d‘utilisation non conforme, les nettoyeurs • Ne travaillez pas avec un appareil en- à...
  • Page 9: Mise En Service

    • Les câbles de raccordement réseau ne Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Il existe un doivent pas avoir de coupe transver- risque de dommages corporels par sale inférieure à 2 x 2,5 mm². décharge électrique. • Portez des chaussures de sécurité afin d’être isolé...
  • Page 10: Connexion Au Réseau

    3. Vissez le raccord de haute pression 2. Insérez la fiche de secteur dans la côté pistolet (12) sur le pistolet pulvéri- prise de courant. sateur (1). Pour ce faire, utilisez la clé Utilisation à fourche ci-jointe. 4. Joignez d’abord le tuyau flexible Faites attention à...
  • Page 11: Exploitation Haute / Basse Pression

    Répétez le processus 5. - 7. plusieurs ticulièrement bien adaptée pour les nettoyages de surface. fois jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air En tournant la pointe de la tuyère vers dans l’appareil. la gauche, vous pouvez diminuer la Exploitation haute / basse largeur du jet.
  • Page 12: Mettre Fin À L'utilisation

    Si l’appareil bascule, éteignez Verser / vider un produit de nettoyage : immédiatement l’appareil • Pour pouvoir appliquer le produit de avec l’interrupteur Marche/ nettoyage, celui-ci doit se trouver dans Arrêt (10) et débranchez du le conteneur de produit de nettoyage réseau la conduite d’alimen- (15).
  • Page 13: Nettoyage

    Rangement Nettoyage N‘aspergez pas avec de l‘eau • Videz complètement le nettoyeur à et ne le passez pas sous haute pression de l’eau qu’il contient. l‘eau. Il y a un risque de dé- Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- charge électrique et l‘appa- mentation en eau.
  • Page 14: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Nettoyez la buse réglable standard (18) Buse réglable standard avec de l’eau. Si nécessaire, nettoyez (18) est salie l’orifice de la buse avec une aiguille (cf. chapitre nettoyage). Retirez la buse (17/18) ou la brosse de Fortes variations nettoyage (19) et assurez-vous que la de pression...
  • Page 15: Commande De Pièces Détachées

    Commande de pièces détachées Pour vous procurer des pièces de rechange, utilisez l’adresse de service. Mentionnez dans votre commande le type de l‘appareil et le numéro d‘article de la pièce. Pos. Désignation ............Article n° Pistolet pulvérisateur ............91097399 Tuyau flexible haute pression ........... 91097400 Raccord rapide pour adaptateur de tuyau d’arrosage ..
  • Page 16: Service Réparations

    Service Réparations dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- Vous pouvez, contre paiement, faire exé- quels une mise en garde est émise, doivent cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie.
  • Page 17 Inhalt Einleitung Einleitung ........17 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......17 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...18 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........18 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 18: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2a Tragegriff ten Funktionsteile finden Sie 2b 2 Befestigungsschrauben Trage- auf der Ausklappseite. griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- Lieferumfang trommel 4 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 5 Halterung für Netzanschlusslei- Sie den Lieferumfang: tung...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 C2 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden.
  • Page 20: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine Sicherheitshin- beim Anschließen an die Wasserzu- weise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen.
  • Page 21 • Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra- gen. gen. • Verwenden Sie zur Sicherstellung der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Maschinensicherheit nur Original- sich andere Personen in Reichweite be- Ersatzteile vom Hersteller oder vom finden, es sei denn, sie tragen Schutz- Hersteller freigegebene Ersatzteile.
  • Page 22: Inbetriebnahme

    • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- und achten Sie auf eine ausreichende rätes beschädigt wird, muss sie durch Länge. den Hersteller oder seinen Kunden- • Benutzen Sie das Gerät an einem dienst oder eine ähnlich qualifizierte Hauswasseranschluss oder einer Was- Person ersetzt werden, um Gefährdun- serquelle mit wenigstens 450l/h För- gen zu vermeiden.
  • Page 23: Netzanschluss

    Netzanschluss Das Loslassen des Einschalthebels (24) bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der von Ihnen erworbene Hochdruckreini- Der Hochdruck im System bleibt erhal- ger ist bereits mit einem Netzstecker ver- ten. sehen. Das Gerät ist bestimmt für den An- schluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit •...
  • Page 24: Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb

    Betrieb unterbrechen 4. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Gerät entlüften: • Lassen Sie den Einschalthebel (24) der 5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Spritzpistole (1) los. schalter (10) ein, bis Druck aufgebaut ist. • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- 6.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Tenside entwickelt. Die Verwendung ande- rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes Ziehen Sie vor allen Arbeiten an beeinträchtigen und zu Beschädigungen dem Gerät den Netzstecker. Dazu führen. Derartige Schäden am Gerät un- gehört auch das Anschließen an terliegen nicht der Garantie.
  • Page 26: Wartung

    Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von unserem Ser- Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. vice-Center durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser.
  • Page 27: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Trennen Sie hierzu das Gerät von der ckung einer umweltgerechten Wiederver- Wasserversorgung. Schalten Sie den wertung zu. Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) für maximal 1 Minute ein, bis kein Geräte gehören nicht in den Haus- Wasser mehr an der Spritzpistole (1) müll.
  • Page 28: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 29: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 54 35 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93482 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Österreich Service-Anschrift übersenden.
  • Page 30 Content Introduction Introduction .......30 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....30 new device. With it, you have chosen a General Description ....31 high quality product. Scope of Delivery......31 During production, this equipment has Functional description ..... 31 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 31: General Description

    24 Starting lever Functional description Technical data The pressure cleaner cleans by means of a Pressure cleaner ..PHD 150 C2 water jet, with a choice of high or low pres- sure operation. Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz A detergent can be added if this is required.
  • Page 32: Notes On Safety

    Max. pumping rate, water the power tool is turned off and (Q max) ........7.5 l/min times when the tool is turned on but Sound pressure level is running idle). ) ....78.2 dB(A); K = 3.0 dB (A) Notes on Safety Sound power level measured ..
  • Page 33: Symbols In The Manual

    Operate the equipment CAUTION. pressure cleaners only in an upright and can be dangerous if they are never in a reclined po- not operated correctly! The sition. jet must never be directed at people, animals, electric Noise level specification L in dB.
  • Page 34: Start-Up

    check that the required electrical pro- cian and meet the requirements of tection measures are in place. IEC 60364-1. • Do not operate the equipment if the • The electrical installation shall be ac- mains cable, water supply or other im- cording to national wiring rules.
  • Page 35: Setting Up

    flow preventer in conformity with EN 7. To change the jet tube (17/18) or the 12729 type BA must be used. rotating wash brush (19) push in the tube or brush and turn in the opposite Water that has passed through a backflow direction.
  • Page 36: High-Pressure / Low-Pressure Operation

    The motor switches on until the re- 3. Connect the supply hose to the water quired pressure has built up. After connection (9) on the equipment using the pressure has built up, the motor the quick connector for garden hose switches off.
  • Page 37: Interrupting Operation

    Interrupting operation Fill/drain detergent: • To add cleaning agent to the jet, you • Release the lever of the gun (1). must first fill the cleaning agent tank • During prolonged work intervals turn (15). off the pressure cleaner by its ON / •...
  • Page 38: Cleaning

    Cleaning to turn on the pressure cleaner for no longer than 1 minute until no more wa- Never direct the water jet ter escapes from the jet gun(1) or from against the pressure cleaner, the attaching parts (17/18/19). Turn nor clean the pressure clean- off the unit.
  • Page 39 This guarantee shall be invalid if the prod- If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of uct has been damaged, used incorrectly or purchase of this product, we will repair or not maintained. Precise adherence to all of replace –...
  • Page 40: Repair Service

    Repair Service Service-Center For a charge, repairs not covered by Service Great Britain the guarantee can be carried out by Tel.: 0871 5000 720 our service branch, which will be happy to (£ 0.10/Min.) issue a cost estimate for you. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 93482 We can handle only equipment that has...
  • Page 41: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (18) Standard Vario nozzle (18) with water. If required, clean the nozzle is soiled bore hole with a needle (see chapter en- titled cleaning). Severe pres- Remove the nozzles (17/18) or the wash sure fluctua- brush (19) and ensure that the water can tions...
  • Page 43: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 150 C2 Numéro de série 201310000001 - 201310146080 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2004/108/EG •...
  • Page 45: Translation Of The Original Ec

    Hiermit bestätigen wir,dass der We hereby confirm that the Hochdruckreiniger Pressure Cleaner Baureihe PHD 150 C2 Design Series PHD 150 C2 Seriennummern Serial Number 201310000001 - 201310146080 201310000001 - 201310146080 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 46 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 09 / 2013 Ident.-No.: 75040142092013-FR IAN 93482...

Table des Matières