Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SCAR 601 QG:

Publicité

Liens rapides

SCAR 601 QG
Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Manual do operador
PT
All manuals and user guides at all-guides.com
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garland SCAR 601 QG

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SCAR 601 QG Manual de instrucciones Manuel d’instructions Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual do operador...
  • Page 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Español Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no accidentes y daños causados a si mismo, a terceras entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. personas y a las cosas. Antes de usar esta máquina familiarícese con la El fabricante no será...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Español Retire todas las llaves o herramientas de Esté seguro de que la máquina está apagada cuando mano de la máquina y de la zona de trabajo realice labores de limpieza de restos de material. antes de arrancar esta máquina.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Español • Hacer descansos frecuentes. utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar • Sujetar firmemente siempre la máquina por las la zona de seguridad. empuñaduras. Mantenga alejados a los niños y curiosos Si usted detecta algunos de los síntomas de mientras maneja esta máquina.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Español concentración de gases producida por una ventilación Almacene siempre el combustible en recipientes insuficiente, elimine del área todo lo que impida el homologados que cumplan con la normativa europea. flujo de aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a la zona a no ser que usted haya ventilado No utilice combustible que haya estado almacenado correctamente la zona y tenga claro que la ventilación...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Español No corra con la máquina. Camine a la velocidad No incline la máquina con el motor en marcha. adecuada que permita a la cuchilla realizar su labor. 2.6. SERVICIO No use esta máquina si el interruptor no cambia entre “cerrado”...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Español ¡Atención! Antes de realizar labores de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía. Los iconos en las etiquetas de advertencia que Compruebe aceite y gasolina antes de aparecen en esta máquina y/o en el manual indican arrancar la máquina.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Escarifique sólo praderas de césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para escardar, barrer o lijar cualquier tipo de superficie. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Escarificador Marca Garland Modelo SCAR 601 QG-V21 Motor Gasolina 4 Tiempos Cilindrada (cc) Potencia (kW) Revoluciones máximas (min-1) 3.400 Ancho de trabajo (mm) Altura mínima (mm) Altura Máxima (mm) Diámetro de cuchillas (cm)
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Español palomillas (5). Elija la posición H (alta) o L (baja) 6. INSTRUCCIONES PARA LA que mejor se adapte e inserte uno de los tornillos PUESTA EN SERVICIO largos (6). 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Español 6.3. INSTALAR EL SACO RECOGEDOR Coloque el saco recogedor (4) en la máquina enganchando los ganchos en los orificios señalados con un círculo. Para ello sujete el saco por la empuñadura con la mano derecha, eleve la trampilla de seguridad con la mano izquierda lo máximo posible y enganche el saco.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Español sustitúyalo por uno en perfecto estado. Añada el combustible antes de arrancar la máquina. 6.4.1. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Nunca quite el tapón del depósito de combustible mientras el motor está en marcha o cuando la 1.Elija una zona adecuada para realizar esta máquina está...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Español recipiente en el extremo del tubo para evitar que el 6.5.2. ARRANQUE aceite se derrame por la máquina o el suelo). Arrancar el motor cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones. 6.5.2.1. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO 1.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Español 8. Si la máquina arranca y no se para vaya No utilice la máquina si está estropeada o cambiando la palanca de aire poco a poco hacia incorrectamente reglada. la posición aire abierto (posición normal de trabajo).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Español No utilice esta máquina por la noche, con niebla o con una visibilidad reducida que no le permita ver con claridad la zona de trabajo. La falta de descanso y la fatiga pueden provocar accidentes o daños.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Español Efectúe todos los mantenimientos de la máquina con en agua. Nunca utilice gasolina, disolventes, esta puesta en una superficie plana y despejada. detergentes, agua o cualquier otro líquido 8.1.3. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE ¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los elementos de corte.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Español 8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8.2.1. FILTRO DE AIRE Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener un La suciedad en el filtro de aire provocará una rendimiento adecuado del producto y evitar daños y reducción de las prestaciones de la máquina.
  • Page 19 Garland más cercano) y aspirar el aceite por el tubo de llenado (Y1) de la máquina. Por facilidad de ejecución, Llenado del aceite del cárter: limpieza y seguridad le recomendamos que aspire el - Coloque la máquina en una superficie plana,...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Español 8.2.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA Los problemas más comunes a la hora de arrancar una máquina son producidos por una bujía sucia o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela regularmente. Verifique que la distancia entre electrodos es correcta (0,6 - 0,7 mm).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva bujía está...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse.
  • Page 24 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. 24/36...
  • Page 25 El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L. , con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Scar 601QG-V21 con números de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica, con conductor...
  • Page 26 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing this Garland machine. We are confident that you will appreciate the quality and 2. Security measures performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that this 3.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com English The cutting tool of this machine is very sharp. It is 2. SECURITY MEASURES dangerous to use this machine improperly. Warning! Only lend this machine to persons who are familiar with this type of machine and know how to To avoid mishandling this machine please read all use it.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com English Dress appropriately. Do not use this machine barefoot Attention !: When working with hearing protection or with sandals. Always wear sturdy shoes and long you should be more careful with the visual signals as pants.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com English Do not start the machine in a closed room Petrol and oil are hazardous; avoid contact of gasoline or space. Exhaust gases and fuel vapors or oil with the skin and eyes. Do not inhale or swallow contain carbon monoxide and dangerous them.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com English Do not refuel in closed or poorly ventilated areas or The manufacturer will not be liable under any near open flames. circumstances for damages caused by improper or incorrect use of this machine. Make sure the gas cap is properly closed while using the machine.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com English Stop the engine every time you leave the machine. Reduce the engine speed when shutting down the engine, if the engine is equipped with a fuel shutoff valve, shut off the fuel when the engine has stopped. Do not tip the machine with the engine running.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com English Attention! Before carrying out maintenance 3. WARNING SYMBOLS or repair work, shut off the machine and disconnect the spark plug. Warning labels indicate required information for the Check oil and gasoline before starting the use of the machine.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USE Scarify only grass meadows. Do not use this machine for any other purpose. For example: do not use this machine to weed, sweep or sand any type of surface. Using this machine for operations other than those intended may cause dangerous situations.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Scarifier Brand Garland Model SCAR 601 QG-V21 Motor 4 Stroke petrol Displacement (cc) Power (kW) Maximum revolutions (min-1) 3.400 Working width (mm) Min height (mm) Maximum Height (mm)
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com English 6. START UP INSTRUCTIONS 6.1. UNPACKING AND LIST OF MATERIALS This machine includes the following items that you will find inside the box: Machine x1 Lower handlebar x1 Upper handlebar x1 Collecting bag x1 Wing nuts x4 •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com English 6.3. INSTALL THE COLLECTION BAG Place the collection bag (4) in the machine hooking the hooks in the holes marked with a circle. To do this, hold the bag by the handle with your right hand, raise the safety hatch with your left hand as far as possible and hook the bag.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com English 6.4.1. FILLING THE FUEL TANK 6.2.6. ENGINE OIL - Choose a suitable area to perform this operation. For transportation reasons, your machine’s engine - Remove the fuel tank cap and fill with fuel. comes from the factory without any oil in it.
  • Page 38 Tighten, repair or replace everything you need before using the machine. Do not use any accessory on this machine outside of those recommended by Garland since its use could result in serious injury to the user, machine, and the people, animals and things close to the machine.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com English 6. Tighten the safety lever (1) Do not start the machine in a room or 7. Place yourself behind the mower and pull the enclosure. The exhaust gases and fuel and Starter rope until the engine starts. oil vapors contain carbon monoxide and harmful chemicals.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com English Avoid operating the machine when the ground is wet 8. MAINTENANCE AND SERVICE whenever possible. Be especially careful if you use this machine after it rains as the floor will be slippery and Perform the following maintenance operations and you may slip.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com English 8.1. MAINTENANCE AND CARE AFTER USE Perform the following maintenance operations and care when you have finished working with the machine to ensure the smooth running of this machine in the future. 8.1.2.
  • Page 42 (Y2) located at the base alterations in the filter, replace it with a new one. of the filling canal or you can use the Garland engine oil cleaner (ref.: 7199000020, not included with the CLEANING THE FILTER (depending on the model)
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com English 8.2.4.CLEANING THE CYLINDER FINS - Empty the engine oil into a suitable container so The cylinder fins are responsible for the cooling of the that you can carry it to a proper clean point. engine due to its contact with the air.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com English 9. TROUBLE SHOOTING If the machine does not start, check the compression of the engine and the spark from the spark plug. Depending on the symptoms that you notice, you can discover the probable cause and solve the problem. The cylinder’s The spark plug compression is...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com English If the engine motor does not work properly (lack of power, unstable idling, etc.) below is a series of symptoms, their probable cause and solutions. Symptom Probably cause Corrective action Worn segments Send your machine to the service technician Used piston Send your machine to the service technician...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com English a flame or hot body and ignite. If the fuel tank has 10. TRANSPORT to be emptied this must be done in the open air and following the recycling regulations. Never lift or transport the machine while the engine is running.
  • Page 47 - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
  • Page 48 Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Productos McLand S.L. , with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Scar 601QG- V21 with serial number of year 2021 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind or ride-on powered machine which uses...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com English 49/100...
  • Page 50 Français INDICE 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland! Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et 2. Règles de sécurité et précautions les performances de cette machine, qui vous fournira. Vos devoirs pendant une longue période.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Français N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable des ¡Attention! Ne laissez pas les gens qui ne le font accidents et des dommages causés à lui-même, à pas comprendre ces instructions et utiliser cette des tiers et à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Français Retirez toutes les clés ou tous les outils à Assurez-vous que la machine est éteinte lorsqu’il main de la machine et de la zone de travail reste du produit de nettoyage. Ne laissez pas cette avant de démarrer cette machine.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Tenez toujours fermement la machine par Éloignez les enfants et les curieux lors de poignées. l’utilisation de cette machine. Les distractions peuvent vous faire perdre contrôler. Si vous détectez certains des symptômes de maladie, Assurez-vous qu’ils n’entrent pas dans votre zone de du doigt blanc, voir immédiatement à...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Français ventilation insuffisante, retirer de la zone tout-ce qui N’utilisez pas de carburant stocké pendant plus de empêche le un flux d’air propre pour améliorer la 2 mois. Un carburant stocké trop longtemps rendra ventilation et ne pas retourner dans la zone à...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Français L’utilisation de cette machine pour des opérations Si la machine commence à vibrer étrangement, autres que celles prévues cela peut provoquer des éteignez-la et examinez-la pour en trouver la cause. Si situations dangereuses. vous ne détectez pas la raison, mettez votre machine en service technique.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Français Attention! Avant d’effectuer des travaux 3. ICÓNES D’ADVERTISSEMENT d’entretien ou de réparation sur la machine, éteignez-la et débranchez la bougie d’allumage. Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui Vérifiez l’huile et l’essence avant démarrer apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel la machine indiquent les informations nécessaires pour une...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Français 5. DESCRIPTION DE LA MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Scarifier seulement prairies d’herbe. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par exemple : n’utilisez pas cette machine pour désherber, balayer ou poncer tout type de surface. L’utilisation de cette machine pour des opérations autres que celles prévues crée des situations dangereuses.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Français 5.3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Scarificateur Marque Garland Maquette SCAR 601 QG-V21 Moteur Essence 4 temps Cylindrée (cc) Puissance (kW) Tours maximum (min-1) 3.400 Largeur de travail (mm) Hauteur minimale (mm) Hauteur maximale (mm) Diamètre des lames (cm)
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Français deux écrous papillon (5). Choisissez la position H 6. INSTRUCTIONS POUR LA MISE (haute) ou L (bas) qui convient le mieux et insérez EN SERVICE l’une des vis longues (6). 6.1. DÉBALLAGE ET LISTE DES MATÉRIAUX Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Français 6.3. INSTALLER LE SAC DE COLLECTE Placer le sac de collecte (4) dans la machine en accrochant les crochets dans les trous marqués d’un cercle. Pour cela, tenez le sac par la poignée avec votre main droite, soulevez la trappe de sécurité...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Français 6.4.1. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne ou lorsque la machine est 1. Choisissez un endroit approprié pour opération. chaude. 2.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Français la machine et laissez sortir un peu d’huile (mettez à la machine et aux personnes, animaux et choses à un récipient au bout du tube pour éviter que l’huile proximité de la machine. ne se répande sur la machine ou sur le sol).
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Français machine. Oui vous détectez une anomalie dans la machine, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez-la attentivement. En cas de toute anomalie ou problème, amener la machine au service technique pour la faire réparer. En aucun cas continuer à utiliser la machine si l’opération ne semble être la bonne solution.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Français êtes fatigué, malade, a pris des médicaments, des stupéfiants ou de l’alcool. N’utilisez pas cette machine la nuit, dans le brouillard ou à visibilité réduite Le manque de repos et la fatigue peuvent causer accidents ou dommages.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Français Effectuer tous les travaux d’entretien de la machine D’autres endroits: Nettoyez le reste de la machine avec avec celle-ci sur une surface plane et dégagée un chiffon imbibé d’eau. N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de détergents, d’eau ou de tout autre liquide.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Français 8.2. MAINTENANCE PÉRIODIQUE 8.2.1.FILTRE À AIR Utilisez toujours un produit de remplacement approprié De la saleté dans le filtre à air provoquera une pour obtenir des performances adéquates du produit réduction des performances de la machine. et éviter les dommages et les risques pour la machine et l’utilisateur.
  • Page 67 Moteur en l’introduisant par le tube de remplissage. que l’huile a laissée sur la jauge. Le signal laissé Le tube d’aspiration d’huile Garland vers le bas (réf.: par l’huile doit être compris entre les marques 7199000020, non fourni avec la machine) b) Si minimum et maximum.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Français 8.2.3. VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Les problèmes les plus courants lors du démarrage d’une machine sont causés par une bougie sale ou défectueuse. Nettoyez la bougie d’allumage et vérifiez-la régulièrement. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct (0,6-0,7 mm).
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Français 9. DETECTION ET IDENTIFICATION DES DÈFAUTS En fonction des symptômes que vous observez, la cause probable peut être détectée La compression L’étincelle de la du cylindre est Cause probable Action corrective bougie d’allumage ordinaire est ok Remplissez de carburant...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable, etc.) Voici une série de symptômes, leurs causes probables et la solution: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Envoyez votre machine au service technique Piston usagé...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de ranger la machine, suivez les points du 10. TRANSPORTS chapitre Maintenance. Ne soulevez ou ne transportez jamais la machine Si vous prévoyez de stocker la machine dans un lorsque le moteur tourne. endroit fermé, videz le carburant car les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme ou un Éteignez également le moteur lorsque vous vous...
  • Page 72 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les pièces et la main d’œuvre, contre les...
  • Page 73 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Productos McLand S.L. , dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Scar 601QG-V21 avec numéro de série de l’année 2021 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Page 74 1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Il fabbricante non sarà ritenuto in alcun modo Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la responsabile di eventuali danni causati da abuso o macchina, assicurandovi di conoscere esattamente uso improprio della macchina. dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza e il modo in cui vanno utilizzati.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Rimuovere tutte le chiavi o gli utensili Assicurarsi che la macchina sia spenta quando si manuali dalla macchina e dall’area di lavoro puliscono i detriti di materiale. prima di avviare questa macchina. Una chiave o un utensile lasciato vicino alla macchina può...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano · Afferrare sempre saldamente le maniglie/ Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre impugnature della macchina si utilizza questa macchina. Le distrazioni possono farti perdere il controllo. Assicurati Se ravvisate alcuni dei sintomi della sindrome delle che bambini, persone o animali non entrino nella tua dita bianche, consultate immediatamente il vostro area di lavoro...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano per migliorare la ventilazione e non tornare in quella esempio: non utilizzare questa macchina per sarchiare, zona a meno che non sia stata ventilata, e ci si deve spazzare o levigare qualsiasi tipo di superficie. accertare che la ventilazione sia sufficiente per L’utilizzo di questa macchina per operazioni diverse da mantenere una bassa concentrazione di gas.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Tenere le impugnature di questa macchina asciutte e AVVERTIMENTO! Questa macchina genera un campo pulite. Le impugnature unte o oliate sono scivolose e elettromagnetico durante il funzionamento. Questo causano la perdita di controllo sulla macchina. campo può, in alcune circostanze, interferire con impianti medici attivi o passivi.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Attenzione! Prima di eseguire lavori di 3. SEGNALI DI AVVERTENZA manutenzione o riparazione sulla macchina, spegnerla e scollegare la candela. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Controllare olio e benzina prima di avviare necessarie per l’utilizzo della macchina.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Scarificare solo prati erbosi. Non utilizzare questa macchina per nessun altro scopo. Ad esempio: non utilizzare questa macchina per sarchiare, spazzare o levigare qualsiasi tipo di superficie. L’utilizzo di questa macchina per operazioni diverse da quelle previste può...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Scarificatore Marca Garland Modello SCAR 601 QG-V21 Il motore Benzina 4 Tempi Cilindrata (cc) Potenza (kW) Giri massimi (min-1) 3.400 Larghezza di lavoro (mm) Altezza minima (mm) Altezza massima (mm)
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano alette (5) per questa azione. Scegliere la posizione 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN migliore H (alta) o L (bassa) e inserire una delle viti MOTO lunghe (6). 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: Macchina x1...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 6.3. INSTALLARE IL SACCO DI RACCOLTA Posizionare il sacco di raccolta (4) nella macchina agganciando i ganci nei fori contrassegnati da un cerchio. Per fare ciò, afferrare la borsa per la maniglia con la mano destra, sollevare il più...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano immagazzinato nel serbatoio della macchina per Allontanarsi di almeno 3 metri dalla zona in cui avete più di due mesi, rimuoverlo e sostituirlo con uno in rifornito prima di avviare la macchina. perfette condizioni.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano aggiungete un po’ di olio e tornate a verificare. Non utilizzare su questa macchina accessori al - Se la tacca risulta al di sopra del livello massimo, di fuori di quelli da noi consigliati in quanto il loro sarà...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano immediatamente e controllala attentamente. In caso di anomalia o problema portare la macchina al servizio tecnico per la riparazione. In nessun caso continuare ad utilizzare la macchina se l’operazione non sembra adeguata. 8.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Non utilizzare questa macchina se si è stanchi, malati, se si sono assunti farmaci, narcotici o alcol. Non utilizzare questa macchina di notte, in presenza di nebbia o con visibilità ridotta che rende difficile vedere l’area di lavoro.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Eseguire tutte le operazioni di manutenzione sulla Altre aree: macchina con la macchina su una superficie piana e Pulire il resto della macchina con un panno inumidito non ostruita. con acqua. Non usare mai benzina, solventi, detergenti, acqua o altri liquidi ¡ATTENZIONE! Non modificare la macchina o gli 8.1.3.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 8.2. MANUTENZIONE PERIODICA 8.2.1. FILTRO DELL’ARIA Utilizzate sempre un ricambio adeguato per il corretto La sporcizia sul filtro dell’aria ridurrà le prestazioni funzionamento del prodotto e per prevenire rischi e della macchina. incidenti ai danni della macchina e dell’utilizzatore.
  • Page 91 È possibile svuotare l’olio svitando il tappo di scarico (Y2) sul fondo del serbatoio di riempimento o utilizzare un aspira olio a motore Garland (rif: 7199000020, non incluso, questa macchina si può trovare dal vostro rivenditore Garland più vicino) e aspirare l´olio attraverso - Svuotate l’olio del motore in un recipiente idoneo...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Verificare che la distanza tra gli elettrodi della stessa (0,6 – 0,7 mm). 8.2.4. PULIZIA DELLE ALETTE DEL CILINDRO Le alette del cilindro sono responsabili del raffreddamento del motore a contatto con l’aria. Queste alette devono essere sempre pulite e nessun materiale deve trovarsi tra l’una e l’altra tale da limitare il flusso d’aria.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: Se la macchina non si avvia, verificate la compressione del motore e c’è presenza di scintilla nella candela. In funzione dei sintomi, qui di seguito trovate un elenco delle possibili cause e le relative soluzioni.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Se il motore non funziona correttamente (perdita di potenza, minimo instabile, etc) consultate la tabella seguente che presenta una serie di sintomi, probabile causa e soluzione: Síntomo Possible Causa Azione correttiva Segmenti / Anelli usurati Inviare la macchina al servizio assistenza Pistone usato Inviare la macchina al servizio assistenza...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano svuotare il carburante poiché i vapori potrebbero 10. TRASPORTO entrare in contatto con una fiamma o un corpo caldo e prendere fuoco. Se il serbatoio del carburante deve Non sollevare o trasportare mai la macchina mentre il essere svuotato, questo deve essere fatto all’aperto e motore è...
  • Page 96 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Page 97 Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Productos McLand S.L. , con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Scar 601QG-V21 con numero di serie del anno 2021 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 98 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por ter elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que apreciará a qualidade e 2. Normas e precauções de segurança prestação desta máquina, que lhe facilitará sua tarefa por um largo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Português Recorde-se que o usuário é responsável pelos onde estão todos os controles, os dispositivos de acidentes e danos causados a si mesmo, a terceiras segurança e a maneira como de deve utilizar. Se pessoas e as coisas.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Português Não se exceda. Mantenha os pés bem assentes na Certifique-se que a máquina está desligada quando terra e conserve o equilíbrio a todo momento. for executar a limpeza dos resíduos no material. Esteja atento quando caminhar por ravinas ou erva Não deixe a máquina sem vigilância e em molhada.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Português Se sentir algum dos sintomas da doença do “dedo Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. branco” consulte o seu médico imediatamente. As áreas desorganizadas e escuras podem provocar acidentes. 2.3.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Português Não fume perto de chamas, faíscas ou fontes de calor máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e à máquina. Não fume ao transporte de combustível, substituí-la por uma em perfeitas condições quando recarga ou quando se trabalha.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Português 2.7. FATORES DE RISCO RESIDUAL Mantenha esta máquina. Verifique se as partes móveis e acessórios não estão partidas ou em más condições e que possam afetar a operação deste equipamento. Mesmo quando utiliza esta máquina não é possível Verifique se a máquina não está...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Português Advertência! Antes de realizar qualquer 3. ÍCONES DE AVISO manutenção na máquina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulação da vela de ignição. Os ícones nos rótulos de advertências estão no equipamento e /ou no manual de instruções onde Comprove o óleo e a gasolina antes de indicam as informações necessárias para a operação...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Escarificar somente grama de pradaria. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a máquina para capinar ou varrer qualquer tipo de superfície de lixamento.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Escarificador Marca Garland Modelo SCAR 601 QG-V19 Motor 4 tempos Cilindrada (cm³) Potência (kW) Revoluções máximas (min-1) 3.400 Largura de trabalho (mm) Altura mínima (mm) Altura máxima (mm) Diâmetro das lâminas (cm)
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Português 6. INSTRUÇÕES DE ARRANQUE DA MÁQUINA 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAS Dentro da caixa irá encontrar os seguintes acessórios da máquina: 1. Máquina x1 2. Guiador inferior x1 3. Guiador superior x1 •...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Português 6.3. INSTALE O SACO DE COLETA Coloque o saco de coleta (4) na máquina enganchando os ganchos nos orifícios marcados com um círculo. Para o fazer, segure no saco pela pega com a mão direita, levante a tampa de segurança com a mão esquerda o mais possível e enganche o saco.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Português 6.3.1. ATESTAR O DEPÓSITO ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente. Não utilize combustíveis com etanol ou metanol já que 1. Selecionar um solo desimpedido para atestar o farão com o motor deixe de funcionar. depósito.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Português - Se a marca é sobre o máximo será necessário 6.5.2.1. ARRANQUE DO MOTOR A FRIO remover o óleo do cárter. Para tal incline o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virado para 1.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Português 9. Deixe o motor aquecer por alguns minutos antes 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA de começar a usar a máquina. Utilize esta máquina só para o que ela foi 6.5.2.2. ARRANQUE DO MOTOR A QUENTE desenhada.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Português Regule sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável. Não utilize acessórios na máquina que não sejam recomendados pela nossa empresa. A sua utilização pode provocar danos graves ao usuário, a pessoas próximas da máquina e também à...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Português - Desenrosque a tampa novamente e verifique a A retirada dos dispositivos de segurança, marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado manutenção incorreta, a substituição da barra e/ ou pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo. sequencia de caracteres com peças não originais podem causar lesões corporais.
  • Page 114 (se você umedecer o filtro com muito óleo a localizado na base do tubo de enchimento ou você máquina não pode arrancar). pode usar o óleo de motor de Garland limpador (ref: - Instale o filtro na máquina. 7199000020, não acompanha a máquina, que pode - Coloque a tampa protetora ser encontrada no seu revendedor mais próximo...
  • Page 115 óleo do cárter. Esta dica o cortador de óleo Garland (ref: 7199000020, não acompanha a lado, para que o filtro de ar esteja virada para máquina) até o fundo.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Português 9. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Em função dos sintomas que observe pode detetar-se a provável causa e solucionar o problema: A compressão A faísca da do cilindro é vela de ignição Causa provável Solução normal...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Português No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Português superfície plana e onde a faixa de temperatura de 10. TRANSPORTE armazenamento não é inferior a 0°C nem superior a 45ºC. Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o motor está funcionando. O motor deve ser desligado Sempre antes de armazenar a máquina respeitada os também quando a máquina seja transportada entre pontos do capítulo de manutenção.
  • Page 119 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) nos termos - A garantia assegura a cobertura do serviço Garland descritos abaixo é de 2 anos a partir da data de em todo o território nacional.
  • Page 120 O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L. , com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Scar 601QGV21 com números de série do ano de 2021 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Português NOTAS 121/36...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Español Português NOTAS 122/36...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com...