Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
Pistolet pulvérisateur
Fusion
Pistolet pulvérisateur à purge pneumatique d'injection pour mélange,
multicomposants, muni d'une cartouche à fluide FX ProConnect® pour la distribution
de mousse et de polyurée ininflammables. Réservé à un usage professionnel.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans
des endroits (classés) dangereux.
Modèle : Voir page 3
Pression de service fluide maximale 3 500 psi (24,5 MPa, 245 bar)
Température de fluide maximale 200 °F (94 °C)
Plage de pression d'entrée d'air 90-130 psi (0,56-0,9 MPa ; 5,6-9,0 bar)
Voir page 4 pour des informations sur les modèles.
Consignes de sécurité
importantes
Avant d'utiliser cet équipement,
prendre connaissance de tous les
avertissements et instructions contenus
dans ce manuel et dans les manuels
afférents. Se familiariser avec
les commandes et l'utilisation
appropriées de l'équipement.
Conserver ces instructions.
Informations médicales
importantes
Lire la carte d'alerte médicale fournie
avec le pistolet. Elle contient des
informations destinées aux médecins
concernant le traitement des blessures.
Toujours la conserver sur vous lors
de l'utilisation de l'équipement.
®
FX
3B0354D
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Fusion FX

  • Page 1 Instructions Pistolet pulvérisateur ® Fusion 3B0354D Pistolet pulvérisateur à purge pneumatique d’injection pour mélange, multicomposants, muni d’une cartouche à fluide FX ProConnect® pour la distribution de mousse et de polyurée ininflammables. Réservé à un usage professionnel. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des endroits (classés) dangereux.
  • Page 2 Arrêter le pistolet en cas de chute Fusion FX ......44 de la pression pneumatique ... .16 Kit de poignée en métal .
  • Page 3 Chambre de mélange Réf. pistolet, Description Taille de l’orifice d’injection série Référence po. (mm) FX9000, A Pistolet pulvérisateur Fusion FX FX9001, A Pistolet Fusion FX avec FX37RD, FX42RD, FX47RD 0,037 (0,94), 0,042 (1,00), chambres de mélange incluses 0,47 (1,2) 3B0354D...
  • Page 4 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants s’appliquent dans ce manuel. Lire, comprendre et suivre les avertissements avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX FUMÉES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion.
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des fumées inflammables (telles que les fumées de solvant et de peinture) sur la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de peinture ou de solvant dans l’équipement peut provoquer des étincelles électrostatiques. Afin d’éviter un incendie ou une explosion : •...
  • Page 6 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
  • Page 7 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée Sensibilité des isocyanates du produit à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des isocyanates et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui seront en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur Certains produits peuvent s’enflammer la surface et les ISO commencent à...
  • Page 8 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Résines de mousse avec Changement de produits agents gonflants 245 fa AVIS Certains agents gonflants mousseront à une Un changement du produit utilisé dans l’équipement température supérieure à 33 °C (90 °F) s’ils ne sont nécessite une attention particulière afin de ne pas pas sous pression, surtout s’ils sont agités.
  • Page 9 Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Pistolet actionné (pulvérisation Pistolet non actionné du produit) (purge pneumatique) Les vannes à clapet oscillant (S) se déplacent vers Les vannes à clapet oscillant (S) se déplacent l’avant, fermant le flux d’air de purge. Cela ouvre vers l’arrière, fermant ainsi la circulation du fluide.
  • Page 10 Identification des composants Identification des composants Réf. Description Réf. Description Verrou de sûreté du piston Vanne côté A (ISO) Collecteur de fluide Vanne côté B (RÉSINE) Chambre de mélange Capuchon d’air Clapets antiretour de collecteur Raccord rapide pour flexible d’air Raccords tournants d’entrée produit Silencieux (côté...
  • Page 11 Meilleures pratiques Meilleures pratiques 1. À l’aide d’un outil, serrer à bloc le capuchon d’air afin de fermer hermétiquement la chambre de mélange. 2. Laisser l’air de purge s’échapper pendant 30 secondes minimum à la fin de la journée avec une pression d’air réglée à...
  • Page 12 Installation Installation Mise à la terre 8. Serrer le capuchon d’air à l’aide d’un tourne-écrou pour positionner complètement la chambre de mélange. L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d’étincelles électrostatiques. En présence d’étincelles électrostatiques, les vapeurs risquent de prendre feu ou d’exploser.
  • Page 13 Installation 3. Brancher les flexibles de fluide A (ISO) et B 6. Raccorder le collecteur de fluide (M) au pistolet (RÉSINE) sur le collecteur de fluide (M). et serrer le boulon (12) pour fixer le collecteur. 7. Raccorder le flexible souple pneumatique (V) 4.
  • Page 14 Installation 11. Faire un essai d’application sur un carton. 5. S’assurer que les joints toriques (2k) et (2d) sont Régler la pression et la température pour obtenir installés sur le piston de purge d’air et lubrifiés. les résultats souhaités. Installer le piston de purge d’air. La tige de piston est verrouillée pour un montage correct.
  • Page 15 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression 3. Désactiver le verrouillage de sécurité du piston (L). Voir Verrouillage de sécurité du piston, page 16. Effectuer la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression tant que la décompression n’a pas été...
  • Page 16 Fonctionnement Verrouillage de sécurité Arrêter le pistolet en cas du piston de chute de la pression pneumatique En cas de chute de la pression pneumatique, le pistolet poursuivra les opérations de pulvérisation. Pour éteindre le pistolet, procéder comme suit : Le fluide sous haute pression sortant des appareils de distribution risque de percer la peau.
  • Page 17 Fonctionnement Installation/Retrait de la 6. Après insertion complète de la cartouche, tourner la cartouche de 1/4 de tour dans le sens cartouche de liquide ClearShot™ des aiguilles d’une montre afin de la verrouiller sur la poignée du pistolet. REMARQUE : Si le démontage ou l’installation de la cartouche de Fluide ClearShot est difficile, lubrifier les joints toriques de la cartouche et/ou l’alésage de la cartouche avec quelques gouttes...
  • Page 18 Fonctionnement Arrêt quotidien 1. Suivre la Procédure de décompression de la page 15. 2. Retirer le capuchon d’air et la chambre de mélange du pistolet. 3. Appliquer de la graisse sur la sortie de la cartouche de fluide FX à l’aide de l’outil de graissage de la sortie de la cartouche de fluide FX.
  • Page 19 Maintenance Maintenance Maintenance préventive Calendrier recommandé Procédures de maintenance Tous les jours Nettoyage du capuchon d’air, page 21 Toutes les semaines Inspection des clapets anti-retour du collecteur, page 22 Si cela est nécessaire Nettoyage de la buse de la chambre de mélange, page 19 Nettoyage des kits d’injection de la chambre de mélange, page 20 Remplacement du joint de la chambre de mélange, page 21 Graissage de la cartouche de fluide FX, page 27.
  • Page 20 Maintenance Retrait de la chambre Tableau 2 : Dimensions des mèches pour l’orifice de mélange d’injection Dimension des Référence mèches pour le kit Référence de la chambre 1. Suivre la Procédure de décompression de la d’aspiration (IP) de la mèche de mélange po.
  • Page 21 Maintenance Remplacement du joint de la Nettoyage du collecteur chambre de mélange de fluide 1. Suivre la Procédure de décompression de la Nettoyer les orifices du collecteur de fluide à chaque page 15. démontage du pistolet, avec un solvant compatible et une brosse.
  • Page 22 Maintenance Inspection des clapets 5. Contrôler soigneusement les joints toriques. Remplacer-les s’ils sont usés ou endommagés. anti-retour du collecteur 6. Lubrifier généreusement les joints toriques et les 1. Suivre la Procédure de décompression de la remettre en place. Utiliser un tourne-écrou page 15.
  • Page 23 Maintenance Vérifier la position de l’étrier 6. Retirer le capuchon d’air (C). de la cartouche de fluide FX pour l’installation 1. Vérifier la position de l’étrier de la cartouche de fluide FX avant d’installer la cartouche de fluide FX sur le pistolet. La position de l’étrier est correcte lorsque les languettes de l’étrier (1) sont au même niveau ou légèrement plus basses que le boîtier de contrôle de l’air de la cartouche (2).
  • Page 24 Maintenance Installation de la cartouche 5. Installer l’ensemble du capuchon d’air et de la chambre de mélange. de fluide FX 1. S’assurer que le joint torique de la face du corps du pistolet est installé et bien lubrifié. Joint torique de la face du corps du pistolet 6.
  • Page 25 Maintenance Remplacement les vannes 4. Exercer une pression en poussant le piston pneumatique vers l’avant avec le pouce. Aligner à clapet oscillant de la les ergots de l’étrier de la cartouche de fluide FX cartouche de fluide FX avec le piston pneumatique et pousser la cartouche de fluide FX sur le corps du pistolet.
  • Page 26 Maintenance 4. Retirer les vannes à clapet oscillant de la 6. Lubrifier généreusement les vannes à clapet cartouche de fluide FX en tirant avec le piston oscillant avec de la graisse Fusion. pneumatique. 7. Enclencher l’étrier de la vanne à clapet oscillant avec le piston pneumatique de rechange.
  • Page 27 Maintenance Graissage de la cartouche 9. Retirer l’ensemble du capuchon d’air et de la chambre de mélange de la cartouche de fluide FX de fluide FX. 10. Appliquer de la graisse sur la sortie de la 1. Suivre la Procédure de décompression de la cartouche de fluide FX à...
  • Page 28 Maintenance Rinçage du pistolet 3. Retirer le raccord de graissage (55) du collecteur de rinçage (Z) et installer le raccord d’adaptation (56). Toujours mettre l’équipement et le conteneur à déchets à la terre afin d’éviter un incendie ou une explosion. Toujours rincer à la pression la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle électrostatique et toute blessure due aux éclaboussures.
  • Page 29 Maintenance Remontage ou remplacement 6. Ouvrir les vannes des fluides A et B. de la cartouche de fluide FX 7. Désactiver le verrouillage de sécurité (L). Voir Verrouillage de sécurité du piston, Identifier le problème de votre cartouche de fluide FX page 16.
  • Page 30 Maintenance Vérification de la cartouche 4. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction sur les sorties côté A et côté B de la cartouche de fluide FX (Y) à de fluide FX l’aide de l’outil de contrôle des obstructions. La cartouche de produit FX est obstruée si l’outil 1.
  • Page 31 Maintenance Essai de restriction de la cartouche de fluide FX 1. Suivre la Procédure de décompression, AVIS page 15. Pour éviter d’endommager le joint d’étanchéité 2. Débrancher le pistolet du collecteur de fluide (M). de la cartouche, le pistolet doit être en position de déclenchement avant de pomper la graisse dans 3.
  • Page 32 Maintenance Nettoyage des passages • Si de la graisse s’échappe de l’avant de la cartouche de fluide FX : il n’y a pas d’obstruction dans la voie d’écoulement et la cartouche de fluide Si nécessaire, nettoyer les passages dans le corps FX ne doit pas être remplacée.
  • Page 33 Maintenance Vérification du piston 6. Retirer le capuchon d’air (2). Vérifier le joint torique (2d) du piston et les joints toriques (2k) de la tige. Remplacer les joints toriques en cas 1. Suivre la Procédure de décompression, d’usure ou de dommage. page 15.
  • Page 34 Maintenance Inspecter la vanne d’air 9. Aligner la goupille à l’arrière du piston pneumatique avec les encoches de la butée de sécurité du capuchon du cylindre 1. Suivre la Procédure de décompression, pneumatique et visser le capuchon du cylindre page 15. pneumatique sur le corps du pistolet.
  • Page 35 Maintenance Kit d’outillage fourni • Tourne-écrou hex, 5/16 Tourne-écrou hex, 5/16 • Tournevis, lame de 1/8 • Étau à broches Tournevis, lame de 1/8 • Pistolet à graisse, avec 3 onces de graisse • Collecteur de rinçage • Outil de graissage de la sortie de la cartouche Étau à...
  • Page 36 Dépannage Dépannage 1. Suivre la Procédure de décompression, page 15, avant la vérification ou l’entretien du pistolet. 2. Passer en revue tous les problèmes possibles AVIS et leurs causes avant de démonter le pistolet. Pour éviter une contamination croisée du pistolet, ne pas intervertir les pièces pour composant A (isocyanate) et composant B (résine).
  • Page 37 Dépannage Problème Cause Solution Perte du jet rond. La buse de chambre de mélange Nettoyer la buse de la chambre de est sale. mélange. Voir Nettoyage de la buse de la chambre de mélange, page 19. Les orifices d’injection de la Nettoyer les orifices d’injection de la chambre de mélange sont chambre de mélange Voir Nettoyage...
  • Page 38 Dépannage Problème Cause Solution Accumulation rapide de produit Les orifices du capuchon d’air (28) Nettoyer les orifices du capuchon d’air. sur le capuchon d’air. sont bouchés. Voir Nettoyage du capuchon d’air, page 21. Le joint torique du capuchon d’air Remplacer le joint torique du capuchon (29) est endommagé...
  • Page 39 Remarques Remarques 3B0354D...
  • Page 40 Pièces Pièces Pistolet Fusion FX Voir Vues détaillées, page 42 pour d’autres pièces et vues détaillées. Serrer à un couple de 25-30 po-lb (2,8-3,4 N•m). Serrer à un couple de 30-40 po-lb (3,4-4,5 N•m). Serrer à un couple de 125-135 po-lb (14,1-15,2 N•m).
  • Page 41 Pièces Liste des pièces - pistolet Fusion FX FX9000 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 2000981 BOUCHON, reniflard 2000973 CARROSSERIE, section air, 2000980 VANNE, bobine, fusion fx, fusion fx ensemble 2000978 PISTON, cs, ensemble complet 9❖ JOINT TORIQUE...
  • Page 42 Pièces Vues détaillées Tourne-écrou hex, 5/16 Tournevis, lame de 1/8 Étau à broches Outil de nettoyage de la cartouche Outil de graissage Outil de de l’entrée de la graissage de la cartouche sortie de la Pistolet à graisse, cartouche avec 3 onces de graisse Réf.
  • Page 43 Pièces Kits de chambre de mélange Jet rond Référence Référence Kits de chambre Dimensions Dimensions de la Référence Dimensions de la mèche de la mèche de mélange de l’orifice mèche pour buse, de la mèche de l’orifice pour l’orifice pour l’orifice (mèche incluse) de buse po.
  • Page 44 2007204 Le kit comprend uniquement la bille de retenue Pièce Description Qté. et le ressort. 2000810 KIT, Fusion FX, cartouche, lot de 1 2000811 KIT, Fusion FX, cartouche, lot de 3 2000812 KIT, Fusion FX, cartouche, lot de 5 3B0354D...
  • Page 45 Pièces Pièces de rechange Fusion FX 2006566 Le kit contient : Mèches de nettoyage des Kits de vanne à clapet oscillant sections d’air Fusion FX 2001028 2006569 Le kit comprend 10 vannes à clapet oscillant. 2001027 Le kit comprend 2 vannes à clapet oscillant et 1 étrier de vanne à...
  • Page 46 Pièces Kits de mèches Pour nettoyer les orifices et ports du pistolet. La longueur réelle peut varier. Dimensions des mèches Réf. de kit Qté. Emplacement d’utilisation Nominal 2006555 N° 67 0,032 0,81 Alésage d’injection de la chambre de mélange FX34RD 2006553 N°...
  • Page 47 248279, 4 oz (113 g) [Qté 10] de solvant. Voir Manuels afférents. Lubrifiant à base de lithium, ultra-adhésif, résistant Liquide ClearShot à l’eau. Fiche de santé-sécurité (FTSS) disponible sur www.graco.com Voir MSD060 Cartouche de graisse pour Description arrêt du pistolet...
  • Page 48 TI4244a 2002347 Collecteur de circulation Permet de monter le pistolet Fusion FX sur le collecteur Fusion AP/PC existant. Comprend un bloc adaptateur et un faisceau de flexibles de 6 pieds. 2002324 Se fixe sur le collecteur de fluide du pistolet pour permettre le préchauffage du flexible.
  • Page 49 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pistolet pulvérisateur Fusion FX Système impérial Système métrique Pression de service maximale du fluide 3500 psi 24,5 MPa, 245 bar Pression minimale d’entrée d’air 90 psi 0,56 MPa, 5,6 bar Pression maximale d’entrée d’air 130 psi 0,9 MPa, 9 bars Plage de débit d’air...
  • Page 50 Caractéristiques techniques Débit d’air par chambre de mélange Dimensions de la chambre de mélange Pression d’air (non actionné) (scfm (m /min)) psi (MPa, bar) FX34RD FX37RD FX42RD FX47RD FX52RD 5,61 5,98 6,36 6,73 7,11 (0,56, 5,6) (0,159) (0,169) (0,180) (0,191) (0,201) 6,57 7,34...
  • Page 51 écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié...
  • Page 52 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A9329 Siège social de Graco : Minneapolis...