Page 2
Contents 1. Schematic Diagram of the Angle Grinder ....................3 2. General Safety Warnings for Power Tool ....................4 3. General Safety Rules of the Angle Grinder ................... 5 4. Installation and Function Description ......................7 5. Troubleshooting ................................11 6. Description of Attachment ..........................11 7.
Page 3
1 Schematic Diagram of the Angle Grinder This schematic diagram is for reference only The appearance of the machine varies for different models, and the actual product shall prevail! Serial No. Name Serial No. Name ① ⑤ Head casing Cable sheath ②...
Page 4
2. Use personal protective equipment. Wear goggles 2 General safety warnings for power tool and safety devices at all times. Use of equipment such as dust masks, nonslip safety shoes, hard Warnings hats, hearing protection, etc., under appropriate Read all warnings and instructions. Failure to follow conditions, can reduce personal injury.
Page 5
6. Keep cutting tool sharp and clean. A well- 5. The outer diameter and thickness of the maintained tool with a sharp cutting edge is less accessories must be within the rated capacity of likely to get stuck and easier to control. the power tool.
Page 6
may entangle your clothes and cause the Special safety warnings for grinding and attachment to hurt your body. sand-cutting operations 14. Clean the vents of power tool frequently. The 1. Only use the recommended grinding wheel model motor fan will suck dust into the enclosure, and the guard specially designed for the selected too much metal powder deposition will lead to grinding wheel.
Page 7
tool is restarted on the workpiece, the grinding line of the workpiece and near the edge of the wheel may jam, creep out or rebound. workpiece on both sides of the grinding wheel. 5. Supporting the plate or oversized workpieces can 6.
Page 8
Assembly and disassembly of grinding wheel Note: In order to prevent serious accidents, the power must be turned off and the power plug must be pulled out from the socket. 1. Wrench 2. Upper press plate 3. Depress-center grinding wheel 4.
Page 9
Feature description Switching Note: Before connecting the power supply of the polishing machine, please confirm that the power supply of the machine has been turned off. Check that the switch of the tool operates freely and ensure that the switch is off before power on! When starting the polishing machine, pull the switch lever to Position "ON"...
Page 10
Note: Metal grinding will generate sparks. It is strictly prohibited to store any combustible materials within the spark scattering range to avoid fire! Product parameters Item No. DL-JM125-E4 Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50-60HZ Rated power 1200W Rated speed 12000rpm φ125mm...
Page 11
5 Troubleshooting Faults Causes Troubleshooting 1. Power failure 2. Connector fallen 1. Repair the power supply 3. Poor switch contact or action The motor does not work after 2. Check all the connectors failure of the switch power on 3. Repair or replace the switch 4.
Page 12
Product Warranty Card Dear users : Thank you for buying our products. In order to ensure your profit, users who buy our products can contact local distributor or Specified repair stations with invoice and warranty cards if the product failures due to quality problems. Warranty Notice: 1.
Page 13
Product Certificate Inspector: Date of manufacture: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 14
Table des matières 1. Schéma de la meuleuse d’angle .........................15 2. Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques .........16 3. Règles générales de sécurité du disque de meulage ............. 17 4. Montage et description de la fonction ....................18 5.
Page 15
1 Schéma de la meuleuse d’angle Ce schéma est fourni à titre de référence uniquement L’apparence de la machine varie selon les différents modèles, mais c’est le produit réel qui prévaut ! Numéro Numéro de de série série ① ⑤ Coque de tête de meuleuse Gaine de câble d’angle...
Page 16
utilisez une rallonge adaptée à cet usage, ce qui 2 Avertissements généraux de sécurité pour réduira le risque d’électrocution. les outils électriques 6. S’il n’est pas possible d’éviter d’utiliser l’outil électrique dans un environnement humide, utilisez Avertissements une alimentation électrique dotée d’un disjoncteur Lisez l’ensemble des instructions et des différentiel de fuite à...
Page 17
La ligne cachée ou son propre fil flexible peuvent Utilisation et précautions d'emploi être touchés lors de la coupe de l’accessoire, c’est des outils électriques pourquoi l’outil doit être tenu par une surface de 1. N’utilisez pas l’outil électrique à des fins préemption isolée lorsqu’il est utilisé...
Page 18
cassé. En cas de chute de l’outil électrique ou 15. N’utilisez pas l’outil électrique à proximité d’un accessoire, vérifiez s’il y a des dommages et de matériaux inflammables qui peuvent être installez l’accessoire en bon état si nécessaire. enflammés par les étincelles. Après avoir vérifié...
Page 19
5. Ne fixez pas de chaîne de scie, de lame à Consignes de sécurité particulières sculpture du bois ou de lame de scie dentée, pour les opérations de coupe du qui provoqueraient des rebonds fréquents et des disque de meulage pertes de contrôle.
Page 20
4 Montage et description de la fonction Consignes de montage Montage et réglage du carter de protection 1. Protection 2. Vis 3. Couvercle avant Le carter de protection est un type de dispositif de protection utilisé pour éviter les blessures provoquées par la rupture du disque de meulage pendant l’utilisation.
Page 21
Montage et démontage du disque de meulage Remarque : Afin d’éviter des accidents graves, l’appareil doit être mis hors tension et la fiche d’alimentation doit être retirée de la prise de courant. 1. Clé 2. Plaque de presse supérieure 3. Disque de meulage à centre déporté 4.
Page 22
Description de la fonction Mise sous/hors tension Remarque : Avant de brancher l’alimentation électrique de la polisseuse, veuillez vérifier que l’alimentation électrique de la machine a été coupée. Vérifiez que l’interrupteur de l’outil fonctionne librement et assurez-vous que l’interrupteur est éteint avant de le mettre sous tension ! Avant de démarrer la polisseuse, tirez le levier sur la position «...
Page 23
étincelles. Il est strictement interdit de stocker tout matériau combustible dans la zone de diffusion des étincelles afin d’éviter un incendie ! Paramètres du produit Numéro de l’article DL-JM125-E4 Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale 50-60 HZ Puissance nominale...
Page 24
L’appareil émet un son anormal 1. Contact de l’interrupteur grillé 1. Contact de l’interrupteur grillé et ne rote pas ou rote lentement 2. Blocage mécanique 2. Blocage mécanique après la mise sous tension. 1. Court-circuit d'armature 1. Réparez ou remplacez l'armature Feu annulaire ou grandes 2.
Page 25
Carte de garantie du produit Chers utilisateurs: Merci d'avoir acheté nos produits. Afin de garantir leur achat, les utilisateurs de nos produits peuvent contacter un distributeur local ou des centres de réparation spécifiés, munis de la facture et de la carte de garantie en cas de défaillance du produit due à de problèmes de qualité.
Page 26
Certificat de produit Inspecteur: Date de fabrication: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 27
Índice 1. Diagrama esquemático de la amoladora ..................29 2. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ......30 3. Reglas generales de seguridad de la Amoladora ................31 4. Descripción de funciones e instalación .....................33 5. Solución de problemas ............................36 6. Descripción del implemento .........................36 7.
Page 28
1 Diagrama esquemático de la amoladora Este diagrama esquemático es solo como referencia ¡La apariencia de la máquina varía según los diferentes modelos, prevalecerá el producto real! Nº de Nombre Nº de serie Nombre serie ① ⑤ Carcasa de cabezal Funda de cable ②...
Page 29
6. Si no es posible evitar usar una herramienta 2 Advertencias generales de seguridad para eléctrica en un ambiente húmedo, use un herramientas eléctricas suministro de energía con protección por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de Advertencias un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. Lea todas las advertencias e instrucciones.
Page 30
Lleve tapones para los oídos. La exposición al ruido Uso y precauciones de herramientas puede causar pérdida de audición. eléctricas Utilice el mango auxiliar suministrado con la 1. No utilice la herramienta eléctrica en lugares herramienta. Un uso inadecuado puede provocar inadecuados.
Page 31
el disco abrasivo tiene grietas o fragmentos, si deposición de polvo metálico producirá peligros la almohadilla posterior tiene grietas, desgarros eléctricos. o desgaste excesivo, o si el cepillo de alambre 15. No utilice la herramienta eléctrica cerca de está suelto o con el metal roto. Si la herramienta materiales inflamables, que podrían encenderse eléctrica o el implemento han caído, compruebe por las chispas.
Page 32
Advertencias especiales de Advertencias especiales de seguridad para operaciones de seguridad para operaciones de corte abrasión y lijado. del disco abrasivo. 1. Use únicamente el modelo de disco abrasivo 1. No "fije" el disco de corte ni ejerza demasiada recomendado y el protector especialmente presión.
Page 33
4 Descripción de funciones e instalación Instrucciones de instalación Instalación y ajuste del protector 1. Protector 2. Tornillo 3. Cubierta delantera El protector es un tipo de dispositivo de protección, que se utiliza para evitar lesiones debidas a rotura del disco abrasivo durante el funcionamiento.
Page 34
Ensamblaje: 1. Oriente hacia arriba el husillo de la máquina; 2. Instale la placa de presión inferior (5) sobre el husillo (4); 3. Instale el saliente del disco abrasivo de centro hundido (3) sobre la placa de presión inferior (5); 4.
Page 35
El esmerilado de metal generará chispas. Se prohíbe estrictamente almacenar materiales combustibles dentro del alcance de dispersión de chispas para evitar fuegos. Parámetros del producto Nº de elemento DL-JM125-E4 Tensión nominal 220-240 V~ Frecuencia nominal 50-60 Hz Potencia nominal 1200 W...
Page 36
5 Solución de problemas Fallos Causas Solución de problemas 1. Fallo de alimentación 1. Repare la fuente de 2. Conector caído alimentación 3. Mal contacto de interruptor y 2. Compruebe todos los El motor no funciona después fallo de acción del interruptor conectores de encenderlo 4.
Page 37
Tarjeta de garantía del producto Estimados usuarios: Gracias por comprar nuestros productos. Con el fin de garantizar su beneficio, los usuarios que compran nuestros productos pueden ponerse en contacto con el distribuidor local o las estaciones de reparación especificadas con factura(s) y tarjeta(s) de garantía si el producto falla debido a problemas de calidad.
Page 38
Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 39
Содержание 1. Схематическое изображение угловой шлифовальной машины ......40 2. Общие предупреждения по технике безопасности при работе с электроинструментами ............................41 3. Общие меры предосторожности при работе с угловой шлифовальной машиной .....................................42 4. Описание установки и функционирования ................45 5. Устранение неисправностей ........................49 6.
Page 40
1 Схематическое изображение угловой шлифовальной машины Это схематическое изображение приведено только для справки Внешний вид инструмента варьируется в зависимости от модели, реальное изделие имеет преимущественную силу! Серий- Серийный ный Наименование Наименование номер номер ① Кожух головки ⑤ Оболочка кабеля ② Самозажимная...
Page 41
от источников тепла, масла, острых краев 2 Общие предупреждения по и движущихся частей. Поврежденные или технике безопасности при работе с запутанные провода увеличивают риск электроинструментами поражения электрическим током. 5. При работе с электроинструментом вне Предупреждения помещения используйте удлинитель, Прочтите все предупреждения и инструкции. подходящий...
Page 42
попасть в движущиеся части. используется не в соответствии с 7. Если предусмотрено приспособление для требованиями, это может привести к соединения с устройством удаления стружки возникновению опасной ситуации. или сбора пыли. Обеспечьте надлежащее 8. Держите рукоятку и поверхность захвата соединение и правильное использование. сухими, чистыми...
Page 43
9. Следите, чтобы посторонние находились рекомендованные производителем на безопасном расстоянии от рабочей инструмента. В противном случае зоны. Любой человек, входящий в принадлежности могут не обеспечить рабочую зону, должен носить средства безопасность после установки на инструмент. индивидуальной защиты. Части рабочих 4. Номинальная скорость насадки должна деталей...
Page 44
Предупреждения об отскоке Специальные указания по технике и соответствующие меры безопасности при шлифовании и резке предосторожности с использованием шлифовальных кругов Отскок относится к внезапной силе реакции, создаваемой застрявшим или закрученным 1. Используйте только рекомендованные вращающимся шлифовальным кругом, подушкой типы шлифовальных кругов и защитный спинки, стальной...
Page 45
с оператором, возможный отскок будет Если перезапустить электроинструмент в толкать вращающийся шлифовальный круг и обрабатываемой детали, шлифовальный круг электроинструмент в сторону оператора. может заклинить, провернуться или отскочить. 3. Если шлифовальный круг застрял или резка 5. Поддержка плиты или заготовок больших прервалась...
Page 46
Установка и снятие шлифовального круга Примечание. Во избежание серьезных травм необходимо выключить питание и вынуть вилку шнура питания из розетки. 1. Гаечный ключ 2. Верхний зажимной фланец 3. Шлифовальный круг с углублением в центре 4. Шпиндель 5. Нижний зажимной фланец 6.
Page 47
Описание функций Включение/выключение Примечание. Перед подключением питания шлифовальной машины убедитесь, что источник питания выключен. Убедитесь, что выключатель инструмента перемещается свободно, и перед включением убедитесь, что он выключен! При запуске шлифовальной машины переместите рычажок переключателя в положение «ON» (ВКЛ.) или «1». При остановке машины переместите рычажок...
Page 48
способ удержания машины в зависимости от направления вращения шлифовального круга. Примечание. При шлифовании металла образуются искры. Во избежание пожара категорически запрещается хранить горючие материалы в зоне разлета искр! Характеристики изделия Параметр DL-JM125-E4 Номинальное напряжение 220–240 В пер. тока Номинальная частота 50-60HZ Номинальная мощность 1200 Вт Номинальная скорость вращения...
Page 49
5 Выявление и устранение неисправностей Неисправности Причины Устранение неисправностей 1. Отсутствие питания 1. Отремонтируйте источник 2. Выпал соединитель питания 3. Плохой контакт выключателя Двигатель не работает после 2. Проверьте все соединители или его неисправность включения питания 3. Отремонтируйте или замените 4.
Page 50
Гарантийный талон продукта Уважаемые пользователи! Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Если приобретенное вами изделие вышло из строя из-за проблем с качеством, вы можете обратиться к местному дистрибьютору или в указанные пункты ремонта, приложив счет-фактуру и гарантийные талоны. Гарантийное уведомление: 1.
Page 51
Сертификат продукции Контролирующий орган: Дата производства: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 52
بطاقة ضمان المنتج :المفتش :تاريخ التصنيع NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
Page 53
بطاقة ضمان المنتج :أعزائي المستخدمين شكر ً ا الختياركم م ُ نتجنا. لضمان حصولكم على أقصى استفادة ممكنة، يمكن لعمالئنا االتصال بالوكيل المحلي أو بمحطات الصيانة المحددة عند .حدوث أي عيوب في المنتج بسبب مشاكل في الجودة، وذلك باستخدام فاتورة الشراء وبطاقة الضمان :إشعار...
Page 54
5 استكشاف األخطاء وإصالحها استكشاف األخطاء وإصالحها األسباب األخطاء 1. أصلح مصدر التيار الكهربائي 1. عطل في مصدر التيار الكهربائي 2. افحص جميع الموصالت 2. سقوط الموصل .ال تعمل الماكينة بعد تشغيلها 3. أصلح المفتاح أو استبدله 3. مالمس المفتاح سيء أو حدوث عطل بالمفتاح 4.
Page 55
سيولد تجليخ المعادن شرارات. ي ُ منع من ع ً ا با ت ً ا تخزين أي مواد قابلة لالحتراق ضمن نطاق تتطاير الشرارة لتجنب اندالع .الحريق معايير األداء DL-JM125-E4 رقم العنصر حوالي 022 - 042 فولت الفولتية المقدرة 05-06 هرتز...
Page 56
وصف الخاصية التبديل :مالحظة قبل توصيل مصدر التيار الكهربائي لماكينة التلميع، يرجى التأكد من فصل مصدر التيار الكهربائي عن الماكينة. تأكد من أن مفتاح األداة .يعمل بحرية وتأكد من أن المفتاح مغلق قبل توصليها بالتيار الكهربائي عند بدء تشغيل ماكينة التلميع، اسحب ذراع التبديل بحيث يكون على الوضع...
Page 57
فك وتركيب عجلة التجليخ :مالحظة .لمنع الحوادث الخطيرة، يجب فصل مصدر الطاقة وسحب قابس الطاقة من المقبس 1. مفتاح ربط 2. لوحة ضغط علوية 3. عجلة التجليخ المركزية المضغوطة 4. عمود الدوران 5. لوحة ضغط سفلية 6. قفل العمود :التجميع 1.
Page 58
3. عندما تكون العجلة عالقة أو عند مقاطعة القطع ألي سبب من 5. ال يسمح باستخدام عجالت تجليخ بالية مع أدوات كهربائية أكبر منها األسباب، أغلق أداة الطاقة وأمسك واألداة حتى تتوقف عجلة التجليخ في الحجم. حيث إن عجالت األدوات الكهربائية األكبر حج م ً ا ال تما...
Page 59
الملحق الدوار السطح، ويسحب أداة الطاقة ويفقدك السيطرة على 3 قواعد عامة للسالمة عند استخدام صاروخ تجليخ الزوايا .األداة 31. ال تش غ ّ ل أداة الطاقة عند حملها. فقد يؤدي اللمس غيرالمقصود لملحق .الدوران إلى تعلق مالبسك به وينتج عنه تعرض جسمك لإلصابة تحذيرات...
Page 60
5. ال تمد يداك أكثر من الالزم. حافظ على موطئ القدم وتوازن الجسم 2 تحذيرات السالمة العامة عند استخدام األدوات الكهربائية في جميع األوقات. وهذا يتيح التحكم بشكل أفضل في أداة الطاقة في .المواقف غير المتوقعة تحذيرات 6. ارت د ِ مالبس مالئمة. ال ترتد المالبس الفضفاضة أو ال ح ُ لي. حافظ على اقرأ...
Page 61
1 رسم تخطيطي لصاروخ تجليخ الزوايا ي ُ ستخدم هذا الرسم التوضيحي كصورة مرجعية فقط !يختلف مظهر الماكينة باختالف الطرازات، ويجب أن يكون المنتج الفعلي هو السائد االسم الرقم التسلسلي االسم الرقم التسلسلي غالف الكابل ⑤ غالف الرأس ① الغطاء الخلفي ⑥...
Page 62
المحتويات 53 ................1. رسم تخطيطي لصاروخ تجليخ الزوايا 54............2. تحذيرات السالمة العام عند استخدام األدوات الكهربائية 55..............3. قواعد السالمة العامة لصاروخ تجليخ الزوايا 56..................4. التركيب ووصف الوظيفة 60..................5. استكشاف األخطاء وإصالحها 60...................... 6. وصف الملحق 60....................