Page 1
Instructions ™ Fusion 313707W Pour pistolet pulvérisateur avec purge d’air mélangé à injection avec multicomposants, ™ sous technologie Fluide ClearShot. À usage professionnel uniquement. Pour une utilisation avec mousse et polyrésine ininflammables. À ne pas utiliser dans un milieu ambiant explosif. Pression de service produit maximale 3500 psi (24,5 MPa, 245 bars) Amplitude de la pression d’entrée d’air de 80-130 psi (0,56-0,9 MPa, 5,6-9,0 bars) Température maximale du produit 200 °F (94 °C)
Manuels connexes Manuels connexes Les manuels suivants sont destinés aux accessoires utilisés avec le pistolet pulvérisateur Fusion CS. Visitez le site www.graco.com pour les dernières révisions du manuel. Description Manuel anglais ™ 309572 Flexible chauffé Power-Lock Instructions - Pièces 309963 Kits de rinçage au solvant,...
Modèles/guide de sélection de la chambre de mélange Modèles/guide de sélection de la chambre de mélange Pistolets à jet rond Chambre de mélange Taille de l’orifice Taille Joint pistolet, Réf. d’injection équivalente Matériau série in. (mm) CS20RD, B RD2020 0,020 (0,50) -000 Acier inox CS00RD, B...
Modèles/guide de sélection de la chambre de mélange Pistolets à jet plat Chambre de mélange Buse plate Kit pistolet, Taille de l’orifice Taille Taille du jet Taille d’orifice série Réf. d’injection in. équivalente Réf. in. (mm) in. (mm) (mm) CS20F1, B FL2020 0,020 (0,50) -000...
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière.
Page 8
Avertissements AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. •...
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les matériaux à deux composants. Conditions concernant l’isocyanate La pulvérisation et la distribution de produits qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée des Sensibilité des isocyanates produits de pulvérisation à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des isocyanates et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui se mettent en suspension dans le produit. Certains produits peuvent s’enflammer spontanément s’ils sont appliqués en couche trop Une pellicule finit par se former sur la surface...
Fluide ClearShot Changement de produits AVIS Changer le type de produit utilisé dans l’équipement nécessite une attention particulière afin d’éviter d’endommager l’équipement et de réduire le temps d’arrêt. • Lors d’un changement de produit, rincer plusieurs fois l’équipement pour s’assurer qu’il est bien propre.
Aperçu Aperçu TI11324a Légende : A Vanne côté A (ISO) R Cartouche de Fluide ClearShot B Vanne latérale côté B (RÉSINE) (non indiquée) S Raccords tournants d’entrée de fluide C Bague de fixation du couvercle avant (côté A visible) D Raccord rapide pour conduite d’air T Gâchette E Évent U Couvercle avant...
à la terre. Raccorder le pistolet pulvérisateur à la terre en le branchant sur un tuyau d’alimentation en Déverrouillé fluide mis à la terre homologué par Graco. Verrou de sûreté TI12240a du piston Verrouiller le piston à chaque arrêt de la pulvérisation pour éviter un actionnement...
Retirer le capot avant Retirer le capot avant Chute de pression d’air En cas de chute de la pression d’air, le pistolet continuera la pulvérisation. Pour arrêter le pistolet, procéder à l’une des opérations suivantes : 1. Exécuter la procédure Procédure de décompression, page 17.
Installation Installation 1. Fermer les vannes de fluide A et B. TI11328a TI11337a 2. Brancher les flexibles à fluide A (ISO) et B 4. Verrouiller le piston, page 13. (RÉSINE) sur le collecteur de fluide. 5. Installer la cartouche du Fluide ClearShot. Voir Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot, page 22.
Arrêt 9. Déverrouiller le pistolet, page 13. 14. Déverrouiller le pistolet, page 13. TI12240a TI12240a . 10 . 13 10. Actionner le pistolet pour vérifier le 15. Faire un essai d’application sur un carton. passage à plein de la chambre de mélange Réguler la pression et la température pour et pour amorcer la pompe de dosage du obtenir les résultats voulus.
Procédure de décompression Procédure de décompression 1. Verrouiller le piston, page 13. TI12240a . 17 4. Actionner le pistolet en le pointant sur un carton ou à l’intérieur d’un seau à déchets pour relâcher la pression. TI11326a . 15 ATTENTION Il faut une alimentation d’air pour actionner le pistolet.
Position optionnelle des tuyaux Position optionnelle des tuyaux Les raccords tournants d’entrée de fluide sont 3. Débrancher les flexibles à fluide connectés orientés en arrière. Si l’on veut, on peut aux raccords tournants d’entrée (A, B). changer cette orientation et tourner les Retirer les assemblages de vannes de flexibles vers le bas.
Buses plates de pulvérisation Buses plates de pulvérisation 1. Exécuter la procédure Procédure de b. Serrer les joints latéraux A et B sur le décompression, page 17. récipient à liquide. 2. Dévisser et retirer la bague de fixation du c. Assembler le joint torique (47), la buse couvercle avant (C).
Débit variable Débit variable Fonctionnement Changement du bouton de réglage de débit variable REMARQUE : La fonction débit variable est conçue pour permettre un réglage immédiat 1. Fermer la vanne d’air (W). entre le jet plein débit (déterminé par la taille de la chambre de mélange) et un jet en débit 2.
Page 21
Débit variable 3. Pour augmenter le débit variable : 4. Tourner la vanne d’air en position pousser et tourner le bouton de débit MARCHE, et ouvrir les vannes de produit. variable dans le sens antihoraire. Vérifier que le bouton de sélection du débit se trouve en position débit variable.
Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot NOTE : Si le démontage ou l’installation de la 3. Insérer la cartouche dans la poignée du cartouche de Fluide ClearShot est difficile, pistolet. S’assurer que les ergots de la lubrifier les joints toriques de la cartouche et/ cartouche sont correctement alignés avec ou l’alésage de la cartouche avec quelques...
Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot Exécuter la procédure Dépannage 1. Exécuter la procédure Procédure de Pour le dépannage de la cartouche de Fluide décompression, page 17. ClearShot, voir Dépannage en page 30. 2. Fermer la vanne d’air (W). 3.
Maintenance Maintenance Kit d’outils fourni Si cela est nécessaire • Tournevis à douille hex.; 5/16 1. Nettoyage extérieur du pistolet, page 25. 2. Nettoyage de la buse de la chambre de • Tournevis ; lame de 1/8 mélange, page 27, une fois par jour minimum.
Maintenance Rinçage du pistolet Nettoyage extérieur du pistolet Nettoyer l’extérieur du pistolet à l’aide d’un solvant compatible. Utiliser du N Methyl Pyrrolidone (NMP), Dynasolve CU-6, 1. Exécuter la procédure Procédure de Dzolv ou un produit équivalent pour ramollir décompression, page 17. le produit durci.
Maintenance Nettoyage du collecteur c. Ouvrir très lentement les clapets anti-retour du collecteur de fluide de 2 à de fluide 2,5 tours. Le produit jaillira sous haute pression des orifices latéraux. Nettoyer les orifices du collecteur de fluide à chaque démontage du pistolet, avec un solvant compatible et une brosse.
Maintenance 2. Desserrer la vis de réglage et retirer la 2. Voir le tableau 1. Voir aussi le tableau poignée de vanne. d’identification sous Kits de mèches, page 53. Utiliser une mèche de taille 3. Tourner l’écrou du presse-étoupe de la adéquate pour nettoyer la buse de vanne dans le sens horaire par 1/8e de chambre de mélange (N).
Maintenance Nettoyage des passages Nettoyage des orifices d’injection Si nécessaire, nettoyer les passages à l’intérieur du récipient à liquide à l’aide d’une 1. Exécuter la procédure Procédure de mèche. Toutes les mèches sont disponibles en décompression, page 17. kit. Commander le kit 256526 pour le kit de mèches de la poignée ClearShot ;...
Page 29
Maintenance 5. Desserrer les joints d'étanchéité A et B de Tableau 2 : Dimensions des mèche pour deux tours. orifice d’injection Chambre Dimension des Dimension de 6. Tirer la chambre de mélange par l’arrière mèche pour mèche pour hors du récipient à liquide. Voir le tableau 2 mélange orifice lamage (CB)
Dépannage Dépannage 1. Exécuter la procédure Procédure de ATTENTION décompression, page 17, avant tout Pour empêcher une contamination croisée contrôle ou réparation du pistolet. des pièces du pistolet au contact du produit, ne pas intervertir les pièces pour composant 2. Passer en revue tous les problèmes A (isocyanate) et composant B (résine).
Page 31
Dépannage PROBLÈME PROBLÈME SOLUTION Fuite entre la buse plate et la Buse mal mise en place. Remonter. Voir Buses plates de chambre de mélange. pulvérisation, page 19. Joint torique (47) endommagé/ Remplacer. Voir Buses plates de manquant. pulvérisation, page 19. Pression déséquilibrée.
Page 32
Dépannage PROBLÈME PROBLÈME SOLUTION Brusque échappement d’air du Normal. Aucune action à entreprendre. silencieux lors de l’actionnement du pistolet. Fuite d’air continue au niveau du Joints toriques (4d) de la vanne d’air Remplacer. Voir Vanne d’air, silencieux. endommagés. page 43. Joints toriques du piston (4a, 4c) Remplacer.
Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Pistolet actionné (pulvérisation Pistolet non actionné (purge du produit) pneumatique) La chambre de mélange (14) recule, La chambre de mélange (14) avance, interrompant le débit d’air de purge. interrompant le débit de fluide. Les orifices Les orifices d’injection (IP) viennent se placer d’injection (IP) s’ouvrent sur la chambre à...
Réparation Réparation Outils nécessaires 3. Utiliser un tournevis à douille hex pour retirer le collecteur de fluide (M). Outillage nécessaire pour effectuer les 4. Dévisser et retirer la bague de fixation procédures de réparation du pistolet : du couvercle avant (C). •...
Réparation Fixer la partie avant 4. Tourner le récipient à liquide de 1/4 tour pour que les ergots s’insèrent. La fixation de la partie avant est délicate. Ne pas faire fonctionner le pistolet si la partie avant a du jeu ou n’est pas plaquée contre la poignée.
Réparation Chambre de mélange et 5. Démontage de la partie avant, page 35. joints latéraux ATTENTION Pour empêcher la contamination croisée des Voir Modèles/guide de sélection de la ensembles d’étanchéité latérales, ne pas chambre de mélange, page 4 pour les intervertir les pièces pour composant A et dimensions de chambre de mélange composant B.
Page 38
Réparation 8. Appliquer une mince couche de lubrifiant 11. Aligner les ergots sur le joint (42c) et le sur la chambre de mélange (14). Monter la boîtier de joints (42a) ; insérer le joint dans chambre de mélange. Le A et l’encoche le boîtier.
Page 39
Réparation 12. Vérifier le bon fonctionnement du ressort 13. Lubrifier généreusement les ensembles (42b), et que le joint (42c) tourne d’étanchéité latéraux et les remonter légèrement dans les crans du boîtier de (42, 43). Utiliser le tournevis à douille hex. joints (42a).
Réparation Clapets anti-retour ATTENTION Pour empêcher la contamination croisée des 1. Exécuter la procédure Procédure de clapets anti-retour, ne pas intervertir les décompression, page 17. pièces pour composant A et composant B. Le clapet anti-retour pour composant A est 2. Démonter le collecteur de fluide (M). repéré...
Réparation PISTON 7. Nettoyer et vérifier toutes les pièces. Inspecter attentivement les joints toriques (44e, 44f). Appuyer sur la bille (44b) pour 1. Exécuter la procédure Procédure de contrôler le fonctionnement du clapet décompression, page 17. anti-retour et l’action du ressort. 2.
Page 42
Réparation 5. Appuyer sur la tige de piston pour 11. Remonter le piston. L’arbre est claveté démonter le piston (4b). Examiner le joint pour renforcer le montage. Pousser torique (4c) du piston et les joints toriques fortement pour mettre le piston en place. (4a) de la tige.
Réparation Vanne d’air 4. Lubrifier généreusement les joints toriques et les remettre en place. Serrer le bouchon 1. Exécuter la procédure Procédure de (13) à un couple de 25-135 po.lb décompression, page 17. (14-15 N•m). 2. Débrancher le flexible d’air (D) et démonter 5.
Pièces Pièces Détail de l’assemblage de joint (42) Appliquer un revêtement léger de graisse Fusion (31). Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages. Serrer à 20-30 in-lb (2,3-3,4 N•m). 4d, 4e, 4f Serrer à 35-40 in-lb (4,0-4,5 N•m). Pour démonter, chauffer avec TI12098b prudence pour que l’enduit frein pour filetages se détache.
Page 46
Pièces Des étiquettes, plaquettes et cartes Réf. Réf. Description Qté. supplémentaires d’avertissement et de 257422 KIT, clapet, anti-retour, danger peuvent être obtenues gratuitement. côté A ; inclut 44a-44f 257427 BOÎTIER, clapet anti-retour, † Non illustré. côté A (lot de 10) 257420 BILLE ;...
Page 47
Pièces Tableau des pièces variables des modèles Convertir un jet rond en jet plat à jet large et rond Pour convertir un pistolet à jet rond en pistolet à jet plat, commander les pièces suivantes. Référence Modèle Réf. Réf. Description Qté.
Pièces Vues détaillées Détail Collecteur (1) de fluide 2-flexibles Détail jet plat TI12106a Outils fournis TI12107c 25-27 TI3870a Détail collecteur de rinçage Détail capot d’entrée de fluide TI12108a TI12197a Lubrifier les joints. Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages. 313707W...
Pièces Kits chambre de mélange Kits chambre de mélange pour modèle à jet rond Mélange Diamètre chambre Mèche jet à 609,6 Dimension pour Dimension mm (24 in.) mélange Taille mèche Taille de orifice du foret à vers cible (mèches d’orifice pour buse, l’orifice d’injection,...
Pièces Kits chambre de mélange jet plat Mélange Mèche Kit chambre Dimen- pour Dimension (mèches et Réf. Dimen- sion Taille de orifice du foret à joint torique 47†, sion mèche l’orifice d’injection, Chambrage chambrer, compris) joint orifice pour d’injection mm (in.) mm (in.) torique de buse...
Pièces Kits de réparation des joints toriques Le tableau suivant indique le numéro de référence et la quantité précise des joints toriques contenus dans chaque kit de joints toriques. Quantité par numéro de référence 51b, 42d, 42e, 44e, 44f, 256490 Kit complet 256467 Joint latéral...
Pièces Guide de montage du kit complet de joints toriques Chaque joint torique du kit 256490 porte un numéro de référence. Voir entrée de tableau 256490 dans Kits de réparation des joints toriques de page 51 pour la quantité de chaque élément. 42d, 44e 43d, 45e 42e, 43e...
Pièces Kits de mèches Pour le nettoyage des orifices et points de branchement du pistolet. Les illustrations correspondent à la taille réelle, pour comparaison. NOTE : Toutes les tailles ne sont pas utilisables sur chaque modèle de pistolet. Taille des mèches Réf.
Kit de mèches de nettoyage de poignée ClearShot 256526 Le kit comprend les 7 mèches grande longueur nécessaires pour nettoyer tous les passages d’air à l’intérieur de la poignée du pistolet et du récipient à liquide du pistolet Fusion CS. Voir Nettoyage des passages, page 28. 313707W...
248279, 4 oz (113 grammes) [10] acier inoxydable et 2 joints toriques. Lubrifiant à base de lithium, ultra-adhésif, résistant à l’eau. Fiche de sécurité produit Kits de joints d’étanchéité MSDS disponible sur www.graco.com. avec une face en Collecteur de rinçage polycarballoy Bloc collecteur 256641 Les kits comprennent un joint torique pour Voir la page 48.
Comprend le collecteur de rinçage et les Adaptateur de collecteur vannes d’arrêt des composants A et B ainsi que le régulateur d’air. Consulter le manuel Fusion AP 309963. 258996 Permet de monter le pistolet Fusion CS sur le collecteur Fusion existant. TI12111a ti18633a 313707W...
Accessoires Kit de réparation 24X573 Pour avoir les pièces de rechange nécessaires à disposition pour pouvoir réparer un pistolet Fusion CS. Pièces fournies dans une mallette pratique. Contenu du kit de réparation 313707W...
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...